Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Aupres du ieune se vieux Ange baisser,Et le viendra sur monter a la fin :Dix ans esgaux aux plus vieux rabaisser,De trois deux l'vn huictiesme Seraphin.




Aupres du ieune se vieux Ange baisser, Et le viendra sur monter a la fin: Dix ans esgaux aux plus vieux rabaisser, De trois deux l'vn huictiesme Seraphin.

1: Рядом с молодым старый поцелует Ангела
/Рядом с молодым поцелует старого Ангела/
И победит его в конце концов.
Десять лет равные будут подчинены более старому,
Из трёх два, восьмой Серафим /Ангел/

2: Падёт близ молодого старый Ангел
И победит его, в конце концов.
И десять лет пред ним склоняться будут равные,
Из трёх один и два, восьмой же — Серафим.

Д. З.  В итоге — “Вещие”.  “Растут”, исходя  из “подходящих”  Решений  “возникающих”  Проблем. “Переживать”  им надо меньше;  их   Путь “сложен”,  “всякое  возможно”.  Интуиции может оказаться “мало”; необходимо Считать  “ходы-выходы”;  “Искать”  то, как наверное,  “Думают”  другие. Чем больше  “Совпадений”,  тем лучше и “Результат”. Могут быть похожи  “на ищеек”, которым в Личном Плане “Не везёт”,  всё получается  “за Деньги”. Из-за  Зависти   Внешность может портиться;  они тогда выглядят “злыми, непорядочными, разочарованными”. Не так,  как те, кем они (обманываясь)  “склонны Увлекаться”;  “легко”  и   “Непринуждённо”. В целом, им Платят за то, чтобы они  “стремились Разочаровывать”  тех, кто “действует  без  Расчёта”; похожи  на  тех, кто Недальновидно, наивно Рад  помешать  “налаженному, достигнутому”.  Часто Обладают чем-то, что  “не сразу и сами выявляют, распознают”. Часто это Магия, которую “реально развить”.  И нередко это “некоторый дар  Убеждения”,  Гипноз.  Не знают,  можно ли  “открываться”, и  “что им с этого  будет”. Иногда это  “блестящие  Научные   способности”, которые они  “немного  переоценивают”.   Но щадить и себя и  близких – надо бы. Им  показано  “правильно  питаться”,  “жить в   уюте”, иначе  “заболеют”. Те, кто  “Не ценят себя”, быстро “скисают”.   Их  выбирают  “Специфические” люди,  “для поддержки”.   Многие другие их  “терпеть не могут”,   как и они  Сами;    Надеются  “обидеть, отнять”.   В   Личной  жизни  им  “сложно” Понравиться   тем, кто “Соблазняет, влечёт многих”, и это  “их  Трагедия”.  “Замороченные, негибкие”, как  они сами,   часто  “не  в  Теме”.  Те, кто к  ним  “ответственно немного склонны”, “редко  встречаются”; их (взаимный, совместный) типаж “не типичен”. И основан  на  странных Льготах. Где-то   их “нет вовсе”; там они  “измучены одиночеством”. Там, где им  их “сразу Дарят (общество склоняет)”, можно  (на время) Выгодно подобрать Пару, Союз.   

VIII. 70. (8. 70) 770/718

Il entrera viain, meschant, infame Tyrannisant la Mesopotamie Tous amis faict d'adulterine dame. Terre horrible noir de phisomie.

1: Он придёт - тщеславный, злой, бесчестный
И станет тираном Месопотамии.
Всех друзей променяет на прелюбодейку.
Ужасная земля, чёрное лицо.

2: Он явится — тщеславный, злой, бесчестный —
И примется Месопотамию тиранить.
Друзей своих сменяет он на шлюху.
Земля ужасна, а лицо черно.

Д. З.   Раздражены “малыми”  шансами,  “вообще на Всё, что им могло бы Понадобиться, Пригодиться”. Ведут себя “Зло”;  “Ранят тех, кто  “исчерпал себя”: стал  “недостойным, неприличным”.  В  Делах Завидуют всем, кто  Обеспечен, “Многое” может себе Позволить. Не любят “новеньких”;  тех, кто  “пробует”. Часто  Порицают тех, кто “Представляет Вызов”  “Заметным” лицам. Тех, кто Не Способен вырасти до “Заметных Величин”, считают кем-то, “в ком мало  Сути”.  Но и те всё равно “относительно”   Наглые, Самодовольные;  “знают себе цену”.   В Личном без Интриги “Никогда не обходится”.  Убеждают, шантажируют, настаивая, что тем,  кто Надеется  на  их  “Благожелательное” отношение без “Высоких” Доходов, а, следовательно, без Необходимых “именно им” Пожертвований,  “ловить нечего”.    Многие, действительно,  “не  обсуждают  Благотворительность”.  Иногда они всё же определяют “некое, (пока) Не слишком удачное состояние”, как  “приемлемое”. Но тогда  “грызут”, издеваются.    “Несчастным ранее”  Не желают (много) уступать, Сожалеют, если те “оказываются (где-то) всё же Достойны”. Иногда  Счастье, Удача кажутся  “несправедливыми”, но они  им  “за что-то полагаются”. И всё же все они “в  Наказание”,  “неуступчивые”.  

