Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

De Fez le regne paruiendra a ceux d'Europe, Feu leur cite, & lame trenchera : Le grand d'Asie terre & mer a grand troupe, Quebleux, pers, croix a mort dechassera.




1: Королевство от города Фез дойдёт до Европы,
В городе пожар, звон клинков,
Великий из Азии [приведёт] по суше и по морю большое войско,
Которое обречёт на смерть голубых, тёмносиних и [носящих] крест.

2: От Феза королевство доберётся до Европы,
Пожары в городе, убийства, звон клинков,
По суше и по морю Азиат пригонит войско
И обречёт на смерть всех синих и крест носящих.

 Д. З.  Неискренние, самодостаточные. Собственное Благополучие ставят  Выше  “любого другого”.  Однако, иногда ради Хвастовства, выдают некоторые секретные данные. Впрочем, ими сложно воспользоваться;  в детали они не посвящают, Не разглашают и методики, когда оно “того не стоит”.   Они  настойчивы, но не всегда скрупулёзны, могут пожертвовать частью усилий, ради Нормальной, в целом, Схемы. Но, когда потребуется, готовы напрячься, чтобы “всё прояснить”. Опасаются “выгорать”, так как вкладываясь в расчёты, часто напрасны;  к ним  “не так уж и прислушиваются”. Можно даже сказать, что они “рабы некоего Плана”, в соответствии с которым Игра, в целом,  не требуют сложных расчётов. Всё происходит и без них (методом Переговоров, о льготах и об уступках), а они просто предоставляют занятную для  Руководства экспертизу. Или они вообще просто надеются “кем-то стать”, кого могут, по желанию, заметить и  выслушать. В целом, их Просьбы считают  “второстепенными”. Они недоумевают “отчего”, в ответ им готовы указать: “что всё так устроено, и без них всё ясно”. Иногда всё же, часто там, где платят  “исключительно за Консультации”  им Везёт больше. Их Рекомендации в Отношении Решений – заметны. Тогда как Главные Качества для них:   Скорость, интуиция,  добротный вызов. Не доверяют тем (помощникам, коллегам), кто сразу  “всё не преобразует” (ради них). Когда приходится жутко, беспросветно  “тянуть”: почти  не  выручают, копят, “гребут под  себя”.  Для себя находят тех, кто  “всё равно”, в любом случае  им  “поёт дифирамбы”. Они в ответ “мало ли чем”  подкупают.  Но всё похоже на самообман;  льстецы не участвуют в том, что “трудно предусмотреть”.   

  

VI Центурия: 81-90 VI. 81. (6. 81) 581 Pleurs, cris & plaincts, hurlemens, effrayeurs, C? ur inhumain, cruel, noir, & transy: Leman, les Isles, de Gennes les maieurs, Sang espancher, frofaim, a nul mercy. 1: Плач, крики, жалобы, вопли, ужас, Сердце бесчеловечное, жестокое, чёрное, холодное, На озере Леман, на больших Островах, в Генуе /на Островах, в Генуе большие прольют... / Прольётся кровь, холод, голод, никому не будет пощады. 2: Плач, крики, жалобы, стенания и ужас, Бесчеловечней сердца нет на свете, На озере Леман, на больших Островах, в Генуе Прольётся кровь. От голода и стужи нет пощады. 3: Плач, крики и жалобы, вопли, ужас. Бесчеловечная душа, жестокая, чёрная и холодная. Леман, острова, властители Генуи, Прольётся кровь, frofaim [голод, холод? ], никому нет пощады. Д. З.   Большинство из них Не  слишком часто тщательно  оценивают  “все  за  и против”. Авантюры  могут и не удаваться. В любом случае   Стремятся  “напугать”.  Не любят “вседозволенность”, но надеются когда-нибудь  “ей  резко, сразу  воспользоваться”.  Удивлены, когда вторгаясь, получают  “неожиданный отпор”. В   Делах “малочисленны”, их не  уважают настолько, “как им бы того хотелось”.  Потому  опасаются  “чьего-то  численного  Превосходства”,   “тупикового, по их мнению, вмешательства стада”.  То  “бесплодны”, то   “плодовиты”.   То  Прогнозируют (математическими, астрологическими и иными методами), то  бросают “заранее вычислять”, всецело полагаясь  “на неплохую” Интуицию. И всё же, когда обрадовались, склонны к самовнушению; могут  нарваться, переоценивая себя  (и  своих сторонников).  Вообще, вначале недоверчивы, потом, напротив, думают, что сильные враги “уже  почти  исчерпаны”.  Однако, суровые  Аналитики наиболее опасны, трагичны, но и умны. Могут подолгу не ошибаться. Чаще  кого-то  другого Перебирают тех, “кто рядом”. Опасаются  тех, “кто далеко”, скрытен. Тем, “кто  надоел”, готовят поклёб, напраслину, измышления.  Что может  не влиять  “на расстановку Сил”;  те  не слишком  и  зависят  “от  даваемых  ими характеристик”.  Злятся в  одиночестве, когда “неприлично мало, не хватает Секса”, портятся “и  внешне и внутренне”.  Некоторые могут  накопить  что-то, чтобы “начать, приступить к   Похождениям”.  Или рассчитывают “на халяву”, на  угрозы. Кто-то “Восстанавливается”, другие из-за неудач, отверженности становятся “маниакальными”.   Часто обдумывают “как именно надо выглядеть, кем Выгодно показаться”.  Но если ранее подолгу “не Было ни малейших шансов, даже угождая”, Добро, переговоры им неприятны.   VI. 82. (6. 