Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Архимандрит Роберт Ф. Тафт 1 страница




БЫЛО ЛИ ТРАДИЦИОННО ДЛЯ РАННЕЙ ЦЕРКВИ
ЧТЕНИЕ ВСЛУХ ЛИТУРГИЧЕСКИХ МОЛИТВ?

(из семинарских лекций)

1. Ранняя традиция. Эволюция литургической молитвы в ранней Церкви, как она описывается Алленом Боули, OSB, в его фундаментальной работе, озаглавленной " От свободы к формуле. Эволюция евхаристической молитвы от словесной импровизации к записанному тексту" (Catholic University of America Studies in Christian Antiquity 21, Washington DC 1981), может быть разделена на три стадии: 1) Первые два века христианской истории представляли собой период творчества и спонтанности, когда ещё не было фиксированных литургических текстов. 2) В течение II-IV вв. записанные тексты начали появляться, существуя параллельно с текстами, произносимыми экспромтом. 3) Наконец, к концу IV века мы видим постепенное распространение письменных, фиксированных формул, которые со временем становятся для всех обязательными к использованию. Эти три периода накладываются друг на друга, и указанные даты являются достаточно приблизительными.

В течение периодов 1-2, хотя у нас нет прямых свидетельств, явно говорящих о том, что импровизированные молитвы произносились вслух, трудно предположить, какой иной вывод мы могли бы сделать на основании имеющихся источников. Откуда было известно, что молитвы были импровизацией, если никто их не слышал? Далее, мы часто встречаем жалобы, что спонтанные молитвы не были православными. Ириней (†ок. 202) в сочинении " Против ересей", I, 13: 2 резко осуждает евхаристическую молитву еретика Марка, и Киприан (†258) " О единстве Церкви", 17, говорит новацианам: " составлять другую молитву из слов непозволительных". Но как могли Ириней и Киприан знать, что молитвы были еретическими, если бы они не слышали их читаемыми вслух? То же самое можно сказать и о критике способа произнесения молитв, и об указаниях, как они должны произноситься, чему Боули приводит много примеров. Если бы эти молитвы не читались вслух, кто бы мог знать, как они были сказаны?

Далее, в древности даже личные молитвы читались вслух. Новый Завет приводит многочисленные примеры такой молитвы вслух, и это подтверждается многими другими источниками, как языческими, так и христианскими, из классического и позднеантичного периодов. Св. Никита Ремесцианский (†после 414) в своём литургическом трактате " О пользе гимнов", 13-14, увещевает свою паству, что во время бдений они должны внимать чтению Писания, и не отвлекать чтеца и других собравшихся бормотанием вслух своих частных молитв: " Никто не должен молиться столь громким голосом, который мог бы помешать читающему". Столетие спустя св. Кесарий, митрополит Арля (503-542) поднимает тот же вопрос в своих Проповедях (72, 2): " Прежде всего, возлюбленные, когда мы приступаем к молитве, мы должны молиться в тишине и молчании. Если кто-то хочет молиться вслух, он может похитить плоды молитвы от стоящих рядом с ним".

Даже после появления фиксированных литургических формул, которые получают широкое распространение к концу IV века, литургические молитвы продолжают читаться вслух, поскольку именно так в те дни люди читали, даже будучи наедине и читая для себя. Деяния Апостолов, 8: 27-35 приводят пример такой личной молитвы вслух, это же делает Августин в своей " Исповеди", VIII, 6 (15), IX, 4 (8). Наша современная практика молчаливого чтения, даже " чтения глазами", без произнесения слов вслух и даже без движения губ была для древних редким искусством, вызывавшим удивление при столкновении с ним, как это видно из " Исповеди" Августина, VI, 3 (3). Так что, даже когда предстоятели на Литургии читали фиксированный текст, всё равно можно сделать вывод, что они читали вслух, поскольку в древности именно так люди читали даже для себя.

На основании выше написанного, следует сделать вывод, что ранние христиане и христиане позднеантичного периода молились вслух независимо от того, была ли молитва личной или литургической, спонтанной или читаемой с написанного текста.