  

VIII Центурия: 71-80 VIII. 71. (8. 71) 771/719 Croistra le nombre si grand des Astronomes Chassez, bannis & liures censurez, L'an mil six cens & sept par sacre glomes, Que nul aux sacres ne seront asseurez. 1: Значительно возрастёт количество изгнанных И сосланных Астрономов, а также запрещённых книг. В году тысяча шестьсот седьмом будет скомкано коронование, Так что никто в нём не будет уверен. 2: Возрастёт количество астрономов изгнанных, Также много книг учёных власти запретят. В тысяча шестьсот седьмом скомкают коронацию, Так что люди не поймут, была ль она вообще. 3: Столь увеличится число астрономов Изгнанных, сосланных, их книги подвергнуты цензуре. Год 1607 со святыми ассамблеями Таков, что никто не спасётся от священных [проклятых? ]. 4: Вырастет число настолько (так много) астрономов Преследуемых, сосланных и книг запрещённых. В году тысяча шестьсот седьмом (и седьмом) посвящение скомкано, Так что никто в посвящённом не будет уверен. Д. З.  Настаивают про то, что Будут там, “где  Круто”, часто – “Центральные”.  При том, что с   ними, “как в Плену”:  они склонны  “Не считаться”, даже  “Не интересоваться”. Не любят  “Общее”; Придерживаются  Принципа: “Каждый за себя”, используют людей  “с  большей  Культурой (поведения), мнительных, неловких, несообразительных”. В  любом Деле  “излишние Индивидуалисты”, “несговорчивые”, но   и “отчасти типичные”, в  том смысле, что похожи всем своим Отношением  “на Обеспеченных хамов, хамок” (они в их Целях). В целом, даже когда (пока ) “Не разбогатели”,  ведут себя  “Пренебрежительно”,  “с   некоторым Вызовом”, “оболванивают”.   Домысливают  то, что  “поняли”,  бывает  “и  неверно истолковывают”.  Торопят. Рады любым, даже “Необоснованным” Выводам. Опасны сбором  “непроверенной” информации. Торопят, чтобы их  “Выслушали”, после Упрекают тех, кто “нагло Отклонился (от выгодного им  Влияния)”.    Важны те, кто Преобразуют “старое  в  новое” (часто “наживаются” на “Неизвестном”);  когда –   наоборот (подыгрывают “отсталым”), то в  итоге  “лишаются  того, что  имеют”  и “оказываются в тупике”.   В Личном “даже большие  Идеалисты”, которые это   “наивно Отрицают”. Очень  надеются  встретить  “родственную  Душу”,  “безотказных”.  (Иначе) Не выносят  Упрёки, “замыкаются”. Всё больше обосновывают. Те, кто  “абстрактны” – им  “мало подходят”;  необходимы, понадобятся  “приземлённые”, “сугубо  Личные”.    И всё же  Многое они “по недомыслию” считают  “ненужным”. Готовы избавить и себя и других от того, “в чём Не смогут разобраться”. Не уважают “умников”, “умниц”   “противоположной  стороны”.  Опасаются  “случайных”, по  их  впечатлению, лиц; везде.  Подличая, считают, что  те достойны  “только”  Ограничений, забвения, мук.   Но  и “своих”, случается,   подозревают в “коварном Упрямстве”,  “в  скрытом Неподчинении”. Готовы “ввязаться в Драку”: настраивают и коварно провоцируют.  Себе же желают  Благ, Высшего Качества. Те, кто давно их  Ненавидят, скрыто упорно ищут, и, бывает, находят “ключи к Будущему”. Склонны Не менее “изучать” и после “Рисковать”. VIII. 72. (8. 72) 772/720 Champ Perusin o l'enorme deffaite Et le conflict tout aupres de Rauenne Passage sacre lors qu'on fera la feste, Vainqueur vaincu cheual manger l'auenne. 1: Перузинское поле... О! Какое ужасное поражение! И стычка совсем рядом с Равенной. Коронование произойдёт во время праздника. Победитель побеждён, лошадь ест овёс. 2: О, какой же кошмар — Перуджинское ратное поле! Этот яростный бой вблизи от Равенны случился. Коронации пышной на празднике не состоится. Победитель повержен, и лошадь его ест овёс. Д. З.  Часто   “Недальновидны  вплотную”, когда Риск “всё  потерять” уже “Совсем рядом”. Иногда те, кто скрывают “Опасные”  сведения, Знания, сами “не совсем беспечны”, “как-то готовятся”, но Раздражать, пугать близких, других “Заинтересованных”, “вовлечённых”  лиц “пока Не готовы”.  В Делах “нормальны”, но могут Откладывать  “Рискованные” решения, аргументируя это тем, что “пока мало Информации”,  “Время  Не  пришло”. Надеются  “отвлечься”,  но “из-за  Обязательств”  готовы “стараться  на  износ”.  Даже  “ради  себя  самих”, “в одиночестве”. Обожают  “Вознагражать”  и себя и других.  Вначале “мало, пустяковым”, но  после –  “редким, самым Современным”. Но, более  всего  за   то,   что “мало у  кого  получается”, иначе   опасаются   “провалить   Будущее”. Без  Пары  “всё  равно бывают  Эффективными”, но  “Вместе  лучше”. Обвиняют  тех, кто  “не  умеет жить”  в том, что   “тянут вниз”, “неинтересны”.  