82) 582 Par les deserts de lieu, libre, & farouche, Viendra errer nepueu du grand Pontife: Assomme a sept auecques lourde souche, Par ceux qu'apres occuperont le cyphe. 1: В пустынном, свободном и диком месте Будет бродить племянник великого Папы, Семеро его прибьют тяжёлым бревном /убит в семь [часов? ]/ Это будут те, кто потом займёт трон /? /. 2: В месте пустынном, свободном и диком Будет слоняться племянник Понтифика, Убьют его семеро тяжкой дубиною, Позже займут его место на троне. Д. З. Вроде бы нормальные, приличные люди вдруг желают (с ними) “сцепиться”.  (Взаимно) Удивляют ругательствами, бранью; думают, что есть  моменты, когда “всё  можно”. Некоторые даже за небольшие провинности в этом состоянии готовы “дать пинка”,  “смертельно  Обидеть, оскорбить”. Выводят из  себя  тех, кто “хорошо смотрится”, но  на  них “плевать  хотел”. Особенно тех, “кто Более них Одарён, Талантлив”. (В принципе они и сами могут быть  “не хуже”, но  исподтишка предают, чтобы их “Не опередили”).  “Наступательные”, оборона их злит.   Вторгаются, изводят, Не  соглашаются  “с  общепринятым”, когда  им  “очень невыгодно”.   Когда “мало невыгодно”, то могут и промолчать, особенно, когда “дальше жить  надо”.  Работают, общаются нормально,  пока   “во Всём” видят  Перспективы. Когда  обрушивается  “что-то  Особенное”, сразу начинают  обвинять, хамить.  Когда им “чрезмерно  Указывают”,  чаще  всего  “мало на что способны”. Всё же  Свободолюбивы, особенно технические специалисты. Для себя  ищут  “спокойных”, но “из-за неясной поначалу наглости (тех)” свирипеют; позже  внезапно выясняется, что  их  “надеются обобрать”. Думают:  “вот это да, каковы оказались.. ” Себе подобные размышления  якобы редко могут позволить, иной раз думают, что стыдятся подобных  решений: юродствуют, наглея: “как же после этого спать спокойно, оставлять? ”  Иногда несмело играют, борются, флирутуют, заискивают, исходя из “присущего им Духа противоречия”. Но,  убедившись  в разочаровании, пробуют  искажать “Заслуги Везунчиков”  и  так, “чтобы самим не было обидно”.   Если же,  “что огромная редкость”, Выиграли, то наглеют,  Пробуют искать “Ресурсы для продолжения”. Но и тогда, после, вскоре “всё обрывается”, они начинают  “жалеть себя”. Яркое  продолжение, с  Доходами “почти  не  встречается”.  Очень опасны Личности, которых ранее “Облаготельствовали” –  они склонны  “ни за что Не соглашаться на меньшее”, строят Грандиозные (в основном, неосуществимые, мошеннические) планы. Если спокойны, всё равно могут “изящно” предать. На все их шутки, высказывания надо Обращать внимание, они склонны “выдавать Суть”.  Те, “кто для Примера, самодовольно Тратят”, всегда  Злые и неблагодарные люди. Среди них много Красоток  и  красавчиков, которые “не поддаются”. Скупые и с  теми, кто им “всё  же нравится”. Даже Общение с близкими ненадёжно, опасно, те думают  “преимущественно о себе”. VI. 83. (6. 83) 583 Celuy qu'aura tant d'honneur & caresses, A son entree en la Gaule Belgique, Vn temps apres fera tant de rudesses, Et sera contre a la fleur tant bellique. G ij 1: Тот, кому будет оказано столько почестей и ласки, При входе в Бельгийскую Галлию Через небольшое время станет очень грубым И будет против начала войны /? / /против цветка войны/. 2: Снискавший столько почестей и восторгов Во время входа в Галлию Бельгийскую, Чрез некоторое время станет грубым, Войны захочет он, а не цветов. Д. З. Бесцеремонные, ранят и злят. Позже  Дичатся, прячутся, скрываются ото  всех, “кем недовольны”. Тем более от тех, “кто их презирает, желает им Зла”. (Позже готовятся “нападать”). А пока, в  целом, предпочитают уют, ради которого поначалу и  Стараются. Надеются приходить в собственное, оборудованное новинками, жилище.  Иногда куда-то, где “всего много”.  Ценят шикарный отдых, путешествия. Общаются цинично, избирательно;  с теми, кто им  “не обиден”,  “Высокого”  уровня. Других отрицают, им подобные  “Не понадобятся”. Удивлены, когда сами оказываются “не у Дел”, не нужны. Часто  “крайне  Инициативны”, но  злопамятны. Это их и подводит. Иногда они срываются, “выдают себя”. Те, кто готовы за это “ухватиться”, могут их  “достать”, проучить. Ну, а “пока всё хорошо”, надеются “выглядеть Соблазнительно”. Для всего того, “что им приглянулось”, выделяют Больше энергии, Рекламируют себя. Многие  Усваивают довольно быстро, умело “Пользуются ситуацией”. Предпочитают Выглядеть  “Уникальными”, “актуальными”, иначе опасаются  “не понравиться”. Ради  Денег способны на подлость. Ещё думают, можно ли кого-то  “отжарить”, такие они страстные, часто “не в меру”. Но опасаются  “навлекать Трагедии”. Обычно слишком хорошо “для  такого” живут.  Иногда в сомнениях в отношении тех, “кто ранее им не понравились, но теперь те их влекут”. Обычно “ничем хорошим не заканчивается”. Конечно, “новичков”  не уважают; думают, вот  бы тех, кто уже “всего  достиг”,  (Фаворитов, Фавориток)  “на примете”  у  “даже Лучших”.  