2. Что произошло с этой традицией? К окончанию периода поздней античности ранняя традиция начала приходить в упадок и литургические молитвы, такие, как Евхаристическая анафора, начали читаться тайно. Впервые мы это видим у сирийских христиан. В приписываемой Нарсаю (†502) Гомилии 17 о восточно-сирийской Анафоре говорится: " Одетый в яркие одежды священник, язык Церкви, открывает уста и тайно говорит Богу, как своему знакомому". В греческих источниках, ок. 600 г. Иоанн Мосх в своём " Луге Духовном", 196, замечает, что " в некоторых местах у священников был обычай произносить [евхаристическую] молитву вслух" имея в виду, надо полагать, что это уже не было повсеместным обычаем.

Для Константинопольского патриархата это подтверждается 167 Новеллой императора Юстиниана I (527-565), датированной 565 г., которая постановляет: " Более того, мы предписываем всем священникам и епископам говорить молитвы, используемые в Божественном Приношении и святом Крещении не неслышно, но в полный голос, чтобы они были слышны верными, что побуждало бы души слышащих к большему благоговению и возвышало бы их к похвале Господа Бога. " Далее Юстиниан в поддержку своего мнения перефразирует 1 Кор, 14: 15-17, о том, как может кто-то сказать " Аминь" на ваше благодарение, если не слышит, что вы говорите. Ибо вы можете произносить много благодарений, но другого это не назидает. Далее Рим. 10: 10 " Ибо сердцем веруют к праведности и устами исповедуют ко спасению" надо знать, что говорят уста, чтобы верить в это и быть спасённым. Новелла заключает: " Отсюда следует, что молитвы Святого Приношения и другие молитвы должны быть произносимы епископами и пресвитерами слышимым голосом ко Господу нашему Иисусу Христу, нашему Богу, со Отцом и Святым Духом…" Юстиниан заканчивает угрозами санкций для тех, кто не станет исполнять его декрет - что доказывает, что он боролся с существующими злоупотреблениями и указывал вернуться к тому, что всё ещё считал истинной традицией.

Несмотря на постановление Юстиниана, с VIII века византийские литургические комментарии и рукописи свидетельствуют об оставлении ранней традиции. Уже в самой раннем византийской литургической рукописи, Barberini Gr. 336 (ок. 750 г. ) Божественная Литургия имела рубрики, указывающие, что молитвы должны читаться тайно. Глава 39 византийского литургического комментария, известного как Protheoria (ок. 1085-1095) подтверждает не только то, что битва Юстиниана была проиграна, но и что молчаливая анафора вызывала недоумение и недовольство среди верных: " Некоторые из собравшихся озадачены и спрашивают: " Что всё это значит? Что священник про себя шепчет? " И они хотят знать, о чём эти молитвы".

Такой же процесс упадка можно наблюдать и на Западе. Около 750 г. Ordo Romanus I, 88, уже свидетельствует о молчаливом чтении канона, и с IX в. мы уже видим чёткое различие между Префацией, которая поётся, и следующими после Sanctus'а молитвами, начиная с Te igitur, часто предваряемыми заголовком Canon Missae или Canon Actionis, которые служащий священник читает тихо.

3. Что нам делать сейчас? Прежде чем ответить на этот вопрос, я должен предостеречь против того, чтобы делать из уже написанного неоправданные выводы. Это важное предостережение, поскольку люди часто ошибочно воспринимают прошлое с точки зрения современных реалий. На этом основании они могли бы предположить, что в прошлом молитвы читались вслух намеренно, чтобы собравшиеся в храме могли их слышать. Такой вывод был бы романтическим анахронизмом. Оставляя в стороне цитированную ранее Юстинианову Новеллу 176, можно найти крайне мало свидетельств, что в ранней и позднеантичной Церкви кто-то заботился о том, какая часть богослужения будет слышима, или видима собравшимися, и насколько они смогут в нём участвовать, за исключением чтения псалмов, Писания, проповедей и Святого Причащения.

Дело в том, что, читая молитвы вслух, ранние христиане просто следовали обычаям, существовавшим в окружавшей их иудейской и языческой среде, где не только публичные, но и частные молитвы и чтения произносились вслух. Но насколько вслух? Можно сильно усомниться, что в огромных базиликах постконстантиновского Востока не оборудованных современными звукоусилительными системами, многие присутствовавшие в храме могли слышать и понимать анафору, даже если бы предстоятель выкрикивал её слова во всю силу своих лёгких. Более того, уставные рубрики и иконография Византии показывают, что священник читал молитвы преклонясь, каковая поза явно не способствует хорошо различимому чтению. Около 600г. Иоанн Мосх (ок. 540/50-†619) в своём Луге Духовном рассказывает о детях, запомнивших слова анафоры от того, что они часто слышали их в храме, но, добавляет он, это было потому, что " в те дни был обычай ставить детей во время богослужения перед святилищем". Это оставляет открытым вопрос, насколько была слышна анафора взрослым, стоящим в нефах, приделах и галереях, далеко от детей, собравшихся вблизи алтаря.