Мучают “Невыгодными для тех  Сравнениями”; умеют обидеть, оскорбить, отвадить.  Дело, конечно, и в Деньгах и  в Возможностях, иногда и   в актуальном Стиле. Как и “в Благоприятном  стечении  обстоятельств”.  “Интриговать  разборчивых”  могут,  “не  особенно на это и обижаясь”, в отличие  от  тех, кто   “чрезмерно Привык, иногда и надеется зажить Роскошно”. У них есть сложности с тем, чтобы  “Начать что-то”, что “Слишком  уж Превосходит их Уровнем”.  Тогда задумываются об  уюте, о расположении, о  текущих льготах (могут отклонять то, “что сложно”, “всё равно измучает”).  Поездки, Путешествия  приходится   откладывать или  форсировать, часто  они “Не вполне зависят”  от собственных Планов;  приходится подстраиваться “под  кого-то Влиятельного”. Что им чаще Не нравится,  те –  “себе на уме”. Немного тех, кто “Спасает, выручает, ведёт”. Но они есть, и чаще это Дамы.  Тогда тяжело видеть то, как они “теряют себя, экономят”. VIII. 73. (8. 73) 773/721 Soldat Barbare le grand Roy frappera, Iniustement non eslongne de mort, L'auare mere du faict cause sera Coniurateur & regne en grand remort. 1: Варварский солдат нанесёт великому Королю Коварный удар, поразив его почти насмерть. Причиной этого будет скупая мать. Угрызения совести будут мучить заговорщика и владыку. 2: Королю великому варварский солдат Нанесёт удар коварный, насмерть поразив. А всему причиной станет скаредная мать, Горькое раскаянье всю страну охватят. Д. З.   Каждого, кто  им  попадается, вначале  Изводят;  тех, кто им “близок”, мог бы  “Пригодиться”, Просьбами;  остальных  “по-мелочи”, и   когда тем “это  тоже  надоело”,  Отказываются  “общаться”. И хотя они “не так уж и Бережливы”, в них “мало”  сомневаются; они  всё  же  Верят “в  Пользу, в  Благо”. Им  “нравится Опережать”, особенно в том, что сочли “Высоким Уровнем Жизни”,  при этом  запросто Насмехаются “над  отстающими”. Бывают  там, где “Стабильно”, но часто это  одновременно и “грустное”.  Нечасто готовы  “снизойти” до тех, до того,  кто, что   “дешевле ожидаемого”.  Без “Искомого”  вознаграждения почти никогда  “Не начинают, Не уступают”. Часто  предпочитают  “брать задаток”.  Когда приходится  “снижать Требования”  – злятся,  Угрожают. Позже, наглея, злорадствуя, везде  “Ставят  странные  Условия”, чем  в итоге  “мало  кому  нравятся”;  их  даже  “Не всегда понимают”, и  “Сравнивают с испытаниями”.    Те, кто им Симпатизируют, их всё  равно  “Опасаются”;    они могут исподтишка “Обмануть, подставить”. Часто  “Выведывают Секреты”. Когда   часто  Выигрывают,  их (и то,  тех, что, кто им “Принадлежит, с ними связано”)  хотят  Погубить, чтобы   “Не мучили”.  Чтобы  их Пример “Не слишком  Распространился”.  В Личном  “на редкость Придирчивы”, “с огромным Самомнением”.   И всё же к  ним находят ключи, подходы те, кто им “Равен”. Иногда  Бывают  и теми, кого  Унижают  за Высокие, “Не по Рейтингу” Требования, за Подлость, за Высокомерие.    Изредко  те, кто “неопреодолимы”, и  потому что  “Всевидящие”.  То, что они Предлагают, обычно  Намного опережает “Настоящее”.  Но их “взлёт” почти никем Не ожидаем.   VIII. 74. (8. 74) 774/722 En terre neufue bien auant Roy entre Pendant subges luy viendront faire acueil, Sa perfidie aura tel rencontre, Qu'aux citadins lieu de feste & recueil. 1: В новую землю войдёт намного раньше Короля, В это время подданные выйдут ему навстречу. Его коварство будет встречено таким образом, Что у горожан будет повод для празднества. 2: Король углубится в новые земли, Навстречу ему выйдут подданные. Коварство будет встречено славно, И повод для празднества будет у всех. Д. З.    Исследуют то, что могло бы им “помочь  материально”.  Перемещаются, всматриваются  “с намерениями грабителей”.   Желают  подношений или  отбирают сами. (Позже) Праздник с ними “уныл”, кроме того, они ещё  и  Жестоки. Когда встревожены, Выдержка  у  них “постепенно заканчивается”. Они Начинают  “придерживаться Хаоса”,  Планы их рушатся. Также становятся “Впечатлительными”, хотя  ранее  это, в  основном, Отрицали.  В плену, когда  “излишне  Зависят”, “чураются  общения”,  и всё равно “среднее”  презирают;  “Высшего”  “нестерпимо ждут”,  но опасаются  “интуитивно Прогадать”.  “Освобождение”  для них – когда  “всё Происходит по Их собственным Правилам”. Когда “Умны, но и Своевременны”,  то  все Удивлены их  “Наглостью и злостью”, а   когда  “нет, расхлябаны”,  то  их  готовы  “искусно Победить”, а после “Замучить”. В  Личном Не  ищут    тех,  кто   Не способен  им  “дать” “Разное, Высшее”.  