Влияние типа мышления автора на стиль
Стр 1 из 29Следующая ⇒ Билет 1. История и теория стилистики. Основные понятия
Стилистика - раздел науки о языке, изучающий широкий класс случаев варьирования языковых выражений, обусловленного их принадлежностью к тому или иному языковому стилю (говорят также о стилистической окраске и стилистическом значении языковых единиц).
С точки зрения современных представлений об устройстве науки о языке, стилистика могла бы быть включена и в лингвистическую семантику (ибо связана с выражением некоторого класса значений), и в лингвистическую прагматику (поскольку предполагает выражение некоторого отношения говорящего к высказыванию; неспроста некоторые авторы называют прагматические компоненты значения экспрессивными и/или стилистическими), и в теорию речевого воздействия (коль скоро стилистически обусловленный выбор является одним из его инструментов), и в общую теорию языкового варьирования. Этого, однако, не делается в силу того исторического обстоятельства, что стилистика заметно старше любой из этих дисциплин: в европейской филологической традиции представления о языковых стилях могут быть прослежены вплоть до античности, а в течение 18 в. они были сформулированы в явном виде.На протяжении 19 в. формировалось представление о стилистике как самостоятельном разделе языкознания, которое стало общепринятым в первой трети 20 в., после работ Ш.Балли и представителей Пражского лингвистического кружка.
Стилистика языка изучает факты стилистической окрашенности языковых средств, функциональные стили языка, их взаимосвязь и взаимозависимость. Стилистика речи изучает разнообразие жанрово-ситуативных стилей /по терминологии Виноградова, стилей речи/. Стилистика художественной литературы посвящена изучению специфики речи художественных произведений, индивидуально-авторских стилей писателей, особенностей стиля литературных школ и направлений. Художественная речь характеризуется своими особыми признаками, которые можно выявить и понять лишь на основе литературоведческого анализа текстов. Таким образом, если стилистика языка и стилистика речи вместе составляют лингвистическую стилистику, то стилистика художественной литературы – область знаний лингвистического и литературоведческого исследования.
В отличие от других лингвистических дисциплин, которые имеют свои собственные единицы (к примеру, фонетика – фонемы, морфология – морфемы, лексикология – лексемы и т.п.), у стилистики нет своих особых единиц. Носителями стилистических значений являются единицы фонетические (ср. рекламу стоматологической клиники Береги жубы ш детства, а также заглавия «Трахтырь», «Из-за принсипа!» С.Воронина), морфологические и словообразовательные (ср. секретарь – секретарша, столовая – столовка, тонкий – тоненький – тонюсенький – тонехонький), лексические (лик, лицо, физиономия, морда, рыло) и синтаксические (Только не задерживайся! – Чтоб никакой задержки!); они выполняют стилистическую функцию как бы «по совместительству», дополнительно к своим основным функциям. В тексте происходит суммирование «неконцептуальных» элементов значения единиц всех уровней (ср. Не занимайтесь делами, которые не входят в вашу компетенцию. – Не лезь (не суйся, не суй нос, не встревай) не в свое дело. Тебя тут только не хватало), что позволяет подчеркнуть тот или иной оттенок высказывания, придать высказыванию разную стилистическую окраску, усилить или ослабить эмоциональное воздействие. Все эти варианты и различия должен учитывать человек, искусно владеющий речью.
Дополнительные значения, передаваемые стилистически противопоставленными единицами языка, включают сведения:
– о сфере жизни, в которой происходит общение (функционально-стилистическое значение);
– о типах ситуаций, в которых эти единицы, как правило, употребляются (экспрессивно-стилистическое значение);
– об общественной оценке явлений, обозначенных данными единицами языка (оценочно-стилистическое значение).
Язык как явление социальное выполняет различные функции, связанные с той или иной сферой человеческой деятельности. Среди разнообразия функций, усматриваемых у языка различными теориями, выделяются, в частности, (1) общение (коммуникативная функция), (2) сообщение (информативная функция) и (3) воздействие (эмоциональная, волюнтативная функция). Для реализации этих функций в языке сложились и оформились отдельные разновидности языка, которые характеризуются наличием в каждой из них особых лексико-фразеологических, а частично и словообразовательных и грамматических средств, преимущественно используемых в данной разновидности языка.
Варианты, или разновидности литературного языка, которые обусловлены различными сферами общения, называются функциональными стилями языка. Эти разновидности, возникнув на экстралингвистической основе, но будучи тесно связанными с содержанием, целями и задачами высказывания, стали различаться друг от друга также и внутриязыковыми признаками: принципами отбора, сочетания и организации используемых языковых средств.