Соглашаясь “на средних”, быстро разочаровываются.  Бывают Везучими в отношении ценностей. Телепаты, ясновидящие, нахрапистые, готовы этим похвастаться.  Однако, те, кто ранее  “кем-то  похожим” пренебрегали, несмотря на некоторые их Заслуги,  позже всё равно ими недовольны. Готовы им на это указать.                                                      VI. 84. (6. 84) 584                                 Celuy qu'en Sparte Claude ne peut regner, Il fera tant par voye seductiue: Que du court, long, le fera araigner, Que contre Roy fera sa perspectiue. 1: Клавдий, который не сможет править в Спарте, Многого достигнет путем соблазна, Он из малого, как паук, сплетёт длинную сеть И будет замышлять заговор против Короля. 2: Пускай не сможет Клавдий править в Спарте, Достигнет многого путем коварства, Из ничего он, как паук, сеть длинную сплетёт, Против Монарха заговор замыслив. Д. З.  Многого добиваются  “Переговорами, упрёками, пререканиями”. От них ожидают того, что они “вступят  в ссоры, в склоки”.   Особенно, когда обижены на то, что им отказывают  “выдать”  то, что им, по их мнению, “уже полагается”. Пока ничего не происходит,  “Льстивы, красноречивы”,  “ищут Внимания и уважения”.  Часто ещё утомляют  и тем, что “Не слишком и  подчиняются”, склонны “к  Критике”. Напрасно  решаются  заняться  тем, “к  чему не склонны”, это ведёт  “к  Проигрышу”. Когда обрадованы “легкостью (исполнения)”,   то  “Эффективны”, но   “капризны,  надменны”. Почти  никогда не добиваются  “того, что хотели”, в  “трудных”  условиях. Это не всегда означает, что им подавай “тепличные”,  “особенные”  условия, но чаще  всего  “это  именно так”. Только немногие готовы  “к  Реальным условиям, к  тяжёлым  Заботам и чрезмерным тренировкам”.  Им сложно “что-либо обсуждать”, когда  “против них заведомо  настроены решительно”.   Им  проще “запутать, вынудить”. Хороший  Пример:  “толковый коммивояжер”, “готовый  на  всё”  ради Прибыли.   Такие обязаны  “сразу убеждать”, “напором”, доказывая, если потребуется, “необходимую Результативность”. Но, всё же в условиях “Доброй Культуры”, когда  часто  им “дают  шанс”.    В Качестве Экспертов могут  “подтасовывать  факты, искажать  общие схемы”. Для себя выбирают тех, кто им   “под стать”:  продажных,  немного измученных, думают, что и покладистых, но  “складывается по–разному”.  Верят  “в Личное Чудо, именно их и поджидающее”. Опасаются  жутких условий, когда “многим не по себе”, когда  “требуют  Жизни на износ”. (Тогда) Им противостят “самые озлобленные”, готовые их  “извести”.   VI. 85. (6. 85) 585 La grand cite de Tharse par Gaulois Sera destruite, captifs tous a Turban: Secours par mer, du grand Portugalois, Premier d'este le iour du sacre Vrban. 1: Большой город Тарсис галлами Будет разрушен, всех пленных отправят в Тюрбан, Помощь придёт с моря от великого португальца, В первый день лета при правлении [Папы] Урбана. 2: Тарсис великий галлами будет разрушен, Пленных отправят в Турбан, но помощь придёт, С моря спешит португалец великий на помощь, В первый день лета, правления Урбана. Д. З. “Так себе горожане”, больше “сельские”, ограниченные.  С ними – такие  же, иначе “нет общего”. Их  дисциплина  унижает “рафинированных”: тем с ними скучно, от них отказываются. “Выжидать” в  их  случае  часто  “спорно”, лучше  всё же “Пробовать, искать”.   “Опережать”, стремительно. Однако, они чаще всего – “невезучие”, им  сложно понравиться “крутым”. Предлагаемая  им  Борьба угнетает, они и сами становятся “безжалостными”. Желают  Победы  “любой ценой”, но их запросто  “не хотят слушать”. Подолгу собирают единомышленников. В  Делах вначале “надеются на авось”, позже “готовы собраться, сконцентрироваться”. Тогда “готовы отстаивать Своё мнение”, однако,  “немного подлые”, когда им  Не нравятся “Общие”  Решения. Несмотря ни на что, Желают себе  “новых  Возможностей, Привилегий”. В   ущерб  другим,  “в обход неких  очевидных Правил”  действуют  чаще  остальных,  Упорны, но всё же Большинство  добиваются  “лишь немного  Большего”. Но им “всё равно”.  Пока кто-то  опасается, они   “уже Напрашиваются, встревают”. Могут специально  лгать, присваивать  Регалии, награды. Создают  некоторое, “особенное”  о них Впечатление. Рады  Выгодным для них слухам, сплетням. Одобряют (лично)  “Примерные” для них  отзывы. Но “силовая Борьба”  –  в целом,  не их стиль, они “за ловкость”. Те же могут попробовать их  втянуть в то, что они “не тянут”; “на  них давят”.   “В клещах”  они  “почти никогда  Не успевают выиграть”.   Обожают, несмотря  на  это, когда “всё по их  Правилам”.  В  Делах  “нормируют”, надеются, что  “с  явной  Выгодой для  себя”.   Не слишком сбывается. Могут дерзко, демонстративно  “вербовать, подкупать”. Потому всерьёз  другим Экспертам (и часто от них зависящим)   лучше  Не доверять  “быстрое истолкование чего-либо, ими предлагаемое”; они  переврут.  