Наконец, даже если люди слышали молитвы, это ещё не означает, что они её понимали. Вплоть до современной эпохи большинство христиан были неграмотны и необразованны, говорили на диалектной форме языка и имели весьма ограниченный словарный запас. Язык, использовавшийся в богослужении, даже если это была литературная форма их родного языка, был совсем другого уровня, чем диалект, на котором они говорили, со словарным запасом, выходящим за рамки их восприятия. Даже проповеди в позднеантичной традиции греческих Отцов были трудно воспринимаемы простым народом, и свт. Григорий Назианзин, епископ Константинополя (380/381-†ок. 390), мечтал о том, чтобы люди просили его проповедовать на понятном им языке. Так что, даже если литургия совершалась громко на литературной форме их родного языка, они могли мало что понять из того, что было читаемо.

Таким образом, нельзя автоматически сделать вывод, что в древности молитвы читались вслух по тем же самым причинам, по каким мы хотим, чтобы они читались теперь. Поэтому, когда я соглашаюсь, что молитвы должны быть слышимы и понимаемы людьми (с некоторыми нюансами, которые я упомяну позже), моё мнение не основано на том, что так делалось в прошлом.

Церковь никогда не была руководима ретроспективной идеологией, поскольку Предание - это не прошлое. Это самосознание Церкви сейчас, которое передаётся ей не как инертное сокровище, а как динамическая внутренняя жизнь. Следовательно, решение сегодняшних пастырско-литургических проблем должно зависеть от сегодняшних нужд, вне зависимости от того, делали ли это христиане в прошлом.

Поэтому наша проблема - это новая проблема, происходящая не только от использования в литургии местных языков, но и от использования этих языков в современной культуре, где большинство верующих грамотны, имеют хотя бы какое-то среднее образование, и понимают современную литературную форму своего языка, даже если дома они используют диалектную форму языка.

При этом неверно считать, что данная проблема не относится к пастырству. Одна из основных фигур II Ватиканского Собора, патриарх католиков-мелхитов Maximos IV Saï gh (1878-1967), призывал Запад допустить использование местных языков в Литургии, основываясь на примере Востока, " где каждый язык, по сути, литургический". Но это, строго говоря, совершенно неверно. Современный русский язык не является " литургическим языком" на христианском Востоке, как не является им и Demotike или современный греческий. В Русской и Греческой Православных Церквах Литургия совершается на старых, вышедших из употребления формах языка, которые люди уже не понимают, так что нет большой разницы, читаются молитвы вслух, или нет.

Как бы то ни было, в одной литургической традиции за другой, современное литургическое движение отбросило многовековую практику тайного чтения литургических молитв, особенно наиболее торжественных молитв евхаристической анафоры. Сегодня большинство христиан соглашаются, что, так как Литургия совершается для всех, а не только для клириков, все крещёные имеют право слышать и молитвенно повторять святые слова Литургии. Такой взгляд, конечно, может встретить сопротивление со стороны самопровозглашённых " хранителей таинства", для который секретность является необходимым дополнением к таинственной природе анафоры. Такой подход ложен исторически и непрочен с теологической точки зрения. После того как все молитвы были выслушаны и изучены, и все богословы сказали о них всё, что могли, Божественные таинства остаются таинствами по самой их природе, а не потому, что мы стараемся сделать их непонятными путём сокрытия их под покровом секретности!

Означает ли это, что молитвы сегодня должны быть читаемы вслух? Конечно, но КАКИЕ из них? Конечно, НЕ ВСЕ, поскольку принцип, правильный сам по себе, что Литургия совершается для всех, все крещёные имеют право слышать и молитвенно повторять слова молитв, не следует преувеличивать. Конечно, не все молитвы Литургии следует читать вслух. Некоторые из них являются поздними прибавлениями, некоторые - молитвы, выражающие личное благоговение клириков, которые только затемнят смысл обряда, если будут читаться вслух.