Однако,  Таланты часто Презирают, те им  “Не подчиняются, высмеивают”. Ищут  в себе “редкие Способности”, чтобы  “Опережать, Подавлять”.   “Проигравших, проштрафившихся”, вынуждают  “самих  уходить”, чтобы  “напрасно  Не   спорить”. И всё же более всего доверяют  “заманчивой  Картинке”, в которой им “приятно  Находиться”. Часто  с   ними  вообще  “бессмысленные, неприятные внутренне”  люди, но “с Деньгами (или пока только гладко им “что-то обещающие”), которых они  пробуют держать  “за наивных, безуспешных”, зато “им точно обязанных”. Те, кто чувствуют себя  иначе,  “с Перспективами”, отказываются от  их  “наездов”, насмешек. Такие “не желают их знать”. Они же  Отчаиваясь, становятся  “На удивление грубыми”.  Требуют “прекращения Льгот”  Противникам, готовы  “что-то  отсудить у  подлых”.                                                  VIII. 75. (8. 75) 775/723                              Le pere & fils seront meurdris ensemble, Le prefecteur dedans son pauillon La mere a Tours du fils ventre aura enfle, Cache verdure de fueilles papillon. 1: Отец и сын будут убиты вместе, Глава - в своем доме. У матери в Type от сына вздуется живот. Прячет бабочку зелень листьев. 2: Отец и сын убиты будут вместе, Глава семьи в своём погибнет доме. У матери в Туре от сына вздут живот. В ящике зелени сокрыта часть бумаг. Д. З.   Часто сами  Не понимают,  что   Смогут,  “в чём Убедительны”. Часто Приходят к “спорному” Выводу, что  “телом”, иногда и  “Радушием, покладистостью” проще “заинтриговать”. Среди них немало тех, кто готов  “Продаться, поддаться”, тем, кого “сами Выбрали”. Изредка “кому-то по случаю”. Кому-то “и в этом Не везёт, Не получается соблазнять”. Подобные  Люди   “с глубокими комплексами”, с   “тягостными”, “запущенными”  Проблемами, которые они надеются “когда-нибудь  Преодолеть”.    Иногда на них что-то “находит”, типа “Самомнения”. Когда начинают считать себя  “святыми”, многие Удивлены отчего; считают подобное   “просто Нормальным”, вроде бы “Добрым”.  Они же часто всё же “имеют ввиду  Расчёт”.  Сомневаются и в себе  и в   других, думают “про себя”: вот  Не готовы (были) на  одолжения и на Заботу,  “почти за так”, и Компенсация, Радость “должны быть Больше”. Часто “фиктивные”, хитрые. Когда им  предлагают Выгодно  “уступить, переметнуться,  отдаться”, сразу начинают Сомневаться в том,  “что   у них есть, было”. Работают мало,  “неподолгу”, и  “не смирные”. Не верят в  Подготовку;  всё Должно, по их мнению, “получаться Сразу”, что может и   “Навредить”.   Таланты, Умения могут и присутствовать, но вынужденно Стараются они за “Высокие”, для  кого-то и “неподъёмные”  Гонорары. Иногда “измотанные”  Проститутки, но Деньги нужны,  “более всего”. Отношение к детям часто “так себе”, мало  Смысла, но Помогать могут.   VIII. 76. (8. 76) 776/724 Plus Macelin que Roy en Angleterre, Lieu obscur nay par force aura l'empire: Lasche sans foy sans loy seignera terre. Son temps s'aproche si pres que ie souspire. 1: Скорее палач, чем Король Англии, Тёмного происхождения, силой захватит империю. Трус, без веры, без закона зальёт землю кровью. Его время так близко, что я вздыхаю. 2: Скорей палач, чем Англии король, Происхожденья тёмного, он силой империю захватит. Трус без веры и закона, зальёт он землю кровью. И время его так близко, что я вздыхаю. Д. З.   Самые   “малопредсказуемые”. У  них   в   голове  “то   одно, то  другое”. И  про людей, отношения. Дерутся, чтобы  было (накопилось)   “относительное Изобилие”, по их собственным меркам. За сравнения  “не в их Пользу”  оскорбляют. Часто   находят  “Равную  во всём пару, союз”.   Однако,  Дела  их  “сковывают”. Они слишком Надеются  на подачки, на подарки, на одолжения в “интересных” для них, щедрых отношениях. Но им  более всего нравиться “гулять и соблазнять”.   Несмотря на их  Склонность  “со  всеми выяснять Отношения”, Сути  в  них нет:  они (нагло) пользуются Благоприятной ситуацией. Они могут быть и “Лёгкими”, но всё равно  “Коварными” людьми, когда им  отчего-то “это Стало выгодно”. Они  дразнят, манят, но  “Разочаровывают”, так как им  “всё быстро Надоедает”, они  подло, замалчивая продолжение, Отказываются  “от  любых Обязательств”. Иногда “беспричинно тоскуют”,  если им  чего-то  “оказалось мало”  или “излишне много  недоброго”.  