Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Как спросить кого-либо о его впечатлении от чего-либо.




 

えいがは どうでしたか。 - Как (было) кино?

パ—テ —は どうでしたか。 - Как прошла вечеринка?

 

Ответы на эти вопросы.

 

たいへん おもしろ かったです。 - Было очень интересно.

すこし むずかしかったです。- Было немного трудно

(Были некоторые проблемы).

あまり きれいではあませでした。 - Было не очень красиво.

ぜんぜん おもしろくなかったです。 - Было совсем неинтересно.

 

*ぜんぜん ~ないです。(全然 ~ないです) - совсем, совершенно;

 

Выражения “немного” и “очень”.

すこし むずかしかたです。 - Было немного трудно.

すこし たかいです。 - Дороговато.

たいへん きれいでした。 - Это было очень красиво.

たいへん しんせつです。 - (Он) очень добр.

4。(よん) Четвёртый урок.

いく

幾らですか。Сколько стоит?

 

 

アマンバ—エフ: すみません,フィルムを ひとつ ください。

てんいん

店員 : フヅですか, コダックですか。

アマンバ—エフ: フヅを ください。

店員: 12 (じゅうに) まいですか。

アマンバ—エフ : いいえ。 24 (にじゅうに) まいの フィルムを ください。 いくらですか。

店員: これは 450 (よんひゃくごじゅう) えんです。

*Словарь*

よん (四) – четыре;

ら (幾ら) – сколько;

すみません (済みません) – простите, прошу прощения;

フィルム – фотоплёнка;

- показатель вин. падежа;

ひとつ (一つ) – один;

ください (下さい) – пожалуйста (при просьбе);  

てんいん (店員) – продавец;

フヅ(富士) – “Фудзи” (торговая марка);

コダック – “Кодак” (торговая марка);

じゅうに (十二) – двенадцать;

まい (枚)счётный суффикс для плоских предметов;

にじゅうに (二十二) – двадцать два;

これ (此れ) – это;

よんひゃくごじゅう (四百五十) – четыреста пятьдесят;

えん (円) – иена (денежная единица Японии);

 

 

Перевод:

 

Аманбаев: Прошу прощения, дайте пожалуйста одну фотоплёнку.

Продавец: “Фудзи” или “Кодак”?

Аманбаев: Дайте пожалуйста “Фудзи”.

Продавец: Вам с двенадцатью кадрами?

Аманбаев: Нет. Мне, пожалуйста, 24 кадра. Сколько это стоит?

Продавец: Это стоит четыреста пятьдесят иен.

 

 

*Комментарии к уроку*

На этом занятии мы выучим несколько необходимых при покупке вещей выражений.

 

Вопросы о цене.

いくら ですか。- Сколько (стоит)?

これは いくらですか。- Сколько (стоит) это?

あれは いくらですか。- Сколько (стоит) то?

 

Примечание: これ: указывает на предмет, находящийся вблизи от говорящего.

それ: указывает на предмет, находящийся вблизи от слушающего.

あれ: указывает на предмет, находящийся вдалеке от говорящего и от слушающего.

これ∕それ∕あれ в роли определения существительного переходят соответственно в この∕その∕あの.

この

その カメラは いくらですか。

あの

этот фотоаппарат?

Сколько стоит тот фотоаппарат?

тот фотоаппарат, находящийся там?

 

 

Просьба о чём-либо.

ルムを ください。Мне, пожалуйста, плёнку.

これ это.

 

Уточнение количества покупок.

Поставьте необходимое число между и ください.

 

フィルムを ひとつ ください。

きって にまい

 

Мне, пожалуйста, одну плёнку.

две марки.

 

Есть два способа счёта:

 

① Используя так называемые китайские числительные – 1(いち), 2(), 3(さん),… со счётными суффиксами. いちまい употребляется для счёта тонких и плоских предметов, например, бумага и марки, а いちえん – для счёта японской национальной валюты.

 

② Используя исконно японские числительные – без счётных суффиксов. Японских числительных всего десять, то есть от 1 до 10. От 11 и выше идут только китайские числительные. Если Вы не уверены, что точно знаете необходимый счётный суффикс, то лучше употребить японское числительное. Делая заказ в ресторане, обычно используют японскую систему счисления.

 

コ—ヒ—を ひとつ ください。Пожалуйста, чашку кофе.

ケ—キを ふたつ くたさい。Нам, пожалуйста, два пирожных.

 

 

  Китайское числительное Японское числительное
  いち ひとつ
  ふたつ
  さん みっつ
  よん∕し よっつ
  いつつ
  ろく むっつ
  しち∕なな ななつ
  はち やっつ
  きゅう∕く ここのつ
  じゅう とう

 

Подробнее о числительных см. в Приложениях 5-6.

