Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Give every man thy ear, but few thy voice




Слушай всех, но говори с немногими. Ср. Слушай больше, говори меньше

Give him an inch and he'll take an ell

Дай ему вершок, он все три аршина отхватит. Ср. Дай ему палец, он и всю руку откусит. Посади свинью за стол, она и ноги на стол. Пусти курицу в грядку, гляди - исклюет весь огород

Give never the wolf the wether to keep

Не поручай волку за бараном присматривать Ср. Не пускай козла в огород. Волк - не пастух, свинья - не огородник. Плохо овцам, где волк воевода

Gluttony kills more men than the sword

От обжорства гибнет больше людей, чем от меча

Go to bed with the lamb and rise with the lark

Ложись спать с ягненком, а вставай с жаворонком. Ср. Ложись с курами. а вставай с петухом

Good anvil does not fear the hammer

Хорошая наковальня молота не боится. Ср. Правда суда не боится

Good beginning is half the battle

Хорошее начало - половина дела (букв. сражения). Qp. Доброе начало полдела откачало

Good beginning makes a good ending

Хорошее начало обеспечивает хороший конец. Ср. Путное начало приводит к путному концу. Зачин дело красит. Лиха беда начало

Good clothes open all doors

Хорошая одежда открывает все двери. Ср. Встречают по одежке

Good counsel does no harm

Хороший совет вреда не приносит. Ср. Маслом каши не испортишь. Доброму совету цены нету

Good deed is never lost

Доброе дело даром не пропадет. Ср. Доброе дело без награды не остается. Добро всегда вспомянется. За доброе дело жди похвалы смело. Доброе добром поминают

Good dog deserves a good bone

Хорошая собака заслуживает хорошую кость. Ср. 'По заслугам и честь

Good example is the best sermon

Хороший пример - наилучшая проповедь. Ср. Ничто не убеждает людей лучше примера

Good face is a letter of recommendation

Хорошее лицо все равно что рекомендательное письмо. Ср. Глаза (лицо) – зеркало души. Аленький цветок бросается в глазок. На алый цветок летит мотылек

Good health is above wealth

Доброе здоровье дороже богатства. Ср. Здоровье дороже денег. Здоровье всего дороже. Здоровье дороже всякого богатства

Good Jack makes a good Jill

У хорошего Джека и Джил хороша. Ср. У хорошего мужа и жена хороша

Good marksman may miss

И хороший стрелок может промахнуться. Ср. И на доброго коня бывает спотычка. И на большие умы живет промашка

Good masters make good servants

У хороших хозяев - хорошие слуги. Ср. Хорош садовник, хорош и крыжовник. Хозяин хорош - и дом хорош. Каков поп, таков и приход

Good name is better than riches

Ср. Добрая слава лучше богатства. Денег ни гроша, да слава хороша. Лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехом

Good name is sooner lost than won

Хорошую репутацию легче утратить, чем приобрести. Ср. Слава приходит золотниками, а уходит пудами

Good name keeps its lustre in the dark

Доброе имя и во тьме светит. Ср. Золото и в грязи блестит

Good wife makes a good husband

У хорошей жены и муж хорош. Ср. Доброю женою и муж честен. У хорошей жены и плохой муж будет молодцом

Good words and no deeds

Одни красивые слова, а дел не видно. Ср. Где много слов, там мало дела

Good words without deeds are rushes and reeds

Слова без дел, все равно что тростниковые заросли. Ср. На словах и так и сяк, а на деле - никак. Словами и туда и сюда, а делами никуда. Не спеши языком, торопись делом

Gossiping and lying go hand in hand

Сплетни и ложь идут рука об руку

Grasp all, lose all

За все хвататься - все потерять. Ср. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. Многого желать - добра не видать

Great barkers are no biters

Кто много лает, тот не кусает. Смысл: вспыльчивые люди обычно безобидны. Ср. Кто много грозит, тот мало вредит. Тих, да лих, криклив, да отходчив. Вспыльчивый нрав не бывает лукав

Great boast, small roast

Много похвальбы, да мало жареного. Ср. Много слов, да мало дела. Дым столбом, а огня не видно

Great cry and little wool

Много крику, да шерсти мало. Ср. Визга много, а шерсти нет. Шуму много, а дела мало

Great dowry is a bed full of brambles

Богатое приданое все равно, что постель полная колючек. Ср. Лучше на убогой жениться, чем с богатой браниться. Не с богатством жить - с человеком. Не бери приданое, бери милу девицу. Богатую взять - станет попрекать

Great fortune is a great slavery

Большое состояние - большое рабство. Ср. Больше денег - больше хлопот. Лишние деньги - лишние заботы. Богатому не спится, он вора боится

Great ship asks deep waters

Ср. Большому кораблю - большое плавание

Great spenders are bad lenders

Кто лихо тратит, тот в долг не дает

Great talkers are great liars

Кто много говорит, тот много лжет. Ср. Кто меньше толкует, тот меньше врет. Меньше говорить, меньше согрешить

Great talkers are little doers

Кто много говорит, тот мало делает. Ср. Большой говорун - плохой работун. Где много слов, там мало дела. Речи слышали, а дел не видим. Кто словом скор, тот в делах редко спор

Greedy folk have long arms

У жадных людей - длинные руки. Ср. Глаза завидущие, руки загребущие

Guilty conscience needs no accuser

Нечистой совести обвинитель не нужен. Ср. Нечистая совесть спать не дает. Совесть без зубов, а грызет. Совесть не волк, а ест поедом. Краденый поросенок в ушах визжит. Грех несет в себе и наказание.


Английские пословицы и русские аналоги на букву [ H ]

Habit cures habit

Одна привычка излечивается другой. Ср. Клин клином вышибается

Half a loaf is better than no bread

Лучше полбуханки, чем ничего. Ср. Лучше мало, чем совсем ничего

Hamlet without the Prince of Denmark

"Гамлет" без принца Датского. Ср. Яичница без яиц

Handsome is that handsome does

Красив тот, кто красиво поступает. Смысл: судить следует лишь по делам. Ср. Где сусло хорошо, там пиво дурно не бывает

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...