Если остаются с  кем-то подолгу, им всё же “некуда деваться”;  Ситуация, по их мнению, пока  “против них”. Пока “смирные”,  иной раз, “Увлекая собой”, даже кажутся  Лучшими, но сами  (позже)  ведут себя  “Безобразно”;  намеренно “ни с кем Не считаются”.  Более всего им  нравится “шикарная Жизнь”  на Самые высокие Доходы.  В некоторых случаях всё это Достигается Самоуправством, злобой, насилием, подавлением несогласных. VIII. 77. (8. 77) 777/725 L'antechrist trois bien tost annichilez, Vingt & sept ans sang durera sa guerre, Les heretiques morts, captifs exilez, Son corps humain eau rougie gresler terre. 1: Третий антихрист вскоре будет уничтожен. Двадцать и семь лет будет длиться кровавая война: Еретики мертвы, пленены, изгнаны. Кровь, человеческие тела, покрасневшая вода, на землю падает град. 2: Антихрист третий вскоре будет уничтожен. Двадцать семь лет война продлится беспощадная: Еретики коль не мертвы, то пленены иль изгнаны. Останки человеческие, кровь, тела, на землю ляжет град. 3: Антихрист Три скоро будет уничтожен. 27 лет - кровь, будет длиться его война. Еретики мертвы, пойманы, высланы. Кровь, человеческие тела, град из покрасневшей воды. Д. З.  Часто  Очарованы теми, где  “Элитарен”, кому “всё Запросто Удаётся”, кому и без них  “делают одолжения”.  Приукрашивают всё то, “во что вовлечены”. Им нравится быть “Бахвалами”.    Нередко Заискивают   перед  теми, кто   Предлагает “отвлечься”  и   Рискованно.    Но должен  быть   “разумный”  Смысл. В отношении Секса  часто Разочарованы, Не готовы оплачивать “Повышенные” расходы. Тех, “кто из-за него на всё согласен”, немного. В целом, грубоваты, обозлены. Типажей тех, кого  Выбирают в спутницы, чаще всего мало, ограничены. Остальные, если и  “Рвутся”, чтобы на них “почаще обращали Внимание”, то  страдать Не намерены. Очень часто те, кто  “якобы озабочен”, выглядят   “Ярче других, призывно”. Но это   обман, Самореклама;  они почти  “Не поддаются”.  Тогда как мужчины во многих случаях, если “и начинают подобно”, то вскоре выглядят “пришибленными”; им  “достаётся за  Невнимание”.  Те  из них, кто  Покорны, для кого-то одновременно и “Удобны”, Не выигрывают “столько, сколько  Намеревались”. Их  могут всё равно и   Обижать, высказывая им,  что они “мало что собой представляют”, даже если  “это и не так”.  Персоны Обоего пола в тех, кто в  них  “ранее  Сомневался”, почти никогда  Не верят.  Даже, если их и пробуют   “Убеждать в обратном”. Даже в Делах “слепо” Требуют  согласия, Повиновения.  Стараются, “постоянно обижаясь”. Готовы научить тому, что смогли (создать). Но “благодарных”. Других  удаляют.  Те, кто себя Ценят, “иностранные лица” особенно,  “всем этим”  резко Недовольны.   В Личном ссоры – “обычный” Стиль. Дамы сбегают от тех, кто “смог над ними “Возвыситься”, только если  “не притягиваются” (и часто в случае  “хитрых” – “кратко”;  склонны менять тех, к кому  “расположены”)  к Доходам и к  Славе.    Из-за разницы в Доходах “в сторону Дам”  недовольны и Мужчины; подолгу “Выдерживают немногие”.  У их  Удачи немало “ярых”, принципиальных Противников. Потому им  надо постоянно Готовиться к внезапной Агрессии. VIII. 78. (8. 78) 778/726 Vn Bragamas auec la langue torte Viendra des dieux le sanctuaire, Aux heretiques il ouurira la porte En suscitant l'eglise militaire. 1: Бахвал с искривленным языком Придёт в святилище богов. Он откроет дверь еретикам, Воскрешая воинственную церковь. 2: Солдат удачи с искривлённым языком Заявится в святилище богов. Откроет дверь еретикам безбожным И воскресит воинственную церковь. Д. З.  Задорные, бравые.  Думают, что им Будет “всегда Везти, почти привычно”. Те, у кого “это началось”, обычно “по-другому и Не мыслят”. Насмехаются над теми, кто “работоспособен”, но  “Не впечатляет”. Однако, в Планировании часто “плавают”, скучны, назидательны и там, где их Усилия “мало чего стоят”. Иногда могут Понравиться “спонтанностью”, но тогда (в них) Начинают  “сомневаться”;  почему они  “всё это” “Ранее Не предусмотрели”.  От Усилий, и в зоне Риска, обычно почти Не отказываются, “Проверяют себя”. Завидуют Стимулам, тем у кого Проекты, и наиболее “Сложные, трудноосуществимые”. И “ради Пиара”, и   чтобы  “было чем себя Похвалить за  Достижения”.  Внедряют, часто внезапно (в Принятии соответствующих Решений), но и  “странно задорого”. Лидируют в  том, что  “уже интересно”  Самой продвинутой группе.   Иногда в Реализации  Может “не окупаться”, так как  “маловато Спроса”, или после заставляют  “подолгу Отрабатывать” других.    