Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Нарекания или замечания в свой адрес часто доводится слышать?




Нарекания или замечания в свой адрес часто доводится слышать?

Архимандрит Иона: Слава Богу, пока нет. Единственный нюанс: наш журнал не продают в некоторых иконных лавках. Но это там, где руководят не священники, а тётушки‑ лавочницы. И при этом отказы в реализации аргументируются какими‑ то индивидуальными субъективными причинами.

Но в целом никакой напряжённости нет. Наверное, потому, что мы, повторюсь, максимально аполитичны.

Как создавался «Отрок», с чего всё начиналось?

– Варвара Зуева: «Отрок» – журнал для детей, для отроков. В результате первой попытки выпускать этот журнал несколько лет назад вышло три или четыре номера, а потом всё приостановилось. Тогда не было финансирования, не была выстроена концепция, мы толком не понимали, кто наша аудитория, да и творческий ресурс поначалу был мизерным – над проектом работало полтора человека! Вскоре при монастыре появилась «молодёжка», и отец Иоасаф принял волевое решение, что «Отрок» должен пережить второе рождение.

Игумен Иоасаф: Нет, принимал решение отец Иона!

Варвара Зуева: Но отец Иоасаф был движущей силой. Собственно, отец Иоасаф нашёл Екатерину Ткачёву, с приходом которой судьба журнала кардинально изменилась.

Екатерина Ткачёва: На тот момент я работала в разных газетах и журналах. И как‑ то мне пришла идея сделать интервью со священником. С этой целью я пришла к отцу Иоасафу…

Игумен Иоасаф: Екатерина стала первым клиентом «молодёжки». С ней мы спорили по поводу сект. Вот так: пришла брать интервью, да и задержалась!

Как родилась идея создать информационный продукт для именно такой возрастной категории?

Архимандрит Иона: Действительно, журнал предназначен для широкой, но непростой аудитории. Как родилась идея? Как ни странно, но это тот случай, когда пожелание благотворителей пришлось, что называется, ко двору. Обычно если человек что‑ то финансирует, то часто пытается вмешиваться в редакционную политику, руководить. Не всегда это выходит тонко и корректно, зато однозначно болезненно для редакции.

В нашем случае было так. Мы познакомились со Всеукраинским объединением «Держава». На тот момент они решили помогать в издании журнала и профинансировали первый номер ещё старого формата. Это не был «Отрок» в его нынешней ипостаси, скорее, пример стандартного православного журнала для детей: достаточно неяркий, очень традиционалистический, где перепечатки дореволюционных авторов чередовались с историческими ребусами… Нечто архаичное. И «Державе» это не очень понравилось. С их стороны прозвучали рекомендации как‑ то омолодить журнал, сделать упор на современность и поменять возрастную планку: для молодёжи не десяти лет, а хотя бы лет от шестнадцати‑ семнадцати и старше.

С этого и начался «Отрок» в нынешнем формате. Мы собрались, обсудили это своим небольшим коллективом и решили, что «взрослеть» нужно. И встал вопрос о названии журнала. Собственно, тот, первый, «Отрок» был уже отчасти сложившимся брендом…

Варвара Зуева: Хотя номеров вышло всего‑ то три, но его уже знали.

Архимандрит Иона: На фоне того, что тогда вообще не было никаких журналов, в узких кругах он был уже более‑ менее известен.

Варвара Зуева: Очень долго думали, и отец Иона придумал новое название – «Отрок. ua».

Игумен Иоасаф: Кстати, очень удачное. Потому что, изучая впоследствии вопрос о том, как даются имена и названия, мы выяснили, что сделали всё очень правильно, в соответствии с современной наукой о брендах: соединение архаичности и приближение к новым технологиям вызывает интерес, однозначно привлекает внимание.

Встречали ли вы ещё где‑ нибудь подобные варианты названий?

Игумен Иоасаф: Кажется, мы первыми запустили такую фишку. Хотя потом стали свидетелями, как наш удачный опыт перенимают.

Один наш знакомый, талантливый врач‑ стоматолог, как ни странно, личность творческая, ломал голову над названием стоматологического сайта. Мы как раз были у него в гостях, привезли ему наш журнал. Он посмотрел на него и воскликнул: «У вас «Отрок. ua», а у меня будет «Имплант. ru»! » Вот так наша идея ушла в массы.

Признайтесь, были в работе откровенные промахи, возможно, в подборе материалов, тем, в подаче?

– Варвара Зуева: Случалось… Были смешные ляпы, казусы, много чего было!

Архимандрит Иона: В одном из номеров мы напечатали статью игумена Варсонофия в жанре фэнтези о том, как человек попадает в загробный мир и видит в аду разных мучающихся грешников. И вот у каждого грешника какая‑ то своя история. Одна из них называлась «Дезертир». Речь шла о монахе, который бросил монастырь и вернулся к мирской жизни. Девчата, когда готовили статью (а надо сказать, что они у нас дамы невоенные, слова «дезертир» в литературе, видимо, не встречали), рассудили своеобразно…

Екатерина Ткачева: Как‑ то в голову пришло латинское слово desertа, пустыня. Значит, думаю, не «дезертир», а «дизертир». Оказалось, что слова‑ то однокоренные.

Архимандрит Иона: Написали «дизертир» и в подзаголовке, и в самом тексте. И когда это всё вышло…

Игумен Иоасаф: …отец Иона чуть сознание не потерял!

Варвара Зуева: Но в итоге батюшка принял очень мудрое решение. «Я, – говорит, – вам епитимью назначаю: тысячу раз написать слово «дезертир»».

Игумен Иоасаф: Правда, из этой ситуации мы вышли очень ловко. Подумали, что если кто‑ то придерётся, то объяснение простое: у демонов (о которых идёт речь в рассказе – ред. ) всё с ног на голову, поэтому и слово так написано.

Ну, это у вас ещё очень мягкие ляпы…

– Екатерина Ткачёва: Однажды поместили вместо портрета Клайва Льюиса фото Льюиса Кэрролла.

Варвара Зуева: Причём все долго смотрели и решили, что это он в молодости! Подумали, что это редкая фотография.

Ой, бывает, что проверяем‑ перепроверяем по нескольку раз все, и всё равно закрадывается ошибка.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...