Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Cписок используемых сокращений.




АНТОЛОГИЯ

УЧЕНИЙ БУДДЫ

Как их понял, обобщил и перевел

Монах Алокананда

Слава Благословенному,

Достопочтимому,

Просветлевшему Самостоятельно.

" Моим друзьям и родственникам

Учителям и Родителям,

в миру и Святой Жизни. "

ОГЛАВЛЕНИЕ

Предисловие………………………………………………………………………… 9

Список сокращений……………………………………………………………… 10

ЧАСТЬ I: Обобщенные и систематизированные Учения

Общие высказывания……………………………………………………………

Святая Жизнь………………………………………………………………………..

О Взглядах……………………………………………………………………………..

Благородные Истинны. …………………………………………………………………..

Страдание. ………………………………………………………………………………….

Причина cтрадания – влечение. ………………………………………………………….

Растворение влечения - растворение cтрадания. ……………………………………..

Путъ растворения страдания. ……………………………………………………………

Закон Причины Перерождений. …………………………………………………………

Пятъ Комплексов Составляющих Личностъ…………………………………………..

Прозрение……………………………………………………………………………………

Причинно-следственная Связь (Kарма), Перерождения………………………………

О Мыслях………………………………………………………………………….……

Невлечение…………………………………………………………………………………..

Дружелюбие и ненасилие………………………………………………………………….

О Речи……………………………………………………………………………………..

Не ложь. ……………………………………………………………………………………..

Ведущая к миру. …………………………………………………………………………..

Не грубая. ……………………………………………………………………………………

Вовремя, o Дамме…………………………………………………………………………..

О Поступках……………………………………………………………………………

Карма…………………………………………………………………………………………

Об Образе Жизни…………………………………………………………….

Монах…………………………………………………………………………………………

Правила Патимокхи……………………………………………………………………….

Реквизиты Святой Жизни………………………………………………………………..

Уединение……………………………………………………………………………………..

Удовлетворение……………………………………………………………………………….

Аскетические Практики…………………………………………………………………….

Монах Учитель……………………………………………………………………………….

Мирянин……………………………………………………………………………………….

Щедрость………………………………………………………………………………………

Уважение Родителям………………………………………………………………………..

Мирянка………………………………………………………………………………………

Об Усилии…………………………………………………………………………………

Воздерживатъся и растворятъ Зло………………………………………………………….

Развиватъ и оберегать Добро………………………………………………………………..

Четыре Основы Духовного Успеха………………………………………………………….

О Внимательности………………………………………………………………………

К телу…………………………………………..………………………………………………

Шесть Чувственных Дверей…………………………………………………………………

Защита Чувственных Дверей………………………………………………………………..

К ощущениям…………………………………………………………………….

К эмоциям………………………………………………………….…………………………

Пятъ Духовных Способностей………………………………………………………………

Пятъ Сил Ума…………………………………………………………………………………

К мыслям. ……………………………………………………………………………………

Семь Аспектов Просветления и Пятъ Препятствий…………………………………….

О Сосредoточении…………………………………………..…………………

Материалъные Медитативные Поглощения Ума……………………………………….

Нематериалъные Поглощения Ума……………………………………………………….

Сверхспособности…………………………………………………………………………….

Список используемой литературы……………………………………………………..

Предисловие.

Исторически считается, что Типитака (Три Корзины) - Собрание Учений Будды или Дамма Виная, как он сам ее называл, были собраны его ближайшими последователями в том виде, каком их можно найти сейчас незадолго после того, как он оставил мир. По мнению современных изучающих буддизм ученых и самим древним текстам, изначально оно состояло из двух отделений Сутта Питаки (Сборник общих бесед) и Виная Питаки (Сборник Бесед о Дисциплине). К которым впоследствии официальные Соборы последователей Благословенного стали добавлять те материалы, которые считались ими достойными этого. Так Собрание Учений Будды из около десятка книг за две с половиной тысячи лет разрослось до небольшой библиотеки из полусотни томов, большинство из которых является комментариями, субкомментариями - разъяснениями, написанными последующими поколениями практикующих Дхамму монахов.

Данный сборник является обобщенным и олитературенным упрощением Учений Благословенного, взятых по мнения составителя из изначальных, древнейших книг Палийского канона - книг являющихся его основой. Большинство повторений, некоторые примеры, истории и все что, так или иначе не относится, по мнению составителя, к практической стороне Учения было опущено.

Основным фокусом этой работы является систематическое изложение основных аспектов Учения Будды, таким образом, чтобы их можно было легко понять. Обобщение взятых из изначальных книг тезисов делалось на базе 37 Бодипакьядамм (Высших Основ Учения) - того, что Просветленный охарактеризовал, как основу всего того, чему он обучал на протяжении всей своей жизни. Перевод и обобщение были сделаны для собственного вдохновения, размышления и самоанализа на основе Учений Благословенного.

Составитель просит, не относится к работе как к сколь-нибудь точному и научно адекватному произведению. Для полного и глубокого понимания Даммы Просветленного читателю, без всякого сомнения, стоит обратиться к изначальным источникам, указанным в Списке используемой литературы и, в первую очередь, заняться практикой медитации, которая по мнения автора и является сердцем и основой Учения Благословенного.

Работа осуществлялась в свободное от медитации время (иногда ночью) в условиях лесного монастыря Шри-Ланки. Данные условия не могли, не отразится на качестве этой работы.

Некоторые термины были переведены не точно, так как они упоминаются на языке, но более близко к тому, как их видит сам составитель, используя свой практические и теоретический опыт утверждения в Учении Благословенного. Несмотря на некоторые неточности, которые без сомнения могут быть найдены серьезно занимающимися изучением Буддийских Классических текстов, автор глубоко верит, что здесь представлены наиболее ранние из возможных источников Даммы Просветленного, которые переведены в соответствии с духом его Учения.

Автор верит, что копирайт на Учение Будды и его может принадлежать только самому Просветленному - посему составитель не имеет никаких претензий, если эта работа или любая ее часть будут копироваться скопированы или опубликованы свободно. Если у читающего возникло несогласие с переводом некоторых тезисов, слов, терминов - он может изменять их и если найдёт какое-либо Учение не вошедшее в этот сборник - он может свободно дополнить его. В этом случае составитель просит, чтобы редактирующий дописал свою фамилию в строку автора.

Составитель будет очень рад, если его работа поможет читателю понять о чем изначально учил Просветленный и вдохновит его на практику Истиной Даммы - ради блага его самого и всех живых существ Миров Самсары (особенно русскоговорящей ее части, которой, по мнению составителя, она действительно необходима).

Пусть силой заслуги от составления этой работы Составитель, все, кто ему помогал и как можно большее количество живых существ этого мира войдя в контакт с Учением Благословенного, начнут всерьез практиковать его и обретут Абсолютное Счастье Ниббаны.

 

 

Монах Алокананда

Шри-Ланка Июль 2010.

Cписок используемых сокращений.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...