Логичны, готовы  Развить тех, кто им   “чем-то понравился”,  но из-за  Обязательств, последующих  Интриг часто “взаимно”   Отказываются;  пугаются  “возникающих”  сложностей.  Там, где  “грустно и пусто”, маются. Надеются  “всё когда-нибудь  Изменить”.  Для себя  “чаще всего Безразличны”,  “мало ли кто попадётся”, но лучше Старательные, умные, обеспеченные, чтобы “было чем жить”.  Когда Борются, из-за  Ненависти  часто “идут до конца”.   VIII. 79. (8. 79) 779/727 Qui par fer pere perdra nay de Nonnaire De Gorgon sur la fera sang perfetant, En terre estrange fera si tout de taire, Qui bruslera luy mesme & son entant. 1: Тот, кто мечом погубит отца, родится в Нонере /Девятом/ /Ноны/. Прольётся кровь Горгоны. В чужой земле заставит всех молчать Тот, кто сожжёт сам себя и своего ребёнка. 2: В аббатстве женском тот родится, Кто меч подымет на отца. В чужой земле он рты позатыкает, Затем сожжёт себя и сына своего. Д. З.   У  них  Мало или нет “Морали”. Главное:  избить, унизить, Опошлить. При этом Надеются, уповают на  “лёгкую”  Судьбу. Мол, до них  “Не доберутся”,  “ничего им толком не сделают”. Или, что “намного реже”,  “Готовы ко всему, Мучают по убеждению”. “Своих”  уговаривают, но те им часто всё же “Не слишком и  доверяют”. И оттого, что они, обнаглев,   часто Соблазняют тем, что “Неосуществимо”, вредно, “мало кому по  Душе”. Но  в  чём-то  и “Созидательны”. Зато Притворяются, что  “Символы Побед”, а вокруг  них “всё запутано”, люди  опустошены. Когда выдохлись,  всё в итоге  “Заканчивается Неудачей”.  Зато   “рвутся   Вредить”, “собирать Добычу”,  “мародёрствуют”.  “Временщики”, о  чём обычно Запрещают   “упоминать, обсуждать”.  Устанавливая Власть, Не считают Общество  “равным себе”. С  ними те, кто надеется   “протянуть подольше”, пока “всё устраивает”.  Часто у них  “те самые нетрудовые Доходы”, которые “всех и волнуют”;  тем  “они и  Интересны   в отношении даров”. Те, кто  “постоянно  создавал”, Не верят в  их “Распределение всего”. В  Личном интриги “затмевают всё остальное”:  “Выиграть их  расположение”  Мечтают те,  “кто в них готов Вложиться”, хотя бы  Внешностью, временем. Они часто меняют “Дистанцию в общении”:  Приближают, удаляют, тасуют.  Гордых презирают; “еле терпят”, когда те “незаменимы”. В основном, “Хозяева”, которые придерживаются “невнятных Споров” с прислугой.    VIII. 80. (8. 80) 780/728 Des innocens le sang de vefue & vierge. Tant de maux faicts par moyen se grand Roge, Saincts simulachres trempez en ardant cierge, De frayeur craincte ne verra nul que boge. 1: Прольётся кровь невинных вдовы и девственницы. Столько зла совершит великий Рож /Красный/. Святые образы будут погружены в пылающую свечу. От страха, боязни никто не шевелится. 2 Вдовы и девы юной кровь прольётся. И столько зла свершит великий Красный… Святые образа в дрожащем свете свеч, От страха и тоски никто не шевелится. 3: Кровь невинных, вдовы и девственницы. Столько преступлений из-за великого красного. Святые образа погружены в горячий воск. От страшного ужаса никто не движется. Д. З.   Без Реальной Ситуации, “с  необходимыми им Стимулами”, часто “и  пальцем   Не пошевелят”. Только иногда “что-то Пробуют”, чтобы  “Не забыть обо всём”. Ненавидят тех, кто им “о чём-то напоминает”, мол,  “сами знают”. Часто их Жизнь   “соткана из  лоскутов”, каждый из которых они Пробовали  “прожить, как мечтали, как на то надеялись”.   У  “невезучих” про то, “как именно их Вынуждали, “заставляли”, что   и “Замалчивают” или “пробуют  отговорить”.  Уступки считают  Слабостью или  Позором. Почти  Не бывают “постоянными”;  невыгодно.   Наслаждаются, когда  “пробуют Разное, но Непременно  приятное”.   В  Делах Безразличны   чаще, чем “увлечены”. Просто “Должно получаться и всё”.  “Мало ли как, какой ценой”. Потому  Ищут, подбирают “понимающих, сговорчивых”. В “новичках”, как  в и Перспективных “находках”  (изобретениях) всё  же  сомневаются;  “провалы”  им Не нужны. Иногда  с  ними сразу начинают  “Соперничать”  те, “кого только что  Пригласили”. Те,  “кто занижают им Положение”,   им Неприятны.  Даже Конкуренция им часто “в  тягость”, их (или они сами)  могут Укорять  “за допущенные из-за этого Ошибки”.   Сами часто  Копят, опасаясь  “попасть  в  трудное  положение”. Часто от  них  “несёт  трясиной”, пока они  “фатально Не  находят Льгот”.  Когда  Проигрывают, часто “зверствуют”. Как и те, кто “Считает их злом”. То, что “навевает ужас”, часто, действительно, “обездвиживает”; “от  подобного  цепенеют”.        