Показано “тщательно перепроверять”  их  любые данные. В целом, они надеются “как-то обмануть сразу”.  Поскольку у них немного   Сил реализовать  то, что  потребует  много  этапов,  включающих “Проверки, контроль”. Они склонны отказываться  “от возникающих позже” Проблем,  рушат  Планы. При  том, что их Стимулы “слишком редко”  подходят  другим;  но они, наглея, “ещё  и  отказывают чаще”. У  них  также “повышенная  Требовательность” для  кого-то, “кого они  с  трудом  выбирают  для себя”. Те же пробуют “отрицать зависимость, пока не надоест”. Но они, даже не замечая этого,   “порядочным, измученным”  людям предлагают трагедии, едва ли не Катастрофы.   (Менеджеры) Ценят  каких-то “с Эффективными, с  индивидуальным подходами”. (Дорогостоящие) Бомбардиры, фавориты, нападающие немногочисленны. Упиваясь красотой, статью, могут терять в сексуальной ориентации, что лучше не афишировать, “не поймут.. ” “Добиваясь”, часто Разрушительны. VI. 86. (6. 86) 586 Le grand Prelat vn iour apres son songe Interprete au rebours de son sens: De la Gascongne luy suruiendra vn monge, Qui fera eslire le grand Prelat de Sens. 1: Великий Прелат однажды увидит сон, Который будет истолкован противоположно его смыслу, Из Гасконий к нему придёт монах, Который заставит избрать великого Прелата из Санса. 2: Великому Прелату сон привидится, Но будет он превратно истолкован. Но из Гаскони к нему монашек явится, Навяжет им прелата нового из Санса. Д. З. Заносчивые.  Нескромные, торопливые. Часто не понимают, “подождать или настаивать”, потому после часто разочарованы. “Первое впечатление”  о них часто намного лучше “продолжения”.  Взыскивают они  больше, “чем от них ожидают”.  В целом, вычисляют необходимые им Ресурсы, и что-то предлагают, чтобы на них  сразу “решиться попробовать”. Позже могут сами взять, “сколько считают нужным”. От них отказываются, так как “стонут”, те, кто привык и готов жить “только скромно”, надеется и  дальше “всё тщательно вымерять”. В  Делах, даже в присущей им Рекламе, они равнодушны, часто “всё знают наперечёт”, и им не верится, что “возникнет что-то ещё”, тем более,  “совсем неизвестное”. Весьма рады, когда всё же “кто-то заметный” ими  “готов заинтересоваться”. Но немногим из них есть  “что предложить стоящего”, потому и Не Рискуют, опасась прогадать, не устроить, разочаровать. Или всё же соглашаются, всё равно “исподтишка укоряя”. Теперь  уже “за то”, что с ними  “пора считаться”, развивать, жалеть, хвалить.  Иногда это Непокорные люди, которым  “Деньги нужны”;  они действуют  “на опережение”, иногда “чрезвычайно смело”, рискуя Репутацией, Здоровьем.    VI. 87. (6. 87) 587 L'election faicte dans Francfort, N'aura nul lieu, Milan s'opposera: Le sien plus proche semblera si grand fort, Qu'outre le Rhin es mareschs chassera. 1: Выборы, прошедшие во Франкфурте, Будут недействительны, воспротивится Милан, Близкий ему человек окажется так силён, Что он прогонит /войска? / за Рейн из болот. 2: Выборы, прошедшие во Франкфурте, Недействительны, Милан протест заявит. Близкий ему человек столь крепок будет, Что он прогонит из болот их всех за Рейн. Д. З.  Эгоистичные, генерят Преступные замыслы. С теми, кто им (более) не нужен, ведут себя скользско, предусмотрительно, иногда “вызывающе”. Предпринимают попытки “вырваться из под Контроля”  или хотя бы ослабить его. Внедряют “колеблющимся” спорные Идеи, заставляют им “подчиниться”, хотя бы “начать сотрудничать”. Иногда лишают разума, тогда настойчиво “повелевают” теми, кто в них слепо поверил. Всё, что они делают, предпринимают, направлено в сторону “Жажды наживы”. При этом они, испугавшись, впадают в склочность, в истерики. Нервируют всех, “кто встал у них на пути”. Преследуя свои собственные Цели,  “Покушаются на стабильность  кого бы то ни было”;  Эгоистичны, коварны, часто Волевые, но равнодушные. Не верят в Добро. Но некоторые Сказки “про быстрое обогащение”  значат  для них “Больше реальности”. Умудряются находить тех, “кто им ещё их и предлагает”. С трудом выдерживают тех, кто радушен, хозяйственен, заботлив. Упрекают их за слабость, за малые амбиции. Верят в подкуп. Часто  гнетут обещаниями “сбегать”, “изменять”.  Разрушительны для Семьи.  Их Сексуальность про ненормальность, про злобу. Иногда про желание “понравиться из хитрости”.  Еле работают там, где скучно. Развлекаются там, где весело; их часто считают “балластом”, если только они Не фаворитки, фавориты у Руководства. В  Идеале подтянуты, спортивны, но утомляют “заботой о теле”. VI. 88. (6. 88) 588 Vn regne grand demourra desole, Aupres del Hebrose feront assemblees: Mont Pyrenees le rendront console, Lors que dans May seront terres tremblees. 1: Большое королевство будет в печали, У реки Эбро они соберутся, Пиренеи ему принесут утешение, Когда в мае будет землетрясение. 