Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Введение к учебной программе




Негосударственное некоммерческое образовательное учреждение

Высшего профессионального образования

«Гуманитарный институт» (г. Москва)

Байкальский филиал

Юридический факультет

 

Цыренжапова Светлана Дамбиевна

Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации

Учебно-методический комплекс

 

Обсужден и одобрен на заседании кафедры правовых дисциплин

«____»_________200___года. Протокол №____.

Зав.кафедрой правовых дисциплин ФИО__________

(подпись)

 

 

 

Улан-Удэ

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

Выписка из государственного образовательного стандарта

1. Учебная программа ………………………………………………………………3

1.1 Введение к учебной программе……………………………………………....3

1.2 Тематический план изучения дисциплины…………………………………..6

1.3 Содержание учебного курса………………………………………………….11

1.3.1 План семинарских занятий……………………………………………….....11

1.3.2 План самостоятельной работы……………………………………………...17

1.4 Рекомендуемая литература…………………………………………………..17

 

2. Требования и формы контрольных мероприятий …………………………...18

2.1 Требования к зачету …………………………………………………………18

2.2 Тесты…………………………………………………………………………..19

3. Методическое обеспечение дисциплины ………………………………………19

3.1 Методические рекомендации по осуществлению текущего

промежуточного и итогового контроля ……………………………………19

3.2 Методические рекомендации по организации самостоятельной работы……..

 

4. Материально-техническое обеспечение реализации учебной программы …19

Приложения …………………………………………………………………….19

Темы контрольных работ

Контрольная работа 1……………………………………………………………20

Контрольная работа 2……………………………………………………………23

Выписка из государственного образовательного стандарта

ГСЭ. Общие гуманитарные и социально-экономическиедисциплины  
ГСЭ.В.1 Национально -региональный компонент  
ГСЭ.В.1 Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации  
  Иностранный язык Специфика артикуляции звуков, интонации, акцентуации и ритма нейтральной речи в изучаемом языке; основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции. Лексический минимум в объеме 4000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера. Понятия дифференциации лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и др.). Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах. Понятие об основных способах словообразования. Грамматические навыки, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении; основные грамматические явления, характерные для профессиональной речи. Понятие об обиходно-литературном, официально-деловом, научном стилях, стиле художественной литературы. Основные особенности научного стиля. Культура и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета. Говорение. Диалогическая и монологическая речь с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения. Основы публичной речи (устное сообщение, доклад). Аудирование. Понимание диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации. Чтение. Виды текстов: несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю специальности. Письмо. Виды речевых произведений: аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография.    

Учебная программа

Введение к учебной программе

 

Актуальность и причины учебной дисциплины:

Предмет «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» относится к национально-региональному компоненту блока «Общие гуманитарные и социально-экономическиедисциплины», курс профессионально ориентирован на развитие умений и навыков в различных видах речевой деятельности, на получение практических навыков владения иностранным языком с учетом владения специальной юридической лексикой. В связи с этим студенты должны свободно читать литературу по специальности, принимать участие в устном и письменном общении на иностранном языке (владеть лексическим, грамматическим минимумом, писать на иностранном языке, вести беседу в сфере профессиональной деятельности на английском языке, соблюдая правила речевого этикета).

Основной методологический принцип состоит в обучении профессионально направленному и прагматически приемлемому иностранному языку, ориентированному на определенную профессию, то есть на специалистов в области юриспруденции, поэтому его изучение тесно связано с межпредметной интеграцией.

 

Роль и место курса в структуре учебного плана:

Дисциплина «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» вводится в пятом семестре третьего года обучения будущих специалистов в области юриспруденции. Курс является продолжением профессионально направленного изучения иностранного языка, ориентированного на практическое владение языком, он тесно связан с изучением других предметов гуманитарного и социально-экономического блока, а также таких общепрофессиональных дисциплин, как «Теория государства и права», «Правоохранительные органы», «История государства и права зарубежных стран», «Римское право», «Конституционное право зарубежных стран», «Гражданское право», «Уголовное право», «Уголовно-процессуальное право», «Уголовно-исполнительное право» «Криминалистика», «Криминология» и др.

.

Соответствие учебной программы государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования:

Данная учебная программа полностью соответствует Государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования, относится к национально-региональному компоненту блока ««Общие гуманитарные и социально-экономическиедисциплины».