Итак, наша речь стилистически неоднородна. Ее стилистические различия создаются совокупностью языковых особенностей (лексических, грамматических, интонационных и др.), придающих ей определенную стилистическую окрашенность, т.е. делающих ее или разговорной, или официально-деловой, или научной.
Стиль речи – это манера выражения и передачи мысли, выборочное использование единиц языка в определённой сфере общения. Это не какая-либо «структура» языка, а отбор необходимых средств для выражения экспрессивности, эмоциональности. Форма речи – внешняя, объективная сторона, стиль – внутреннее качество речи, проявление её содержательной, субъективной стороны.
Стиль – это способ индивидуального использования общенациональных языковых богатств в соответствии с экспрессивно-смысловыми целями каждого сообщения. Поэтому средства изображения, которыми пользуется стилистика, и могут варьироваться. Стиль речи лишь опирается на языковые формы.
Экспрессивно-стилистическая окраска –постоянный признак слова или фразеологического выражения. Она фиксируется в толковых словарях в виде стилистических помет, которые устанавливают границы употребления слова. Стилистические пометы ставятся в круглых скобках последними в ряду других помет, сопровождающих данное слово перед толкованием его значения. Если слово имеет несколько значений или оттенков, то помета, помещенная впереди, относится ко всем значениям; если же разные значения требуют разных стилистических помет, то помета ставится применительно к отдельному значению данного слова. Отсутствие пометы при слове означает, что это слово или значение являются общими для разных стилей и сфер употребления.
Стилистика изучает языковые единицы и средства всех уровней языка, но со своей, стилистической точки зрения. Стилистический подход к морфеме, фонеме, слову, словосочетанию, предложению проявляется в дополнительных значениях, по которым определяется: 1.сфера жизни, в которой происходит общение /функционально-стилистическое значение/; 2.тип ситуации, в которой эти единицы, как правило, употребляются /экспрессивно-стилистическое значение/, 3.общественная оценка явлений, обозначенных данными единицами языка /оценочно-стилистическое значение.
Эти стилистические значения в каждую эпоху закреплены за единицами языка как след, как отпечаток их преимущественного определения в определенных ситуациях и контекстах. Хотя в общественно-речевой практике людей слова обогащаются новыми стилистическими оттенками, в каждую данную эпоху в языке существуют стилистические нормы, определяющие употребление языка. Эти нормы, хотя и менее жесткие и строгие, чем нормы в грамматике, существуют объективно и ощущаются говорящими, особенно в тех случаях, когда они нарушаются. Понятие «нормы» является принципиально важным для языка.
«Норма – социально обусловленная и общественно осознанная система правил, которые представляют собою обязательную реализацию языковых законов». Стилистика как лингвистическая наука изучает устойчивые стилистические значения единиц языка, закреплённые за ними согласно существующим стилистическим нормам, - те лексические, морфологические, синтаксические и фонетические явления, а также эмоционально-экспрессивные средства, которые используются в различных сферах человеческой деятельности и в различных по возвышенности ситуациях. Стилистическую систему языка можно изучать в её состоянии в тот или иной момент истории и в её развитии /синхрония и диахрония/, т.е. существует стил. описательная и историческая, а при изучении стил. явлений в разных языках – то и сопоставительная /контрастивная/. В стилистике понятие нормы рассматривает как явление функционального плана, регулирующее закономерности использования языковых единиц в речи. Понятие нормы оказывается при этом не просто конкретно-историческим и функциональным но приобретает даже прикладной характер.
Норма – это образец правильного и обязательного для всех варианта произношения формообразования, конструирования предложений /при вариантах: деньгам – деньгам, лекторы – лектора, придти – прийти, жираф – жирафа, новое кафе – закусочное и новая, грамм – граммов, лезгин – лезгинов, свойствен – свойственен, нести – несть, чисти – чисть, в Останкино- в Останкине, Любовью – Любовию, вместо – заместо, супротив – напротив.
Нормативный характер практической стилистики сближает ее с тем широким разделом филологической науки, который носит название «культура речи».
