Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Процессуальный аспект содержания обучения иностранным языкам




Процессуальный аспект содержания обучения иностранным языкам включает в себя прежде всего речевые навыки и речевые умения. По своему характеру и составу они весьма разноплановы.

К речевым навыкам, входящим в качестве элементов в состав речевых умений, относятся навыки употребления лексики (лекси­ческий навык), грамматики (грамматический навык), навыки тех­ники письма (орфографический навык), а также произноситель­ные навыки. Речевые навыки есть собственно речевые операции, отличающиеся такими параметрами, как бессознательность, пол­ная автоматичность, соответствие норме языка, нормальный темп (скорость) выполнения, устойчивость (см.: Леонтьев А.А., 1999, с. 221). Таким образом, речевые навыки по своей природе суть сте­реотипные, механические образования, т.е. они являются автома­тизированными компонентами сознательной речевой деятельно­сти в устной и письменной форме.

Сформировать речевой навык — значит обеспечить учащемуся возможность правильно строить собственные письменные и устные иноязычные высказывания и понимать высказывания других лю­дей, в том числе носителей изучаемого языка. Так. например, про­износительный навык призван обеспечить учащимся способность:

а) различать и воспроизводить фонемы и интонемы изучаемо­го языка;

б) воспринимать и соединять последовательности незнакомых звуков;

в) разделять поток звуков на значимые структурные единицы, состоящие из фонологических элементов;

г) понимать и владеть процессами звукового восприятия изу­чаемого языка.

В свою очередь, среди лексических навыков (например, навыков использования двуязычных словарей, навыков различения компо­нентного состава лексической единицы и др.) особое значение име­ют навыки:

а) распознавания и корректного социокультурного употребле­ния в собственной речи страноведчески маркированных лексиче­ских единиц;

б) их перевода с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный;

в) лингвострановедческого комментирования социокультурно­го содержания языковых реалий в иностранном языке (см.: Сафо­нова В.В., 1993).

Лексические, грамматические, произносительные и орфогра­фические навыки являются непременным условием формирова­ния умений речевой деятельности, т.е. умений говорить, слушать, читать, писать на изучаемом языке. Данные навыки выступают по отношению к речевым умениям такими же необходимыми усло­виями, как сохранение слов или грамматических явлений в па­мяти учащегося. Использование речевых навыков, для того чтобы самостоятельно и с учетом целей и ситуации общения выражать свои мысли, намерения, переживания и адекватного понимания мыслей других людей — носителей изучаемого языка, является показателем сформированности речевых умений. «Владеть таким умением — значит уметь правильно выбрать стиль речи, подчи­нить форму речевого высказывания задачам общения, употребить самые эффективные (для данной цели и при данных условиях) языковые (да и неязыковые) средства» (Леонтьев А.А., 1999, с. 222).

Поскольку условия общения никогда не повторяются полностью и каждый раз человеку приходится заново подбирать необходимые языковые и паралингвистические средства общения, речевые уме­ния, т.е. умения использовать изучаемый язык как средство обще­ния в различных сферах и ситуациях, носят творческий характер. Они представляют собой результат овладения языком на каждом конкретном отрезке и этапе обучения. Эти умения различаются по видам речевой деятельности (говорение, аудирование, письмо, чте­ние) и представляют собой:

а) умения говорить на иностранном языке — осуществлять мо­нологические высказывания и принимать участие в диалогическом общении адекватно целям, задачам, условиям общения и комму­никативным портретам партнеров по общению;

б) умения целенаправленно понимать информацию как при не­посредственном общении с собеседником/-ами, так и при опосре­дованном общении (радио, телевидение и др.);

в) умения письменно передавать информацию адекватно целям и задачам общения, коммуникативному портрету адресата, правиль­но оформляя письменное сообщение в зависимости от его формы (письмо, реферат и т.д.);

г) умения понимать информацию при чтении адекватно целям общения (полное, точное, глубокое понимание, ознакомление с со­держанием, просмотр текста и т.д.).

Названные речевые умения не могут быть включены в состав содержания обучения учебному предмету, поскольку они, как было показано ранее, составляют содержание прагматического аспекта целей обучения иностранным языкам (см., например: Методика обучения иностранным языкам..., 1982, с. 54). Данные умения диф­ференцируются применительно к разным образовательным учреж­дениям и этапам в программах по иностранным языкам. Все другие умения должны рассматриваться как составляющие содержания обучения иностранному языку. К таким умениям относятся, напри­мер, так называемые учебные умения:

1) умения, связанные с интеллектуальными процессами:

• наблюдать за тем или иным языковым явлением в изучаемом языке, сравнивать и сопоставлять языковое явление в иностранном языке и в родном;

о осуществлять поиск и выделять необходимую/значимую/клю­чевую информацию в соответствии с определенной учебной зада­чей;

. сопоставлять, сравнивать, классифицировать, группировать, систематизировать информацию в соответствии с определенной учебной задачей;

• предвосхищать информацию, обобщать полученную информа­цию, оценивать прослушанное/прочитанное;

• фиксировать основное содержание сообщений;

• формулировать (устно и письменно) основную идею сообще­ния;

о составлять план, тезисы;

• подготавливать и делать развернутые сообщения типа доклада;

2) умения, связанные с организацией учебной деятельности:

»работать в разных режимах — индивидуально, в паре, в группе;

• пользоваться справочными материалами;

• контролировать свои действия и действия своих товарищей, объективно оценивать эти действия;

• обращаться за помощью, дополнительными разъяснениями к учителю, товарищам и др.;

3) компенсационные (стратегические) умения. Данные умения проявляются в том случае, если учащийся желает передать на нерод­ном для него языке то или иное речевое сообщение или понять уст­ное/письменное речевое высказывание, но его ограниченные язы­ковые возможности, знания и умения не позволяют ему сделать это успешно. Осознание учащимся ограниченности своих возможно­стей заставляет его, например, обращаться за помощью к своему партнеру по общению или к справочным материалам (см. главы V—VI]]).

Названные речевые умения, также как и языковые и страновед­ческие знания, подлежат тщательному отбору применительно к ус­ловиям обучения иностранному языку в том или ином типе и виде образовательного учреждения.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...