2: В печаль погрузится великое царство, Они соберутся у реки Э6ро, Горы Пиренейские утешат его, Когда в мае вдруг задрожит земля. Д. З.  Обычно люди, у которых много интересов, разнообразных Планов. Им “легче начать”, их во многих ситуациях  “принимают Равными”. (Если только они не явные Враги, Конкуренты; иногда “выдохшиеся”, даже на вид;  тогда им дают понять, что они –  “бесполезны”. Или даже пробуют им помешать). Они склонны ускорять  Полезные тенденции, сами проявляют Инициативу. Иногда недолюбливают странных для них людей, в которых не видят своей Сути, считают их  “не оптимальными”. Ограничивают им возможности, чтобы  Выигрывали “свои”, сторонники. Иногда всё же паразитарные, когда “только используют” тех, кто в них поверил “в ущерб себе”; не создают  минимальные ситуации получения  Прибылей, Доходов (их для этого и приглашают). Иногда  их держат только потому, что они “якобы Престижны”. Но чаще они  безнравственные,  В Личном надеются “Всегда выигрывать”. Но “подводит Страсть”. “Сами роют себе яму”, когда не замечают, когда увлеклись  “злым обманом”.  При  тех, кого они выбрали,  иногда “вьются проходимцы”, от которых можно “всякого ожидать”. Меняются  трудно, подолгу, и всё равно глупо требуют повиновения от тех, кто с ними уже иной раз “не может общаться”.  Хотя, в целом, от них обиженно просто ждут Внимания и поддержки. Бывают “искушёнными” в Сексе. VI. 89. (6. 89) 589 Entre deux cymbex pieds & mains estachez, De miel face oingt, & de laict substante: Guespes & mouches fitine amour fachez, Poccilateurs faucer, Cyphe tente. 1: Между двумя лодками его привяжут, Лицо его намажут мёдом и молоком, Его облепят яростные осы и мухи /? /, Бокалы будут разбиты /? /, трон /? / в искушении. 2: Конечности его меж лодками привяжут, Лицо помажут молоком и мёдом, Облепят его оводы и осы злые, Разбиты чаши, в искушенье трон. Д. З.   Гнусные, подлые; для  тех, на кого обижены (их немало),  с трудом могут  “изобразить заинтересованность”. Не из тех, кого  соблазняют “переменчивые” люди, их    (якобы)  “неверные”  Цели; желают  как-то, не слишком уверенно, Побеждать. но так, чтобы   их Хвалили.   Борзые, наглые   и сами и их  соперники;  “взаимно  унижают”.  На работе, везде, пока в Силах,  соблазняют, чтобы   преодолеть “обычное равнодушие”, иногда и “вырваться  на  отдых”.   Рискуя,  “безнравственные”. В целом, редко их работоспособность про Эффективность. Чаще, напротив, просто поддерживают то, что им доверили. Пока полностью не устали. Те, кто желают начать что-то на Уровне оригиналов, самоучек, обычно “за  свободный  график”. Хотя бы за “послабления”.   В отличие от тех, кто (ранее был)  полностью “погружён в конфликты”, больше внимания уделяют Вкусу, тому, как они выглядят, одежде. Опасаются  “внезапных наездов”, драк. Часто им “пробуют не разрешать вырваться”.  Для себя борются с цинизмом, настаивают на исключениях. Но всё равно коварны, да и с ними. Не особенно верят в “малые радости”, но всё же это их Главный Стиль. Думают, что  “явно опасных”  людей  лучше изолировать, блокировать; нечего им  мешать  “спокойно жить”.   VI. 90. (6. 90) 590 L'honnissement puant abominable, Apres le faict sera felicite: Grand excuse, pour n'estre fauorable. Qu'a paix Neptune ne sera incite. 1: Зловонное ужасное ржание После события /факта/ будет приветствоваться. Великого простят за то, что он не был благосклонен К указанию Нептуна заключить мир. 2: То ржание ужасное, зловонное Потом, конечно, вызовет восторги, Великого простят, что не прислушался К Нептуну, что мир заключить советовал. Д. З.  Всё у них как-то “слишком  вынужденно”  происходит, случается.  Пробуют избегать Конфронтации, но и готовятся к ней. Часто она  “всё же наступает”. Ну а пока есть Время и Силы, настаивают на сомнительных связях, знакомствах. Ловят, так сказать, момент (истины). Не всегда даже за (приличные) деньги. “Что почём” у них  “слабее обычного”. Просто потому что  “понравились”, и  взаимно “не скучно”. Но, как Правило, это люди “новые”, только возникшие в их Жизни. В противовес своей “радостной  позиции”  Не разделяют восторги тех,  “кем и раньше были недовольны”.  “Люди из  Прошлого” им не нужны, не понадобятся. Строго отстаивают  свои  воззрения,  “чуждое им”  презирают и, в целом,  “не обращают внимания”. Иногда  всё же обдумывают  Преимущества соперников, но склоняются к чему-либо, скорее, “вынужденно”, чтобы соответствовать, не проигрывать.   В Делах ждут чего-то, ну,  а пока пробуют делать то, то (им) предлагают:  часто приходится выкладываться там, “где могло бы  быть и лучше”.  В Личном их укоряют те, кто и не думал “попробовать их понять”.  Ради тех, кто “дорог”, стараются сами. Высмеивают всех, “кто проигрывает”, больше на их собственном фоне. Задевают тем, что у тех “такого нет”, и по их мнению, “не скоро будет (что может быть и неправдой, просто им бы такого хотелось)”.  