 

VIII Центурия: 81-90 VIII. 81. (8. 81) 781/729 Le neuf empire en desolation, Sera change du pole aquilonaire, De la Sicile viendra l'emotion, Troubler l'emprise a Philip. tributaire. 1: Девятая империя в упадке. Будет смещён северный полюс. Из Сицилии распространятся волнения, Потревожат империю, платящую дань Филиппу. 2: Придёт в упадок новая империя. Все перемены пойдут с Северного полюса. Начнутся на Сицилии волнения, Прервав поток сбирающейся дани. 3: Новая империя в разорении. Её переделает Аквилонский полюс. Из Сицилии придёт смута, Помешает предприятию платящего дань Филиппа. Д. З.   “Символы”, и  те,  кто Видят  себя  “Цельной”  Личностью. Обычно   “как-то   Самодовольно  Нетерпимы”, настроены “на  Сражение”,  “на  постоянное  выяснение Отношений”. В  Делах Коварны, могут “всё  Отменить”, как только  узнали,  “что им Готовят”. Запросто   Упрекают,  “причём  по  любому  поводу”. Отчасти “Несовременны”; слишком  полагаются  “на Примеры из Прошлого”, одновременно их опасаясь и злясь на них.   Но  Не  верят  “в заведомый проигрыш”,   про который им  “пробуют напевать”; готовы  “Упирать”  на то, что   “Смогут  справиться  с  любой  ситуацией”. Всегда  Верят “в  Звёздный час”, который  Распространится  “на всё что угодно”. Когда   “несдержанные”, их  “Самые ответственные”  терпеть не могут, надеются их  Проучить, Заставить  “извиниться”, а  лучше   Вынудить “посмотреть на месте”, “попробовать самим”.   Там, где-то отказаться  “от назидательного тона”, возможно, “рискнуть собой”.  Пугают их тем, что “иначе перестанут их  Уважать”. “Нормальные”  и сами готовы  “всё Проверить”, “ни от чего не отказываясь”. Всегда “чрезмерно  Волевые”, не  терпят  принуждения.  В   Личном  их считают  “слишком  вольными”,  злыми, несерьёзными;  опасаются их  Каверз,  насилия.  Продаются  им   те,  “кто умеет с  ними  смело Общаться”, поддаваясь.  Они  же, “излишне  Смягчаясь”, в итоге  “мало”   Выигрывают;  “разумное  Одиночество”, “неподатливость”  всё  равно оказываются  им  ближе.  (Тогда как те, кто надоели, навевают им тему “штрафов”, “безысходности”).  Некоторые   решаются “на  постоянные Тренировки”;   начинают “Изучение любых  Причин странных Проблем”;  Проверяют себя  “на  Стойкость, на выносливость”.  Однако, ненужные им обязательства пробуют “замалчивать, отрицать”. В   итоге  почти все из них  “Не готовы  выдерживать  излишнее в их случае Напряжение”; думают, вычисляют, “что реально (успеть) Сделать”  для того, чтобы “побольше Выиграть”. Для чего надеются быстро поменять Ситуацию, “в которой находятся”. Напористы в этом.  “Поиздержавшимся”  сложнее, Конкуренция   жестока; без  Необходимых Опыта  и  Здоровья   это оказывается   “довольно  трудно”. Иногда, устав  от  всего, Пробуют  “всё равно”; без  этого  сложно  стать   “Центром  Притяжения и Славы”. И всё же, в целом, Редко “сразу  добиваются  Намеченного”,  длится то, “что  им давно ненавистно”.  У  них  маловато сил, способов “надолго удержать  достигнутое”. Мучают проблемы и со Здоровьем, отчего они становятся угнетены. VIII. 82. (8. 82) 782/730 Ronge long, sec faisant du bon vallet, A la parfin n'aura que son congie, Poignant poyson, & lettres au collet, Sera saisi eschappe en dangie. 1: Долго мучит, изводит хорошего слугу. В конце концов добьётся лишь его ухода. Смертельный яд и письма в воротнике. Будет схвачен избежавший опасности. 2: Высокий и худой, играя роль хорошего слуги, В конце концов, добьётся только отпуска. Смертельный яд, письмо в воротнике, Он будет схвачен, избежав опасности. 4: Гложет долго сухого, при этом хорошего лакея (слугу), В конце концов добьётся лишь его ухода: Мучительная отрава и послание в воротнике, Будет арестован (захвачен) избежавший угрозы. Д. З.    “Узы”  важны,  Романтика.  Не любят, не  уважают тех, с кем “Не сладко”. Должно быть “Вкусно”, и  “как-то  Вызывающе”. Надеются  “Затмить кого-то”, кого считают “Угнетателем”, своими  “Посещениями”, намного реже “Позой”,  “Отзывами”. Их   Вызов, скорее,  подлый;  они “до последнего”  Скрывают: “зачем пришли, чего хотят, на  что отозвались”. Рады, когда “смогли уязвить”.  Не лишены “чувства Юмора, чаще “чёрного”;  часто умудряются высмеять  “Положение Противника”: принципиально, и, по их мнению, “сильно”. Однако, вскоре  “после Большой радости“ “как-то сникают”, уже  Не рады  “тесному общению”,  “как будто принудительно” Ограничивают своё  время.  Любят показать то, что “Ими кто-то увлечён”, но  “Приукрашивают”, иногда  “просто  Придумывают”.  Работать  Не любят, но бывают   “вынуждены”.  Иногда Заставляют себя быть “милыми”, чтобы Не создавать  “неприятное впечатление”.  В  Делах Показывают  “на что Способны”, позже, по  их  мнению, образумившись, часто Решаются на  “Противоправные”, или на  какие-то “непоправимые” действия (для чего выясняют любые противоречия, слухи). Ценят  собственную Выгоду, доходы. Часто выбирают тех, “кто им  Слишком обязан”. Однако,  Наигравшись (что может быть и долгим), бросают,  отказывают, “погружаются в ненависть”.  Бывают  теми, кто  “по малу собирает Достаточно много”.  