Понятие нормы всегда сосуществует с понятием вариативности в языке и речи. Вариантная единица, вариант текста свидетельствуют о том, что для выражения одного содержания в языке сосуществуют избыточные единицы: нормализовать – нормализировать, волчица – волчиха, календарь, численник, цыгане – цыганы, искренне, ноль – нуль… Норма как языковой феномен – это определённое свойство языка, действующий в нем механизм регулирования избыточности. Избыточность как условие надёжности работы систем и условие её развития проявляется в языковой вариантности Разные виды вариантности соответствуют разным видам норм. Функциональная норма регулирует выбор позиционных вариантов фонем, материальных и семантических вариантов морфем, грам. вариантов слов и т.д. Наличие функциональной нормы создает проблему правильности как соответствия структуры речи создавшей её системе. Лит. норма – это складывающийся в языке в определённый период его развития механизм социальной оценки и выбора вариантных средств речевого выражения, отвечающий социальным потребностям этноколлектива в едином средстве общения.
Выделяют: 1. Фонетическая стилистика. 2. Лексико-фразеологические средства стилистики. 3. Стилистические средства словообразования. 4. Морфологическая стилистика. 5. Синтаксическая стилистика. Билет №2. Влияние типа мышления автора на стиль Типы мышления: Конкретный - это вид мыслительного процесса, при котором человек использует логические конструкции и готовые понятия. (научный, публицистический, официально-деловой стили) Обобщенно - абстрагированный - это Тип, воплощенный в рассуждении, представленном в виде системы последовательных вопросов и ответов. опирающийся на использование понятий, отвлеченный от частных, несущественных признаков (характерен для научного стиля) Образный - один из основных видов мышления, выделяемый наряду с наглядно-действенным и словесно-логическим мышлением (художественный стиль)
Если по-простому, то образное — это когда ты представляешь картинки в голове, запахи, нечто вербально не описываешь (например: собака определенного вида, расцветки). Конкретно-логическое — это то, что называется рациональные постулаты, выводы, убеждения (типа, Собака — друг человека). Абстрактное — это «общество, жизнь» — нечто неконкретное, чисто ментальное построение. Но абстрактный образ легко расшифровывается а любой из первых двух видов мышления: «общество» — люди к-х ты знаешь, «жизнь» — набор картинок происходивших с тобой лично. БИЛЕТ 3 Фоностилистика, или фонетическая стилистика, изучает звуковую организацию стихов и прозы: ритм, рифма, звукоподражание, звукоповтор, нестандартное произношение и т.п. — в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т.е. наличия стилистической функции. Сюда же относится рассмотрение нестандартного произношения с комическим или сатирическим эффектом для показа социального неравенства или для создания местного колорита.
Можно разделить на 2 вида фонет. средств: исполнительские(интонация, высота голоса) и авторские. G.Leech: 1) звуки должны быть в единстве со значением, 2)звуки должны повторятся, 3)звуки должны занимать определенные позиции. Звуковой повтор:
Аллитерация (alliteration) – повтор одинаковых согласных в начале слова, На уровне аллитерации сущ.много фразеологизмов, поговорок и устойчивых словосочетани: Tit for tat; betwixt and between; “The world will know our courage, our constancy, and our compassion” – звук «К»-показывает твердость позиции. А. использвуется в названиях худ.произведений: “Sense and Sensibility”, “Pride and Prejudice”(Jane Austin), “The School for Scandal”(Sheridan), Благодаря А.создается муз-мелод.эффект, выразительность, эффект муз.сопровождения. “Deep into the darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before”. (E.A.Poe)
Ассонанс (assonance) – Вид зв.повтора, образуемого посредством повторения одних и тех же или сходных гласных звуков в середине слова. Создается светлое звучание, противопоставление мрачному колориту: great-fail. Консонанс – повтор гласного в конце слова: great-meat. Обратная рифма –повтор слога в начале слова: great-grazed. Парарифма – повтор согласного звука в начале и конце слова: great –groat Рифма- повтор слога в конце слова: great-bait. Функции Зв.повтора: 1)привлечение внимания- Doom is dark and deeper than any., 2)усиление контраста-He might be weak or wild., 3) способствует запоминанию – no cross, no crown. Могут встречаться в заголовках художественных произведений, 4)создание юмористического эффекта. Повтор звуков тем заметней, чем тесней они расположены. Близость расположенных звуков называется теснота ряда.
Звукосимволизм –это когда какому-то звуку соответствует определенный символ. Психолингвистика занимается изучением звукосимволизма: [l] – плавный, нежный, мягкий, [i] – радостный, [d] – сумрачный, [m] – дает усыпляющий эффект.