 
 
 
 

 

VI Центурия: 91-100 VI. 91. (6. 91) 591 Du conducteur de la guerre nauale, Reuge effrene, seuere, horrible grippe, Captif eschappe de l'aisne dans la baste: Quand il naistra du grand vn fils Agrippe. 1: Командующего флотом во время войны /Руководителя войны на море/ Красный обезумевший, злой, страшно невзлюбит, Пленник ускользнёт от старшего на своем корабле, Когда родится от великого сын Агриппины. 2: На войне командующего флотом Красный, обезумевший невзлюбит. Пленник сможет ускользнуть от старшего, Когда родится сын великого Агриппы. Д. З. Спокойно  начинают, но  продолжают иначе: им   приходится  “Взяться”, и   “как-то  Настойчиво, зло”, чтобы “ушла безмятежность”.  Преодолевая  трудности, устают  из-за  “Внешнего давления”; при этом опасаются, что “обстоятельства  перевесят  Волю”  и  “всё сразу закончится”. Часто присутствует тенденция к тому, чтобы  “не слишком доверять Начальству, экспертам”; те, играя, настойчиво запутывают, чтобы “продолжали стараться”, “как будто немного  наивно”  расспрашивая о том, “что  Планируется”.  Бывает разное. Но вскоре честность уступает Расчёту;  “недобрые уже”  люди начинают  Высказываться о том, что “Не нанимались гробить себя за  копейки”. Те, кто поняли, что “подобные, малые” Перспективы – “не для них”,  часто уходят, увольняются.  Угрожают.  Остаются те, кто  “связаны обязательствами”, “должны”. Или те, кто “не слишком Конкурентноспособны”. Изредка находят смышлёных новичков, которым “Удаётся продолжить”. В  Личном они, как ни странно, “отчасти  Требовательны”. Хотя их Положение обычно “ни про что”  для тех, о ком они “настойчиво Грезят”.  Им  сложно  “преодолеть  Равнодушие”, доказывать что-либо  “непросто”, и  их часто считают “недостаточно готовыми”  к общению со  (столь желаемыми ими) Звёздами. Заискивая, они “теряют себя, мучаются из-за сомнений. Если сразу Не смогли где-то “ярко Проявиться, выиграть”, то шансы становятся   “Не велики” и “о  продолжении сложно размечтаться”.  Иногда немного интригуют всех, “кто  в  Поиске” и ранее “провалился”. (Те), тщательно оценивая, возможно, Готовы “что-то  предложить”. Чаще  других   мечтают  “об   Изысканных, впечатляющих, образованных, утончённых”. И им приходится “ими Стать”, иначе “ничего Не сложится”.  На   практике  же, “в  процессе общения,  отношений” часто  “шокируют”  или  “бывают шокированы”.    Уже  (те, они сами) Не желают  “(напрасно) принадлежать”, бывает, отказываются от “официального” или “толкового для  кого-то  хитрого” продолжения. В  “строгом подчинении”  еле  тянут, мечтают  “вырваться, проучить”.   Семья для  них – слишком сложна, они  часто  Успешны “в  относительном  одиночестве”.  Но и Романтика разрушает тех, “кто  недооценил  неприятности”.   И вместе они – Не близки, “изображают  Признательность”.  Пробуют заставить слухи и сплетни “играть за себя”. Иногда “обсуждают”, “сплачивают”. При том, что Противостояние с озлобленными, коварными противниками  изматывает и “самых стойких”. Тогда как те, “кто скрывают подлость”, могут  “всё Выиграть в одночасье”. Нахваливая, переубеждая (себя), можно заманить себя  “в трагическую ловушку”. Благодаря Приличиям денег больше, но и отказов. Много и тех, кому  Не нравятся “сосунки”, “соски”: такие “за нахрапистых (Успешных)”. VI. 92. (6. 92) 592 Prince de beaute tant venuste, Au chef menee, le second faict trahy: La cite au glaiue de poudre face aduste, Par trop grand meurtre le chef du Roy hay. 1: Принц, известный большой красотой, Восстанет против вождя, второй /факт/ предан, Город будет сожжён, взорван, предан мечу, Из-за слишком большого убийства возненавидят королевского полководца. 2: Принц, известный красотой великой, Восстанет на главу, второй раз предав. Мечу град предадут, сожгут, взорвут Из-за такого злодейства возненавидят короля. Д. З. Ставят на то, “что Прекрасны”, и это “столь  Очевидно”, что  ими “сразу Заинтересуются”.   Чаще  всех Надеются  Преуспеть, выбрав себе кого-то “крайне Выгодного”, с положением, со  “связями”. Часто во всём (вначале) полагаются на  Выбор родителей, Покровителей;  те им подсказывают, “как всё и происходит”, чего, в целом, “можно ожидать”. Когда находят сами, ситуация чаще  “несколько проще”: “всё  вроде бы по обоюдной симпатии”.  