Так что для ответа на этот вопрос необходимо знать историю, структуру и динамику наших современных литургий. Нынешние восточные литургии имеют двухуровневую структуру, включающую священнические молитвы и диаконские воззвания, ектении и песнопения, предназначенные " выделения", " покрытия" и иногда даже " объяснения" священнических молитв, произносимых молча. Диаконские воззвания в таких, например, литургиях, как армянская и ассиро-халдейская, наставляют верных, выражая в более короткой и простой форме значение и содержание того, что тайно читается священником. Так что недостаточно просто дать указание, чтобы все молитвы читались вслух. Мы имеем дело не просто с молитвами, но с целой формой Литургии, и любые изменения должны это учитывать.

Но в такой краткой форме, как этот " раздел вопросов", невозможно дать полное объяснение всех этих подробностей для каждой литургии. Достаточно сказать, что в число молитв, читаемых вслух, должны входить молитвы анафоры и другие, которые отражают первоначальные структуры литургии и определяют значение входящих в литургию частей, но не должны входить те, что являются поздними повторениями более ранних молитв, выполняющих эту функцию, или являются молитвами личного благоговения священника, диалогом между священником и диаконом, священником и сослужащими и т. д.

ОБ АВТОРЕ

ИОНАФАН (Елецких Анатолий Иванович; род. 30. 01. 1949, с. Шаталовка Шаталовский р-н Воронежская обл., ныне Старооскольский р-н Белгородская обл. ), архиеп. Тульчинский и Брацлавский (Украина, Винницкая обл. ), духовный композитор, поэт, переводчик богослужебных текстов на рус. и укр. языки. Род. в семье демобилизованного военнослужащего. Отец - Иван Федорович ( из угасшего рода князей Елецких), мать - Ольга Семеновна Елецких – ветераны ВОВ. Русский. Отец И. после краткой работы директором детского дома для беспризорных в с. Шаталовка, вернулся на военную службу и был направлен в Мурманскую область. С 1950 по 1959 г. И. вместе с родителями, братьями – Вячеславом, Александром и сестрой Антониной проживал в г. Североморск, Мурманской области, а после перевода отца-подполковника в киевский военный округ с 1960 года - в Киеве. С 1965 г. пел и читал на клиросе Владимира, равноапостольного князя, собора в Киеве. В 1966 г. окончил среднюю школу, в 1968–1970 гг. служил в рядах Советской армии.

С 1970 по 1972 г. учился в ЛДС, нес послушание иподиакона митр. Ленинградского и Новгородского Никодима (Ротова), одновременно учился в регентском классе при ЛДА (руководитель – проф. Н. Д. Успенский). 8 июня 1974 г. получил аттестат по специальности “регент хора”. Посещал репетиции Государственной академической капеллы им. М. И. Глинки. В 1974–1976 гг. обучался в ЛДА, где будучи студентом четвёртого курса, был назначен преподавателем церковного пения в семинарии и регентом студенческого хора при храме ЛДА, а позднее в Регентском классе при ЛДСи А. Большое духовное влияние на студента оказал митр. Никодим. Многое почерпнул И. у семинарского духовника прот. Константина Быстриевского, проф. прот. Михаила Сперанского, регента митрополичьего хора Николо-Богоявленского Морского собора Ю. П. Юренева, регента архиерейского хора Троицкого собора Александро-Невской лавры протодиак. Павла Герасимова, педагога-вокалиста А. А. Ильинского, художественного руководителя и главного дирижера Ленинградской академической капеллы (впосл. ректора С. -Петербургской консерватории) Вл. А. Чернушенко. Сведения о богослужебных традициях старого С. -Петербурга И. узнавал из уст выпускника Придворной певческой капеллы 1906 г., бывшего преподавателя церковного пения в ЛДС, регента семинарского хора и духовного композитора К. М. Фёдорова. Во время учебы И. сблизился с кружком художников-авангардистов (Татьяна Глебова и др. ), посещал неформальные выставки их картин, что в то время было небезопасно.