Звукопись- соответствие звукового состава фразы изображаемому. Созвучные слова изящны. Могут быть не только слоги, но и слова и даже фразы.
Звукоподражание – слова, напоминающие звуки природы. Выделяют: прямое(sounds themselves) и косвенное (smb. Preduce the sound): ”hiss”, “powwow”, “murmur”, “bump”, “grumble”, “sizzle”, “ding-dong”, “buzz”, “bang”, “cuckoo”, “tintinnabulation”, “mew”, “ping-pong”, “roar”.Трудно различать звукп-ние и звукосимволизм.
Параномия - (от греч- рядом, около)-близость звучания контекстуально связанных слов.
Рифма – особый вид регулярного повтора, более менее сходных звуков в семетричных позициях стихотворения. Виды: вертикальные(смежные:aa,bb, перекрестные:ab,ab, опоясывающие:ab,ba), по слоговому объему делятся на мужские(ударение на последнем слоге) и женские (ударение на предпоследнем слоге) и дактилические(ударение на 3 от конца слоге), сходству положения в стихе(точными:heart — part и приблизительными: advice — compromise), по сходству звучания(бедные by — cry: и богатые: brevity — longevity).
Ритм – всякое равномерное чередование ударных, безударных слогов, а также повторение образов и мыслей.
С точки зрения фоники интерес представляет эстетическая оценка звуков русского языка. Несмотря на отсутствие точных методов их исследования в прошлом, в художественной литературе, и, прежде всего, в поэзии, сложилась своя традиция деления звуков на эстетические и неэстетические, грубые и нежные, «громкие» и «тихие» (которая, кстати, не противоречит оценке звуков, полученной в результате научных экспериментов). Употребление слов, в которых преобладают те или иные звуки, может стать в поэтической речи средством достижения определенного стилистического эффекта.
Как выразительное средство используются звуковые повторы в заголовках газетных и журнальных статей («Роса на рассвете», «Фонтаны Федоровки», «Сам не зам…», «Планета Плутон», «Лечение в заключении»).
в рекламных объявлениях глагольные формы встречаются чаще, чем следовало бы ожидать, учитывая тенденцию рекламы к номинативности. Наиболее употребительным является настоящее время изъявительного наклонения, актуализирующее сообщение. Специалисты выделяют несколько вариантов его употребления: а) настоящее расширенное - действие в широком плане совпадает с моментом речи, например: Новые перспективы. Взгляни на мир с точки зрения NEXT. (реклама сигарет). б) настоящее обобщенное - используемые в рекламном тексте изречения, общепринятые истины, носящие афористический характер, например: Будущее зависит от тебя. (реклама средства связи). в) настоящее со значением будущего придает ощущение уверенности и предопределенности, часто используется в заголовках: Я знаю что будет завтра. (реклама косметики). Альтернативой глагольной тенденции и номинативному характеру рекламы выступает инфинитив - легко субстантивирующаяся форма. Нередко он образует конструкции с модальными глаголами, выражая возможность, желание, предложение, например: Таким взглядом можно убить. Но разве пользоваться новой тушью More Lashes - преступление? (реклама туши); Время платить налоги. (экономическая реклама). Повелительное наклонение как одно из средств реализации воздействующей функции рекламы в своих прямых формах используется при обращении к молодежной аудитории. Императив несет вызов, заряд, призыв и ориентирован на принятые в этой среде формы общения без церемоний, например: Наполни свою кожу энергией. (реклама крема); Выбери свой стиль. (реклама средства гигиены). Высокое качество предмета рекламы передают прилагательные и наречия в превосходной степени сравнения: Искусство выбирать лучшее. (реклама напитка); Рольф – лучший выбор. (реклама автомобиля); Лучшие условия страхования. (реклама страховой компании) Патетичность и преувеличение достоинств подрывают доверие к рекламе. В профессионально сделанных рекламных текстах «усиление оценочности происходит путем нешаблонного использования языковых средств. Для выражения максимальной степени качества прибегают к менее употребительным в других речевых стилях формам» [28; с. 51]. С этой целью используются: а) прилагательные со значением оценочности в максимальной степени: Новшество. Самая мягкая из стойких красок. (реклама краски для волос); Абсолютная свобода. (реклама косметики); б) префиксы интенсивности: ультра, мульти, супер, экстра, гипер: Ресницы удлиненные, разъединенные, суперчерные. (реклама туши); Завитые-завитые-сверхпушистые-густые! (реклама туши). в) существительные и выражения с оценочной семантикой: Новая революция. (реклама белья); г) наречия: Срочно примите меры. (реклама косметики). Зачастую в роли определения выступает сама торговая марка, имеющая имидж высокого качества, элегантности и т.