Но “куш”  ими  Ценится Больше. В  Делах ценят, даже Увлечены “свободолюбивыми”,  однако, цепляются за “обеспеченных”; видят в них яркий, соблазнительный Пример.  Надеются “Понравиться, удивить, втереться в доверие”. И  всё же чаще   “за  Неприметных”,  так как (позже)  считают   Славу, Известность  “обидной”;  обычно такие с ними пробуют  “Не считаться”. Секс используют “как оружие”,  могут с  его Помощью  как  “Возвыситься”, так и  “Расправиться”; Хвалят или  оскорбляют. В  Личном  Не верят  в  Причины,  “только в  Результаты”, обижены, когда приходится излишне Надеяться “на  Потенциал”. Если  их  “Не пробуют Удивлять”, склонны  “к Расставанию, к Пошлости, или  уже  к  Ненависти”.  Те, кто “круто”  Не выглядят, часто им  “смешны”, но   “про Приличных”  могут и   задуматься, когда они –   те, кто  всё ещё интересуются  “язвительными Критиками”.  Но “Прислуживаться близким (таким же, как они сами)”  – крайне опасно, те (они), когда  предчувствуют поражение,  запугивая, “даже  больше  подставят”.  Потому любой брак, отношения с ними – ненадёжны. VIII. 83. (8. 83) 783/731 Le plus grand voile hors du port de Zara, Pres de Bisance fera son entreprise. D'ennemy perte & l'amy ne fera, Le tiers a deux fera grand pille & prise. 1: Самый большой парусник выйдет из порта Зара, Возле Византии совершит свое дело. Враги понесут потери и не будет друга. Третий ограбит и захватит двоих. 2: Величайший парусник из порта выйдет Зара, Он возле Византии совершит свое дело. Враги понесут потери, и не будет друга. Третий же ограбит и захватит двоих. Д. З.  Гении,  “пока можно, пока разрешают”, предоставляют  (Новые) Возможности.  Однако, мучаясь, Тоскуют, печальны.  Всегда Рады “Ценным для них “Увлечениям”. Сложно  Выжидать, когда “всё пресно”, но и   Расспрашивать, уговаривать “Не торопятся”, чтобы заранее “Не выдать себя”, свои  Проблемы, тем более, Решения, опыт.  “Ускорить в Главном” очень сложно; Многое  “Выверено, Распределено, Ограничено”. И всё же Предлагают  “Высокие стандарты”  на  Риск, на “интригующее”  Общение. Но “трёп”  считают уступкой –   “себя  жалко”.   Не верят в тех, кто Не выглядит “Сильным сексуально”. Могут  “доставать”  их  Проверками, Навязывают “невыгодные тем”  обязанности. “Своевольны”,  иногда из хитрости – “контактны”, “как-то вводят в заблуждение”; при этом  считают себя  “Господами”, других  “холопами, рабами”. Создают,  принимают   Условия, когда на них  “вынуждены работать”, пока они (для самих себя) заботятся  “о Грандиозном”, хотя  бы  “о Значимом”. Когда  под  них “всё подстроено”, Бывают “на удивление  Результативными”, но в  итоге  “дорого обходятся”. Всё, что с ними связано, тогда ассоциируют  “с Прибылью”, но  “и  с  Наказанием”.  Когда  “Убыточны больше ожидаемого”, с ними что-то  “совсем не так” – они  “не в себе”, ищут “виноватых”.  Себя  признавать “не желают” или “кратко”. Иногда  “Разлюбили себя”; “лень Стараться, даже Пробовать”. В Делах дерзкие, но и скучные; Ставят на то, что  “всегда  Получалось, Удастся и это”. Но “Готовиться считают Необходимым”, иначе  часто “отказываются”. Их   часто “ничем  Не  проймешь”;  “привыкли  Советовать,  Распоряжаться”.   В  Личном утомлены теми, кто на  них  “Не настроен”.  Надеются на тех, кто “им  предназначен Судьбой”.  Ждут  от тех “привычных по предыдущему  Опыту” уступок, поблажек. И  донимают, когда  “вместе  Интереснее”.  Ищут “Захватывающих”  приключений.  Когда “исчерпаны”, то  злятся, но, если “в форме”,   сразу думают  “о  ком-то ещё”. Не у всех сразу  появляются “Равные”, на что они Надеются. Со “слабыми”  тоже заигрывают, но  раздражены  любыми  “потерями”. Бывают теми, кто Планирут “нетипичные” операции, вводит “странные, неожиданные” подходы. VIII. 84. (8. 84) 784/732 Paterne aura de la Sicile crie, Tous les aprests du goulphre de Trieste, Qui s'entendra iusques a la Trina rie, De tant de voiles fuy, fuy l'horrible peste. 1: Бог-отец услышит крик из Сицилии. Все приготовления пройдут в заливе Триеста. Об этом услышат вплоть до Тринакри. От множества кораблей бежит, бежит ужасная чума. 2: И все же Бог-отец услышит крик Сицилии. Приготовления пройдут в Триестской бухте. О чём услышат все вплоть до Тринакри. О, ставьте паруса, бегите и бегите мора надвигающегося! Д. З.   Отрицают в себе “Злость и Упрямство”.  Иногда Признают Намерения, часто и Старания, которые сами склонны Считать “Ограничивающими”. В  их  коварных Планах делать “всё, что угодно”,  “всё, что заблагорассудится”.  Но им сложно Доказать то, что они “Включились”  в то, что “Им самим”  Нравится, часто они  “слишком Зависимы”. Зато утверждают, что  “Поддавки”  Не приемлют;  “работают за  Деньги”.  Нередко отвергают и  “Обмен”, даже   “чем-то удобным”. Всё сводят к   тому, что   “что-то” для  многих  “Заманчивое”, но и Сомнительное”, “Именно  у них”  “получится сразу”. Будущее также их  Интересует  только “на Тему того”,  “Сколько  именно  они неясно   как Выиграют”.   Их   терпят, но  и   Опасаются  те,  “кто  Согласен  тратить оговоренное”. Они Расчётливы и “готовы на Месть”.  Часто “излишне Соревнуются”  с  теми, кто “в чём-то
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...