Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

I. Напишите известные вам сочетания слов 'blood' и 'heart' с Другими словами (не менее 5 на каждое слово).




II. * Замените выделенные слова близкими по значению:

1. In our country prophylactic vaccination is carried out against a number of infectious diseases, (preventive, supportive) 2. Before making a blood transfusion the blood group is to be determined, (to be obtained, to be established) 3. Jaundice may result from the impairment of the common bile duct, (to be due to, to result in) 4. The pain was stated to radiate to the left arm and shoulder, (to spread to, to lead to) 5. The temperature was known to have risen suddenly at the onset of the attack, (to have decreased, to have elevated) 6. The incidence of this disease varies in different age groups, (changes, exchanges)

III. Составьте из двух предложений одно, пользуясь данными в скобках союзами и глаголами в нужном времени:

1. The infection will not appear, (if) The instruments... adequately, (to remove, to sterilize, to eliminate) 2. Certain viruses will be destroyed (as soon as) The temperature of the substance... to 100°C. (to elevate, to exclude, to support) 3. Bile will enter the lymph flow, (after) The degeneration of the hepatic cells and damage to the bile ducts.... (to diminish, to support, to occur)

IV. Переведите предложения, используя самостоятельный причастный оборот (письменно):

1. Так как была первая неделя гепатита, то инфекция была особенно заразна. 2. Когда была сделана срочная операция по поводу гангренозного аппендицита, у больного были сняты все болезненные симптомы. 3. Когда обильное желудочное кровотечение было остановлено, была устранена опасность для жизни больного.

V. Запомните чтение следующих слов. Найдите их перевод ниже: cholecystitis [,kohsis'taitis], intrahepatic [,intrahi'paetik], extrahepatic

[,ekstrahi'paetik], hypochondrium [,haipo(u)'kondriaan], umbilical lyvmbi'laikal], peritoneum [,pento(u)'ni:am], chemotherapy [,kemo(u)'0er3pi] брюшина, холецистит, воспаление желчного пузыря, химиотерапия, лекарственная терапия, внутрипеченочный, пупочный, подреберная область, подреберье, внепеченочный

VI. Выучите следующие слова: constipation [,konsti'peifn] п запор irritation [.in'teifn] я раздражение

approximately [a'proksimitli] ш/v примерно, приблизительно emergency [i'ma:d33nsi] п неотложный случай; а срочный, неотложный

VII. 1. Прочтите текст С. 2. Найдите и переведите предложения: а) с самостоятельным причастным оборотом; б) со сложным подлежащим. 3. Выпишите слова с суффиксами '-ity', '-ize', '-ness', '-ency'. 4. Назовите все симптомы острого холецистита. 5. Выпишите английские эквиваленты следующих словосочетаний:

сильная боль, боль усиливается, у совершенно здоровых людей, тяжелое течение, чрезвычайно опасна для жизни

Text С. Acute Cholecystitis

Among inflammatory diseases of bile ducts the most frequent is cholecystitis or the inflammation of the gallbladder. Cholecystitis is known to occur rarely in isolated condition, inflammatory processes both in the intrahepatic and extrahepatic ducts, sometimes with the involvement of the liver being associated with it. The main forms of cholecystitis are the following: catarrhal, purulent and gangrenous.

The patient with cholecystitis is known to complain of intense pain, it being localized in the right hypochondrium and in the umbilical area. An attack of pain is usually preceded by physical and mental overstrain, sharp physical movements or abnormalities in diet, fatty food and alcohol being responsible for the onset of pain. But sometimes pain is observed to appear suddenly in quite healthy persons. Pain may radiate to the right shoulder, right arm, sternum, and lumbar area, its intensity depending on the form of cholecystitis and the patient's sensitivity. The pain grows much worse when the patient is lying on his right side.

Dryness in the mouth, vomiting, nausea, and constipation are the characteristic clinical manifestations of the disease.

During the attack of pain the face is moist with cold perspiration, the skin is pale, the tongue and lips are dry. Even a slight palpation reveals severe tenderness, it being due to irritation of the peritoneum. Approximately in 40- 50% of cases there is slight jaundice of sclerae. The biochemical blood analysis is known to reveal some changes, they resulting from the effect of toxic substances in the liver.

Purulent form of cholecystitis is highly dangerous to life and requires an emergency operation. An even more severe course is observed in gangrenous cholecystitis. Recovery is achieved by surgical treatment, it being followed by prolonged antibiotic therapy and chemotherapy.


VIII. a) Supply words and word combinations having close meaning to the following:

preventive, to rise, about five months, to radiate to, to involve, acute, to result in, to determine, lesion, entire

b) Supply words of the opposite meaning:

to elevate, to recover, to diminish, approximately, dry, empty, sharp, base, to doubt the diagnosis

IX. Use the verbs in brackets in the appropriate tense of the Indefinite group. Translate the sentences:

1. Products of protein, fat, and carbohydrate digestion (to be absorbed) from the gastrointestinal tract by the liver in which they (to undergo) furthur chemical processes. 2. The liver (to destroy) toxic substances which usually (to be formed) in the intestinal tract as well as some poisons which (to enter) the body from without. 3. Jaundice (to be known) to be the disease which (to be due to) the presence of a large amount of bilirubin in the blood and tissues.