Однако, кто-то так и остаётся  “в зависимом положении”, другие находят “иной”  Путь, отправляются “в свободное плавание”. Чаще всего “пробуют разное” с теми,  “кого им насоветовали, предложили”. Тем более, когда “прилипли без советов”.  Пока не устанут друг от друга, от взаимных обязательств.  Тогда “сильные”, образумившись, Начинают обвинять, причём часто  “небеспочвенно”. Кто-то начинает уклоняться, чтобы “развиться”. “Там, где-то”, чаще лучше  Преодолевают невзгоды (пусть и не сразу, больше шансы “чего-то добиться”). Могут и не унывать, но что-то должно “ярко  Стимулировать”.  Когда излишне “дарят себя”, то сталкиваются с насмешками.  В любой ситуации всей этой эпопеи  мало, (позже) мужчин могут обвинять   в “излишней мягкости”,   а Дам –  в  глупости, после –  в беспощадности.   “Элитарные” всегда остаются “себе на уме”, злыми, обособленными.  Продолжают верить в Деньги и в Новые Идеалы, которые “им соответствуют”.    Но и  те, “кто попроще”, Работают, выискивают связи  часто “в своё удовольствие”,  “почувствовав Суть текущей ситуации”,  пока не решатся “попробовать больше  Рисковать”, если на  то  “появилась Решимость”.  Ненависть, конечно, ведёт “к неизбежной”  Расправе. А ранее возможны Обвинения “в расхлябанности”, в дурных привычках. VI. 93. (6. 93) 593 Prelat auare, d'ambition trompe, Rien ne fera que trop cuider viendra. Ses messagers, & luy bien attrape, Tout au rebours voir qui le bois fendra. 1: Скупой Прелат, чьё самолюбие будет обмануто, Будет слишком долго размышлять, Его посланцы и он будут пойманы, Всё будет сделано наоборот, увидят, кто будет рубить лес. 2: Скупой Прелат с амбициями безмерными Предастся слишком долгим размышленьям, Его прислужники с ним вместе будут пойманы, Увидят, кто начал лес рубить. Д. З. Многое  под (негласным) Запретом. Отступников, отступниц увещевают, далее пробуют третировать.   Копят  Амбиции, собирают Силы, ищут  Союзов, собирают Коалиции, предлагают напоказ “все Самые жёсткие качества своего  Характера”.   Чтобы “Получалось”. Ранее  “милые, даже добрые”  там, у  них  становятся  “почти такими же Озлобленными, наглыми, коварными”. Их  даже  можно  назвать “страшными”, “Опасными”; теми,  “кто  надеется захватить Собственность и Контролировать”, почти любой ценой. Но без   излишней Заботы: “не умеют, не вытягивают”.  Для себя выбирают  “самых Привлекательных”, чтобы Гордиться (даже и собой). Те,  кому не удаётся, корят себя за бесполезные (без тех,  “им подобных”) усилия; бывает, проклинают “Злую, неблагодарную Судьбу”.    Нередко пробуют подкупать   тех, кто  их всё равно после шантажирует. Мало ли чем, Многим. Внешностью ли  или (нечастым уже) Добром тех,  “кто им милее”. И/или Деньгами,  шадящими условиями тех,  “кто тоже про них (будто бы) Мечтает”. Так что они недолюбливают себя  за то, что, быть может, напрасно их “тянут”;  “злые”  нелепо оправдываются перед теми, у кого  “много предложений”.  Когда им  Рады, считают себя  “Счастливыми”. Работают средне, “бегут пожаловаться”, “за поддержкой”. Вообще, без  совместных  усилий “мало что создают”.   “Таланты”  почти никогда не сдаются, склонны пожертвовать и собой и другими. Но поскольку часто Ненавидят наглых обывателей,  то те им “во всём препятствуют”. (А пока обдумывают: “что всё ещё Возможно”). Обычно “Настырные”  в  итоге “всё могут”; пресыщены,  “устают предлагать”. Если нет возможности устранить Главных соперников, то  Опасаются собственного Гнева, а от них – происков, преследований.  Враги же надеются назначить им “Сизифов  труд”.  Но и после (если “вдруг всё Получилось, они смогли захватить Лидерство”) всегда остаётся опасность “получить рану” от  “залётных, праздно шатающихся”. Или “от специально оставленных, затаившихся”. Они же склонны “кичиться” Деньгами, бывая на публике. VI. 94. (6. 94) 594 Vn Roy ire sera aux sedifragues, Quand interdicts seront harnois de guerre: La poison taincte au succre par les fragues, Par eaux meurtris, morts disant serre serre. 1: Король разгневан будет заговорщиками, Когда запретят военное оружие, Яд подмешан в сахар и [подан] с клубникой, Водами убиты, мертвы говорившие об этой оранжерее. 2: Король разгневан, заговор раскрыв, Он запретит военное оружье, Яд в сахаре и подан он с клубникой, Водой убиты те, кто говорит об этом. Д. З.     