 

 

Примечание:И китайские, и японские числительные пишутся одними и теми же иероглифами:

 


1 - 一

2 - 二

3 - 三

4 - 四

5 - 五

6 - 六

7 - 七

8 - 八

9 - 九

10 - 十


На письме к иероглифам, обозначающим японские числительные, прибавляется つ, например, つ читается как いつつ, つ как ここのつ, и так далее. Иероглиф 十 – в зависимости от контекста как じゅう или とう.

 

Альтернативный вопрос.

フヅですか, コダックですか。

“Фудзи” или “Кодак”?

 

これは せんえんですか,にせんえんですか。

Это тысяча иен или две тысячи иен?

 

Упражнения (к 3-4 урокам)

. Заполните пустые места.

 


Наст. вр. утверд.

Наст.вр. отриц.

Прош.вр. утверд.

Прош.вр. отриц.


やすい です

やすくない です

やすかった です

やすくなかった です


おもしろい

です _______ _______ _______

むずかしい

で す _______ _______ _______

 

ちかいです _______ _______ _______

 


しずか です

しずか では ありません

しずか でした

しずか では ありまんでした


きれいです _______ _______ _______

 

げんきです _______ _______ _______

 

べんりです _______ _______ _______

Ⅱ. Ответьте на вопросы, используя слова в скобках.

Пример: えいがは どうでしたか。(あまり ∕ むずかしい)

→ あまり むずかしくなかったです。

 

1) えいがは どうでしたか。 (あまり∕おもしろい)

2) 渋谷 は どうでしたか。 (ぜんぜん∕おもしろい)

3) しごとは どうでしたか。 (たいへん∕むずかしい)

4) しけんは どうでしたか。 (すこし∕むずかしい)

5) パ—テ —は どうでしたか。 (すこし∕うるさい)

 

 

Ⅲ. Замените подчёркнутое слово следующими словами.

 

すみません, ルムを ひとつ ください。

 

① コ—ヒ—;② ケ—キ;③ きって;④ これ;

⑤ あれ;⑥ それ;

 

Ⅳ. Замените подчёркнутые слова следующими словами.

Пример: ルム (1)

→アすみません, ルムを ひとつ ください。

 

① コ—ヒ— (1); ② ケ—キ (2); ③ これ (3);

④ きって (4); ⑤ あれ (5); ⑥ それ (6);

 

Ⅴ. Устно переведите на японский язык фразы персонажа В, тщательно проговаривая все звуки.

 

А: えいがは どうでしたか。

В: Было очень интересно.

А: にほんの えいがですか,アメリカの えいがですか。

В: Это было американское кино.

А: いくらでしたか。

В: 1500 иен. Кино в Японии дорогое, не так ли?

 

Ⅵ. Составьте пары.


① よんひゃくごじゅう;

② ごひゃく;

③ ひゃく;

④ しゅうに;

⑤ にじゅうよん;

⑥ さんじゅうろく;

⑦ さんびゃく;

⑧ ろっぴゃく;

⑨ はっぴゃく;

⑩ きゅうひゃく;

⑴ 500;

⑵ 450;

⑶ 12;

⑷ 36;

⑸ 100;

⑹ 24;

⑺ 600;

⑻ 900;

⑼ 300;

⑽ 800;


5。(ご) Пятый урок.

のみもの なに い

飲物は 何が 良いですか。 Что из напитков Вы любите?

 

鈴木:サンドイッチと おすしと どちらが いいですか。

アマンバ—エフ :おすしの ほうが いいです。

鈴木:のみものは なにが いいですか。

アマンバ—エフ :コ-ヒ-が いいです。すずきさんは。

鈴木:わたしは コ-ヒ-は あまり すくでは ありほせん。こうちゃに します。

*Словарь*

ご (五) – пять;

のみもの (飲物) – напиток;

なに (何) – что;

いい (良い) – хороший, подходящий;

サンドイッチ – сандвич;

– и;

おすし  (お寿司, お鮨) – “суси” [“суши”] (колобки из риса с рыбой и приправами);

どちら (何方) – который, какой (из двух);

の ほうが いい (の 方が 良い) – предпочитать;

コ-ヒ- - кофе;

すきな (好きな) – любимый, нравящийся;

こうちゃ (紅茶) – чёрный чай (букв. красный чай);

します(V-ます форма глагола する, 為る – делать );

に します – взять, брать;

 

Перевод:

 

Судзуки: Что Вам нравится – сандвичи или суси?

Аманбаев: Я предпочту суси.

Судзуки: Какой напиток Вам нравится?

Аманбаев: Мне нравится кофе. А Вам?

Судзуки: Я не очень люблю кофе. Я возьму чай.

 

 

*Комментарии к уроку*

 

На этом занятии мы учимся говорить о своих вкусах.