5 апр. 1977 г. в Свято-Успенской крестовой ц. при митрополичьих покоях митр. Никодимом был пострижен в монашество в честь «малого пророка» св. прав. Ионафана, сына царя Саула. 16 апр. 1977 г. в Троицком соборе Александро-Невской лавры митр. Никодимом рукоположен в сан иеродиакона. В июне 1976 г. по окончании ЛДА принял предложение митр. Никодима остаться в ее стенах в качестве регента хора Ленинградских духовных школ. 24 дек. 1978 г. в Иоанно-Богословской ц. ЛДАиС ректором ЛДАиС архиеп. Выборгским (впосл. патриархом Московским и всея Руси) Кириллом (Гундяевым) рукоположен в сан иеромонаха. 13 нояб. 1980 г., после защиты курсового сочинения на тему “Религиозно-нравственное учение прп. Феодора Студита”, Совет ЛДА присудил И. ученую степень кандидата богословия. В том же году он был назначен преподавателем церковного пения в семинарии в реорганизованном регентском классе. В Москве, в Совете по делам религий при Совете министров СССР И. числился в списках “невыездных” за границу. В дек. 1986 г. был вызван в Смольнинское районное отделение КГБ г. Ленинграда на допрос и обвинен в распространении среди семинаристов запрещенной книги А. И. Солженицына “Архипелаг ГУЛАГ”. В январе 1987 года И. было отказано в продлении временной ленингр. прописки.

С 23 июня 1987 г. временный клирик Владимирского кафедрального собора. С 12 авг. 1987 г. временный клирик Свято-Покровской ц., что на Приорке. С 23 июня 1988 г. игум. И. — временно исполняющий обязанности наместника возвращенной Церкви Киево-Печерской лавры в честь Успения Пресвятой Богородицы (КПЛ). 11 окт. 1988 г. по благословению патр. Пимена в Анно-Зачатьевской ц. КПЛ возведен в сан архимандрита Патриаршим экзархом Украины митр. Киевским и Галицким Филаретом (Денисенко М. А. ); 12 окт. 1988 г. по благословению Патриарха Пимена, указом митр. Филарета (Денисенко) утвержден наместником КПЛ, находился в этой должности до 22 авг. 1989 г. Постановлением Свящ. Синода от 10 апр. 1989 г. И. определено быть епископом Переяслав-Хмельницким, викарием Киевской епархии. 22 апр. 1989 г. в киевском Владимирском соборе было совершено наречение, а 23 апр. — хиротония во епископа. Тогда же И. стал совмещать должность наместника лавры с послушанием управляющего делами Украинского экзархата. И. возобновил в богослужебной практике традиционный Киево-Печерский обиход — шедевр укр. духовно-музыкального барокко XVII в. (см. ст. Киево-Печерский напев), осуществил работы по восстановлению разрушенных храмов, зданий монастыря и семинарии, засвидетельствовал начало обильного мироточения от глав неизвестных преподобных в Дальних пещерах, дал согласие на научное исследование образца источавшегося мира.

На 1-м Соборе Украинской Православной Церкви (УПЦ) 22-23 ноября 1990 года в Киеве И. выступил против пожизненного пребывания митр. Филарета на посту Предстоятеля УПЦ в связи с курсом последнего на отрыв УПЦ от Московского Патриархата, единственный проголосовал против принятия Устава УПЦ. Был спешно смещен митр. Филаретом с должности управляющего делами УПЦ. 23 апр. 1991 г. на основании лжесвидетельств, сфабрикованных по заказу митр. Филарета, И. был заочно осужден и запрещен в священнослужении. 3 июня 1991 г. подал сенсационный рапорт-аппеляцию Святейшему Патриарху Алексию II, в к-ром отверг все обвинения в свой адрес и, в свою очередь, обвинил митр. Филарета в раскольнической деятельности и в нарушении монашеских обетов безбрачия, во властолюбии и жестокости по отношению к подчиненным. В сент. 1991 г. на экстренном Синоде УПЦ под председательством митр. Филарета И. был лишен сана “за нераскаянность”. В апр. 1992 г. для противодействия «автокефальному» расколу организовал в Киеве Комитет духовенства и мирян в защиту Православия. В условиях информационной блокады на Украине вокруг событий в УПЦ издавал и распространял в Киеве листовки, разоблачающие сепаратистские замыслы митр. Филарета. Принял активное участие в организации и проведении 30 апр. 1992 г. в г. Житомире Собрания архиереев, духовенства, монашествующих, представителей правосл. братств и мирян УПЦ, был автором проекта заявления Собрания, на к-ром впервые были выдвинуты канонические обвинения против митр. Филарета (клевета на Архиерейский Собор и клятвопреступление). В 1992 г. Священный Синод УПЦ под председательством нового Предстоятеля УПЦ Блаженнейшего митрополита Киевского и всея Украины Владимира (Сабодана) признал, что лишение архиерейского сана И. Филаретом (Денисенко) не имело канонических оснований и является недействительным. С 1992 г. И. епископ Белоцерковский, викарий Киевской епархии. С 1993 по 2000 г. вновь управляющий делами УПЦ, постоянный член и секретарь Священного Синода УПЦ.