п., например: Новый аромат от Mango. (реклама туалетной воды); Ультратонкие от Swatch. (реклама часов) Рекламный текст иногда включает имитацию разговорного стиля: эллиптичность, прерванный синтаксис, многосоюзие как воспроизведение скачков в развитии мысли, например: Позвать его? …А вдруг это не он… Надеть очки? …А вдруг ему не понравится? (реклама контактных линз); Вы уже попробовали? Яркость цвета сохраниться надолго. (реклама краски). Вопросительные формы используются в косвенной речевой тактике как средство латеральной подачи информации. Информация откладывается в подсознании, не вызывая возражений клиента. Для привлечения внимания вопросительные предложения применяют даже в заголовках. Нередко вопрос звучит риторически и представляет собой патетическое экспрессивное утверждение, например: Таким взглядом можно убить. Но разве пользоваться новой тушью More Ladsces – преступление? (реклама косметики). Третий вариант использования вопросов - постановка проблемы, ключом к решению которой, как выясняется, является предмет рекламы: Первые морщинки? Разгладьте. Омолодитесь. (реклама крема); Как надолго подарить своей коже молодость? (реклама косметики). Как защитить свой организм? (реклама лечебного питания) Подобную функцию могут выполнять условные предложения первого типа, не содержащие вопрос к клиенту по поводу его проблемы, а, предполагая наличие таковой, предлагающие «рецепт». Повествовательные предложения применяются в речевой тактике «максимальной объективности». Воздействие осуществляется через «беспристрастное» предъявление фактов (подобранных в зависимости от впечатления, которое должно быть произведено на клиента), избегая советов, условий и призывов, предоставляя адресату самостоятельно принимать решения, например: Восстановление и уход во время сна. (реклама косметики); Новый способ для очищения пор. (реклама косметики). Краткость и высокая информативность номинативных предложений обуславливают их частое использование для прямого сообщения о предмете рекламы (чаще в начале рекламного объявления): Великолепное золотое масло для лица, тела и волос. (реклама косметики); В ритме Vogue. (реклама медицинского препарата). При описании предмета рекламы, его функций и применения используется бессоюзное нагнетание однородных членов, что создает впечатление универсальности и богатства содержания рекламируемого объекта, например: Clinians. Содержит экстракты винограда, способствует клеточной регенерации, обеспечивает эластичность и здоровы свежий вид кожи. (реклама косметики) Название предмета рекламы, его марка, ключевые слова повторяются в рекламном тексте для лучшей запоминаемости товара и организации ритма. Лексический повтор коррелирует с синтаксическим, традиционно использующиеся в рекламных объявлениях рамочные конструкции придают идее завершенность, цикличность, выразительность [7; с. 22]. Их можно считать своего рода анафорой: Стойкая краска Ферия Колор. Ферия – это технология многогранного цвета… Ферия Переливающаяся. Это новая коллекция утонченных оттенков… Ферия Переливающаяся – Эксклюзивно от Л’Ореаль. (реклама краски для волос). «Обилие в рекламе простых предложений, чаще номинативного характера, парцелляция, перечисление, повтор, анафорические конструкции создают и поддерживают особый ритм - staccato, характерный для жанра рекламы. Благодаря такому построению текста отчетливо ощущается несколько отрывистая ритмичность, как бы «вдалбливающая» в головы клиентов сообщение, заложенное в тексте» [14; с. 89]. Реклама следует принципу экономии - сообщается только неизвестное или то, о чём нельзя догадаться из контекста. В структурном плане данную тенденцию отражает эллипсис. Каждая фраза несет новую информацию, уже известное опускается: Переворот! Спрей-автозагар: из любого положения и без пятен. (реклама косметики); Противостоять самому худшему…до –60% меньше ломкости при расчесывании. (реклама шампуня); Бесплатное, высшее в Германии. (реклама фирмы). Эллипсис, наряду с умолчанием, номинативными предложениями, приложением является средством компрессии в рекламе и отражает стремление воздействовать на адресата с помощью минимальной эксплицитной информации [10; с. 91]. Компрессия проявляется также и в опущении служебных, семантически «недогруженных» слов, например: Тушь одна – эффекта три! (реклама косметики); Минимум калорий – максимум наслаждения. (реклама напитка).
БИЛЕТ 4
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|