Про места, “где мало что возможно”.  Большинство из них Не умеют и то, что другие – запросто. Часто у них всё создают лица  “подготовленные, пришлые”. И/или свои, которых “прислали, выкупили”. Сами они “(Немного)  простоваты”, и  обижены на тех, кто  это “умело  подчёркивает”.  Когда пробуют Соревноваться с Коварными, но и Успешными, по их мнению, людьми, часто   те “только насмехаются”, а они  “гонят себя в разорение”. Так как всё, чем обладают – исчерпаемо. А научить Многих из них – невозможно. Их Настойчивость чаще всего  “мало что им даёт”, если только они  не оказались “довольно Привелигированными”  персонами.  Чаще всего они – немногочисленные Специалисты. Последние только и думают:  “как, где, в чём  Выиграть”. Но их повсеместно давят те, “у кого больше Опыта и Возможностей”. Им приходится быть “разборчивыми”, чтобы их не обобрали  “наглые и второстепенные”. Потому Максимально охраняют себя  “от приставаний”, выбирают “самых Перспективных и Увлекательных”.   Взаимно только  иногда   Верны, постоянны. Они надеются “почаще отвлекаться”, пока у них  “Премущества”. Чаще про них  думают как  о  шалавах, о  гуляках, но “с особенными, с развитыми”.  В  Делах “Непоседливые” и  нередко  “с ожидаемыми последствиями”:  находят  “искомое”. Иногда  и Способны  “Немало заработать (едва ли не “непосильным”, по их  мнению) трудом”, когда доказывают себе, что “снова и снова”  – “Умны” и “изобретательны”.    Однако, им приходится возвращаться “к ненавистным им”  неучам, нахальным и самодурским. Так что нередко  Является фактором  “Взаимных преследований”, гонений. И обычно Неясно, каков  Итог, так как обычно (против них, как и они сами) “Не выбирают средств”.  Когда фактор  “сложной, вынужденной Игры”,  лучше ясно осознавать, что  кто-то “долго готовился”;  “халява”, в основном,  “не пройдёт”.   Иногда их разыскивают и там, где им бы хотелось “временно забыться”. VI. 95. (6. 95) 595 Par detracteur calomnie a puis nay: Quand istront faicts enormes & martiaux: La moindre part dubieuse a l'aisne, Et tost au regne seront faicts partiaux. G iij 1: Клеветник очернит младшего /ранее рождённого/, Когда обнаружатся огромные военные злодеяния, Меньшая часть будет сомневаться в старшем И вскоре в королевстве произойдут несправедливые дела. 2: Очернит клеветник младшего, Обнаружатся в войсках злодеяния, Младший же вдруг усомнится в старшем, И вскоре в царстве всё пойдет неправедно. Д. З. Вначале запаздывают, но их находят, намного реже сами, чтобы вступить в то, что  уже “давно  назревало”. Почти  “выбиваются из сил”, чтобы наверстать. Удивлены, когда не хватает даже “современной” подготовки;  более всего, понадобится  “последнее”, наиболее актуальное, Перспективное. Когда “ничего из этого не происходит”, всё “вяло текущее”, “ничего особенного”, значит Вас не ценят, Вы  “(почти)  балласт”.  Эти  невезучие: Мошенники, наглецы,  готовы коварно  подставить, “оговорить”.  Чаще   другого  из-за них   обвиняют  в  насилии, в воровстве.   Но и Передовые ради  Денег   “готовы  на  всё”. В Личном, тем не менее, “всё так себе”, завидуют, тем  “кто  круче”. Иногда изводят себя теми, кто им “не попадается” (но знаком  “чем-то заманчивым”), не поддаётся (когда уже  “все произошло”). Их Романтика пуста и скучна;  им даже не хочется об этом рассказывать, хвалиться. Семья завязана на  быт, немного шансов “вместе кем-то стать”. Потому  невезучие надеются  “вызвать на себя взгляды” тех, кто “выбился в люди”. Готовятся, спортивны, иногда и “Вкус на высоте”. Те, кто всё же “заводят”, стараются, часто “скрыто расчётливы”; надеются  “сорвать куш”. Но чаще всего оказываются “недальновидны”, “всё срывается”. Редко, когда “всё сразу случается”, такие  – любимчики Тёмных  Сил.   VI. 96. (6. 96) 596 Grand cite a soldats abandonnee, Onc ny eut mortel tumult si proche, O qu'elle hideuse calamite s'approche, Fors vne offense n'y sera pardonnee. 1: Большой город будет покинут солдатами, Никогда смертельная опасность не была так близка, О какое страшное несчастье приближается, Кроме одного, [никакое] оскорбление не будет прощено. 2: Оставлен солдатами город великий, Погибель столь близкой ещё не была. Какое несчастье над всеми нависло, И всё ж оскорб
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...