С дек. 1993г. правящий архиерей новообразованной Глуховской (ныне Конотопской) епархии (Украина, Сумская обл. ). Вернул Церкви знаменитую Глинскую пустынь и стал ее священноархимандритом. В 1994 г. возведен в сан архиепископа. С авг. 1995 г. управляющий Сумской епархией УПЦ. Восстановил Сумское пастырско-богословское уч-ще. Открыл при Сумской кафедре первый официальный сайт УПЦ “Православие в Украине” (в тесном сотрудничестве со свящ. Сумской епархии Георгием Коваленко).

В апреле 1999 г. Священным Синодом УПЦ назначен на Херсонскую кафедру. Совместно с ректоратом Херсонского государственного ун-та проводил в его стенах международные научные чтения по церковно-исторической тематике. Организовал в Херсонской епархии проведение ежегодного летнего правосл. детского лагеря “Божья пчёлка” и встречи православной и евангелическо-лютеранской молодежи в Аугсбурге (Германия) и в Херсоне. В Хилдесхайме (Германия) принимал участие в организации трудовых лагерей католич. и правосл. молодежи. Отправлял на лечение в Италию (епархия Падуя) херсонских детей, больных лейкемией, посещал детские дома, тюрьмы и хосписы Херсонской обл. В 2004–2006 гг. в херсонском кафедральном Свято-Духовском соборе практиковал служение т. н. миссионерских литургий с гласным чтением евхаристических молитв на рус. или укр. языках с кратким пояснением обрядов литургии. Совершал литургию св. апостола Иакова, а Великим постом — литургию Преждеосвященных Даров, согласно указанию Типикона, в вечернее время. Основные темы миссионерской проповеди — святоотеческое учение о Церкви и Евхаристии в духе литургического богословия прот. Николая Афанасьева.

В октябре 2006 г. обратился с открытым письмом к Президенту Украины В. А. Ющенко с требованием отказа от вмешательства во внутреннюю жизнь УПЦ и прекращения государственной политики насильственного отторжения УПЦ от Московского Патриархата, с протестом против антиканонических попыток создания т. н. национальной поместной автокефальной Украинской Церкви. (Принято собранием духовенства Херсонской епархии УПЦ в Свято-Духовском соборе Спасо-Преображенского монастыря г. Херсона 7. 10. 06. (Дата публикации: 10 октября 2006 г. http: //www. patriarchia. ru/db/text/52465. html). Территориальной общиной г. Херсона удостоен памятного знака “За заслуги перед Херсоном”. Удостоен почетной грамоты херсонского отделения Союза композиторов Украины.

В нояб. 2006 г. И. был перемещен из Херсона в г. Тульчин (Винницкая обл. ), где стал активно и успешно врачевать негативные последствия влияния ложных «апокалипсических» идей и крайних воззрений б. еп. Диомида, связанных с т. н. «ИНН» и насаждаемых в Тульчинской епархии предшественником И. еп. Ипполитом (Хилько).

Член комиссии Священного Синода РПЦ по взаимодействию со старообрядными приходами РПЦ и старообрядчеством (под началом митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла (Гундяева), председателя ОВЦС МП), ныне под началом архиепископа Волоколамского Илариона (Алфеева), председателя ОВСЦ МП. Член богословской комиссии Священного Синода УПЦ. До 2007 г. - член комиссии Священного Синода УПЦ по канонизации святых. Принимал участие в работе последней по местной канонизации митр. Киевского Петра (Могилы).