 

1. Вопрос к человеку – что он \ она выберет из двух предложенных предметов.

サンドイ ッチと おすしと どちらが いいです。

ワイン ミルケ

 

Что Вам нравится – сандвичи или суси?

Вино или молоко?

 

Ответы на эти вопросы.

 

サンドイッチの ほうが いいです。Я предпочту сандвич.

 

どちらでも いいです。 И то и другое.

 

サンドイッチも おすしも あまり すきではありません。 Я не люблю ни сандвичи, ни суси.

 

Вы также можете спросить у собеседника о его вкусе следующим образом.

 

А.: どちらが いいですか。 Что из этих двух Вы хотите?

В.: コ—ヒ—の ほうが いいです。 Я предпочту кофе.

 

А.: どれが いいですか。 Который Вы хотите?

В.: コ—ヒ—が いいです。 Мне нравится кофе.

 

А.: なにが いいですか。 Что Вам нравится?

В.: コ—ヒ—が いいです。 Мне нравится кофе.

 

Примечание: どちら используется при выборе из двух возможных. Когда на выбор предлагается больше чем два предмета, употребляется どれ.

 

Выражение Ваших склонностей и антипатий.

( 私は ) おすしが すきです。 Я люблю суси.

( 私は ) おすしが だいすきです。 Я очень люблю суси.

( 私は ) コ—ヒ—は すきではありません。Я не люблю кофе.

( 私は ) コ—ヒ—はああまりすきではありません。Я не очень люблю кофе.

 

Примечание: Обратите внимание, что когда вопрос задаётся в отрицательной форме, то が すきです изменяется на は すきではありません.

 

Ваш заказ.

[ Существительное + に します ]

コ—ヒ— кофе.

こうちゃ に します。Я возьму чай.

これ это.

 

6。(ろく) Шестой урок.

どこ

バスていほ 何処ですか。Где находится остановка?

 

 

アマンバ—エフ :すみません。 しぶやゆきの バスていはこですか。

おとこ

男 :ええと, ちょっと とおいですよ。

アマンバ—エフ :そうですか。 じゃあ,ちかてつの えきは ありますか。

男:ええ。あの しろい ビルの よこです。

アマンバ—エフ :ありがとう ございました。

男:いいえ,どう いたしまして。

*Словарь*

ろく (六) -шесть;

バスてい (バス亭) -автобусная остановка;

渋谷ゆき -на Сибую;

ゆき (行き, 往き) - указывает направление;

どこ (何処) -где;

おとこ (男) -мужчина;

とおい (遠い) -далеко;

ええと -дайте подумать;

そうですか -да? неужели?;

ちょっと (一寸) -немного, чуть-чуть;

ちかてつ (地下鉄) -метро;

えき (駅) -станция;

あります (форма глагола ある,有る, 在る быть, находиться) - есть, находится;

ビル- здание;

よこ (橫) -сторона, бок;

ありがとう ございました (有難う 御座いました) -спасибо большое;

どう いたしまして (どう 致しまして) -не стоит; пожалуйста;

 

 

Перевод:

 

Аманбаев: Простите, где находится остановка на Сибую?

Мужчина: Дайте подумать, довольно-таки далеко.

Аманбаев: Понятно. В таком случае, есть ли здесь станция метро?

Мужчина: Да, сбоку от того белого здания.

Аманбаев: Большое спасибо.

Мужчина: Ну что вы, пожалуйста.

 

 

*Комментарии к уроку*

 

На этом занятии мы учимся узнавать местонахождение предметов.

 

Где находится?

バスてい остановка?

でぐち は どこですか。Где находится выход?

はやし ()さん м-р Хаяси?

2. Значение суффикса -よ.

Суффикс -よв конце предложения означает, что говорящий желает подчеркнуть или усилить смысл сказанного.

 


えきは とおいですよ。

 

あの えいがは 

おもしろかったですよ。

То кино было интересно, я Вам говорю.

Станция далеко, я Вам говорю.


Как показать собеседнику, что Вы поняли его.

В таких случаях говорится そうですか (неужели?) с падающей на последнем слоге интонацией.

 

Вопрос о наличии.

ちかてつの えきは ありますか。Есть ли станция метро?

ゆぅびんきょく почта?

 

Примечание 1: ありますпоказывает наличие неодушевлённых предметов. Для одушевлённых употребляется います.

 

さとう ( 佐藤 ) さんは いますか。 Г-н /г-жа Сато здесь/там?

みちの いぬが います。 На улице – собака.

 

*みち(道,路) – улица.

 

Примечание 2: あります/います также употребляется для обозначения притяжательности.

 

こぜには ありますか。 (У Вас) есть мелочь?

 

*こぜに - мелочь, мелкие деньги.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...