Особенности изучения учебной дисциплины:

Целью практических занятий по курсу «Иностранный язык в сфере профессиональной коммуникации» является формирование у студента способности и готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений опосредованного письменного (чтение, письмо) и устного (говорение, аудирование) иноязычного общения в связи с правовой профессией.

Обучение иностранному языку студентов юридического факультета является составной частью подготовки юриста, специалиста с высшим образованием. Изучение профессионально ориентированного иностранного языка будет способствовать сознательному овладению лексикой и грамматикой, формированию навыков работы со словарями и другой справочной литературой, умению осмыслять учебный материал, представленный в различной знаковой форме, и извлекать из него необходимую информацию, освоению различных способов презентации нового знания. Изучение иностранного языка, так же как и изучение других предметов гуманитарного и социально-экономического блока, будет содействовать расширению кругозора, развитию правосознания и правовой культуры студента, формированию юридического мышления, профессионального отношения к юридическим категориям, конструкциям, формулам, умения осмыслять учебный материал, представленный в различной знаковой форме, и извлекать из него необходимую информацию, освоению различных способов презентации нового знания. Оно явится основой развития культуры речи студента, ее богатства и выразительности, точности, ясности и аргументированности, формирования искусства публичной речи будущего юриста.

 

Цель и задачи учебного курса:

Цели курса:

Подготовка специалистов с углубленным знанием иностранного языка, способных продолжить обучение и вести профессиональную деятельность на иностранном языке, в том числе иноязычной среде.

Задачи курса:

-Ознакомление студентов с иноязычной речью, изучение культуры стран изучаемого языка и его политического устройства и правовой системы.

-Формирование элементов навыков, универсальных способов деятельности и ключевых компетенций в следующих направлениях:

использование приобретенных навыков и умений для выражения своего мнения в заданной ситуации (монологическая и диалогическая речь);

работа с текстом, нахождение ключевых слов в тексте и их семантизация на основе языковой догадки; словообразовательный анализ, выборочное использование справочной и энциклопедической литературой;

владение умениями воспринимать на слух иноязычный текст с разной глубиной проникновения в их содержание в зависимости от коммуникативной задачи и функционального типа текста.

 

Формы организации учебного процесса по данному курсу:

В соответствии с Государственным образовательным стандартом и Основной образовательной программы на прохождение данной дисциплины выделяется 102 академических часа. По формам обучения они распределены следующим образом:

 

Виды учебной работы Формы обучения
очная  
Аудиторные занятия    
Семинары (С)    
Самостоятельная работа    
Вид итогового контроля (зачет)    
     
       

Требования к знаниям и умениям, приобретаемым при изучении курса:

Специалист, изучивший данную дисциплину, должен знать:

- артикуляцию звуков, интонацию, акцентуацию и ритм нейтральной речи в изучаемом языке, основные особенности полного стиля произношения, характерные для сферы профессиональной коммуникации; чтение транскрипции;

- дифференциацию лексики по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая);

- о свободных и устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах; об основных способах словообразования;

- культуру и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета.

Специалист, изучивший данную дисциплину, должен иметь навыки:

 

- понимания текстов обиходно-литературного, официально-делового, научного характера, также тексты в стиле художественной литературы; полного понимания несложных прагматических текстов и текстов по широкому и узкому профилю;

- диалогической и монологической речи с использованием наиболее употребительных лексико-грамматических средств в основных коммуникативных ситуациях неофициального и официального общения; основы публичной речи (устное сообщение, доклад);

- понимания диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации;

. Специалист, изучивший данную дисциплину, должен уметь:

- читать с пониманием тексты обиходно-литературного, официально-делового, научного характера, также тексты в стиле художественной литературы; читать с полным пониманием несложные прагматические тексты и тексты по широкому и узкому профилю;

- дифференцировать лексику по сферам применения (бытовая, терминологическая, общенаучная, официальная и другая);

- владеть такими видами письменных произведений как аннотация, реферат, тезисы, сообщения, частное письмо, деловое письмо, биография, резюме;

- владеть грамматическими навыками, обеспечивающими коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении общего характера, навыками основных грамматических явлений, характерных для профессиональной речи.

 

 

Объем и сроки изучения курса:

По учебному плану на данный курс выделяется 102 академических часа, из них 51 аудиторных. Дисциплина изучается в 5 семестре третьего года обучения.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...