X. Choose the appropriate form of the Infinitive. Translate the sentences:

1. The patient was known... stool retention accompanied by nausea a month before his present admission to the hospital. (a) to have; b) to have had; c) to be having) 2. Sensitivity to antibiotics was reported... not only in this patient but in all the other members of the family as well since their early age. (a) to be present; b) to have been present) 3. Prophylactic vaccination was found... since no cases of hepatitis were diagnosed after its administration. (a) to be effective; b) to have been effective) 4. Skin irritation was revealed... after each parenteral administration of this preparation. (a) to occur; b) to have occurred; c) to be occurring)

XI. Make up sentences of your own using each of the given words first as a subject, and then as an attribute:

heart, blood, lymph, serum, nerve

XII. 1. Read-Text D. 2. Entitle it. 3. Say why probing with radio-pill is used:

TextD

It is common knowledge how difficult it is to examine the gastrointestinal tract. Long rubber tubes are used and the process of probing is known to cause the patient much discomfort. It gives only limited possibilities for the examination of the stomach and none at all for the intestine. Usual physiological methods are often ineffective for studying many important processes in the human intestine.

But a small electronic instrument called a radio-pill (радиокапсула) helps the physician in this matter. It is a small tube less than two cm long and only some millimetres in diameter. A very small transistor—transmitter is inside the tube.

The patient swallows this radio-pill which passes along the gastrointestinal tract sending information on pressure, temperature, gastric secretion, the lever of acidity, etc., thus helping the physician to reveal all the pathologic changes.

LESSON 46

HOME ASSIGNMENTS

I. Напишите глаголы, используя указанные суффиксы. Полученные слова переведите:

-ize: general, local, sterile, character;

-en: thick, wide, deep, strength

П.* Определите, какой союз опущен. Предложения переведите:

1. When the urinalysis was ready the physician received all the findings he had insisted on. 2. The surgeon considered the appendix had to be removed immediately because its rupture might cause peritonitis. 3. Almost everything the physician had determined by physical methods of examination was confirmed by laboratory findings. 4. In all the patients except the one the cardiologist has not yet examined the diagnosis of cardiac insufficiency was made.

III.* Выберите нужную форму причастия для самостоятельного причастного оборота. Предложения переведите:

1. The abdominal pain... by nausea and vomiting of 20 hours' duration, the patient was hospitalized for an emergency surgery. (a) accompanied; b) being accompanied; c) having accompanied; d) having been accompanied) 2. There... permanent dryness in the mouth, nausea, and constipation, the diagnosis of acute cholecystitis may be suggested. (a) being; b) been; c) having been) 3. The severity of jaundice..., a considerably elevated amount of bilirubin was found in the blood on the following analysis. (a) increasing; b) being

8 A. M. Маслова increased; с) having increased; d) having been increased) 4. The postoperative course was smooth for a week, no recurrence of bleeding.... a) observed; b) being observed; c) having observed; d) having been observed)

IV. Переведите, используя самостоятельный причастный оборот (письменно):

1. Когда врач пальпировал печень, болезненность отмечалась на три пальца ниже реберного края. 2. Иногда желчнокаменная болезнь сопровождается осложнениями, причем развитие холецистита является наиболее частым.

V. 1. Прочтите текст Б. 2. Скажите, при каких заболеваниях может наблюдаться желтушность. 3. Выпишите английские эквиваленты следу­ющих словосочетаний:

принимают желтоватую окраску, сильный зуд, в запущенных случаях, обычное осложнение

Text Е. Jaundice

Jaundice is a symptom common to many disturbances and diseases of the liver, such as obstruction of the bile ducts, cancer, etc. In jaundice the skin and the sclerae take on a yellowish colour which may vary in its intensity. Even the serum of the blood is bile coloured. Jaundice is frequently accompanied by severe itching. The pulse is usually slow, and there is a tendency to haemorrhage. In advanced cases nervous symptoms may develop. Jaundice being caused by obstruction, the bile cannot pass to the intestines and the stools are of a white colour. The urine is deeply coloured. In toxic jaundice the stools may be of normal colour or deeply bile coloured.

Infectious jaundice in adults has been found to be due to a virus. It is characterized by fever, vomiting, jaundice and haemorrhage from the nose, intestines, etc., Jaundice is not a rare complication in case of severe intoxication.

VI. Приготовьте сообщение на тему "Infectious Hepatitis" на основании текстов А, В, Е.

CLASS ASSIGNMENTS

VII. Translate the words with the same root:

strong, strength, strengthen, strongly; continue, continuous, discontinue, discontinuous, discontinuation; digest, digestive, digestion, indigestion; sense, sensitive, sensitivity, senseless, hypersensitivity; thick, thickly, thickness, thicken, thickened; local, locate, localize, localized, localization, location, locality; wide, widely, width, widen, widened

VIII. Memorize the reading and meaning of the medical terms: diabetes [,daia'bi:tis] диабет, сахарная болезнь

biopsy ['baiapsi] биопсия (диагностическое исследование ткани, взятой из живого организма)

pigmentation [,pigm3n'teiJh]oKpaiiiHBaHHe stasis ['steisis] застой, стаз rash [raej] сыпь

IX. Finish the following definitions and answer the questions:

1. The disease of the endocrine system caused by a large amount of sugar in the blood is.... 2. The colouring of the skin caused by some disturbances in the body is.... 3. The diagnostic examination of the tissue taken from a living body is.... 4. An unusual eruption (высыпание) on the skin mostly caused by some infectious disease is.... 5. The disturbance of blood circulation that causes blood to stop at a certain portion of a vessel is....

What is: a) pigmentation; b) rash; c) diabetes; d) stasis; e) biopsy?

X. 1. Read Text F. 2. Translate the second paragraph; a) name the findings of the physical examination; b) state the abnormalities revealed by laboratory analyses. 3. Summarize the essence of each paragraph in a sentence so as to make the plan of the case history:

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...