В окт. 2007 г. митр. Владимиром (Сабоданом) удостоен грамоты Предстоятеля УПЦ “За усердные труды во славу Святой Церкви”. В 2009 г. удостоен почетного звания генерал-майора Войска Запорожского. Член Малой Рады Войска Запорожского. В 2009 г. — член Поместного Собора РПЦ по избранию Святейшего Патриарха Московского и всея Руси, во время к-рого, в связи с 60-летием со дня рождения, избранным и нареченным Патриархом Московским и всея Руси Кириллом был удостоен приветственного адреса, Грамоты № 1 и ордена РПЦ св. кн. Владимира II степени “За заслуги перед Церковью”. Награжден церковными орденами прп. Сергия Радонежского, св. кн. Даниила Московского (РПЦ); преподобных Антония и Феодосия (УПЦ), св. ап. и ев. Иоанна Богослова (УПЦ), св. Марка (Иерусалимский Патриархат), удостоен именной панагии Вселенского Патриарха Варфоломея I. Награжден знаком отличия МВД Украины за миротворческие труды по предотвращению межконфессиональных конфликтов. В июле 2009 г. по представлению Посла РФ в Украине В. С. Черномырдина, благословением святейшего патриарха Московского и всея Руси Кирилла, президентом Российской Федерации Д. А. Медведевым И. награжден орденом Дружбы за укрепление отношений между Россией и Украиной. В марте 2010 г. митрополитом Кишинёвским и всея Молдавии Владимиром удостоен ордена Стефана Великого второй степени Молдавской Православной Церкви (МП).

Автор многочисленных духовно-муз. сочинений и обработок (более 1600 страниц нотного текста), к-рые частично опубликованы Издательским отделом Московского Патриархата, изд-вами “Живоносный источник” (Москва), “Музыкальная Украина”, “Хоровая библиотека камерного хора “Киев”, Херсонского государственного ун-та). “Степенные антифоны древних распевов”, “С нами Бог” соловецкого распева, “Ныне силы небесныя” валаамского напева, “Тебе одеющагося” напева КПЛ в обработке И., а также его оригинальные сочинения “Чертог Твой”, “Плотию уснув” и др. записывались светскими и церковными хорами на компакт-диски и аудиокассеты, звучат в кинофильмах и религиозных радио- и телепередачах. Впервые в РПЦ использовал для правосл. литургии попевки григорианских мелодий (“Литургия мира». «De Angelis»), а также мелодии известных евангелическо-лютеранских гимнов (песни причастников со словами И. ). Автор “Чернобыльской литургии”, посвященной памяти героев-ликвидаторов последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС на Украине и «Гласовой литургии” для общенародного пения, в основу к-рой положил обиходные напевы церковного осмогласия. Принимал участие в международном конкурсе на текст Государственного гимна РФ на музыку М. И. Глинки (1990; “Боже правый, всемогущий”). Многократный член Жюри международного фестиваля церковной музыки в Гайнувке (Польша). Читал лекции по рус. музыкальной семиографии и истории русского богослужебного пения во Фрибургском католическом ун-те (Швейцария) и для общины русского православного храма в Амстердаме (2004–2006).

Автор 4-х опытов изложения по-русски (в т. ч. «метроритмического») Покаянного великого канона св. Андрея Критского, а также “Толкового путеводителя по Божественной литургии” — общеобразовательного пособия с обширным историко-богословским комментарием и изложением молитвословий евхаристии на рус. и укр. языках, статей (публиковались на различных интернет-сайтах) об опытах перевода и «певческого» изложения по-рус. и по-укр. задостойника Рождества Христова «Любити убо нам» и гимна «Иже херувимы», об употреблении древних музыкальных инструментов в литургическом пении, как местном предании Церквей Востока, об опыте служения миссионерской литургии в херсонском кафедральном соборе. И. автор духовных, лирических и патриотических стихов на рус. и укр. языках, стихотворных переложений на рус. с бел. языка, объединённых темой любви к Святой Руси – единой духовной родине русских, украинцев и белорусов. Автор исторических мемуаров “Об истоках рождения УПЦ”, воспоминаний о первых годах жизни возвращенной Церкви в кон. 80-х гг. XX в. Киево-Печерской лавры и о возобновления чуда мироточения от “святых глав” в ее пещерах.

Книги:

1)Покаянный великий канон св. Андрея Критского. Четыре опята переложения на русский язык для духовно-назидательного чтения. Херсон, 2003;

2)Толковый путеводитель по божественной литургии святителя Иоанна Златоуста. Молитвословия, краткий комментарий, историко-богословские статьи. Херсон, 2003;

3)Толковый путеводитель по божественной литургии святителя Василия Великого. Молитвословия, краткий комментарий, историко-богословские статьи. Херсон, 2003;

4)Покаянный великий канон св. Андрея Критского. Четыре опыта переложения на русский язык для духовно-назидательного чтения. Издание второе. Херсон, 2006;

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...