Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.




Приемы юмора от Евгения Бурякова

 
 
 

 

№1«Двусмысленность»

 

Комический эффект получается в результате использования слов, имеющих вместо одного значения два или более.

Виды:

1. Одно двусмысленное слово (речевое клише), используемое два раза в двух событиях.

2. Одно двусмысленное слово (речевое клише), порождающее два события.

3. Слово (речевое клише), обретающее второе значение под влиянием контекста.

4. Создание в воображении слушателя с помощью двусмысленного слова (речевого клише) ложного события, а затем рассекречивание истинного события.

5. Буквальное или ситуативное прочтение метафоры и использование такого прочтения в дальнейших выводах, рассуждениях или действиях.

6. Конвертация слов.

7. Иное прочтении иностранных или созвучных слов.

8. Контаминация слов.

9. Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.

 

Одно двусмысленное слово (речевое клише), используемое два раза в двух событиях.

Событие – это что-то происходящее с кем-то. Иначе говоря, если есть субъект (человек, вещь, предмет) и есть информация, характеризующая действия или состояние человека, то это событие.

Пример.

Форвард московского клуба Андрей Забивало вновь поразил ворота. Ворота были поражены, как можно в них не попасть с одного метра.

Одно событие. Форвард "поразил" ворота в смысле "забил".

Другое событие. Ворота были "поражены" в смысле "удивлены".

Сценарный тренинг.

Одно двусмысленное слово (речевое клише), используемое два раза в двух событиях.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), используемое два раза в двух событиях.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), используемое два раза в двух событиях.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), используемое два раза в двух событиях.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), используемое два раза в двух событиях.
 
1 событие.  
2 событие.  

Одно двусмысленное слово (речевое клише), порождающее два события.

Пример.

- Ой, граната!!!
- Да не бойся, она ручная.

1 событие. "Ручная" в смысле бросается руками.

2 событие. "Ручная" в смысле не кусается.


Сценарный тренинг.

Одно двусмысленное слово (речевое клише), порождающее два события.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), порождающее два события.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), порождающее два события.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), порождающее два события.
 
1 событие.  
2 событие.  
Одно двусмысленное слово (речевое клише), порождающее два события.
 
1 событие.  
2 событие.  

Слово (речевое клише), обретающее второе значение под влиянием контекста.

Пример.

Приехала в гости к молодоженам теща. Сидят все за столом, ужинают. Над тещей висят часы. Теща покушала и пошла мыть руки. Только она ушла, падают часы. Муж – возмущенным голосом:
- Вот, всю жизнь они отстают.

1 смысл. "Отстают" - в смысле отстают по времени.

Контекст. Приезд тещи.

2 смысл. "Отстают" - в смысле поздно упали.

Сценарный тренинг.

Слово (речевое клише), обретающее второе значение под влиянием контекста.
 
1 смысл.  
Контекст.  
2 смысл.  

 

 

Слово (речевое клише), обретающее второе значение под влиянием контекста.
 
1 смысл.  
Контекст.  
2 смысл.  
Слово (речевое клише), обретающее второе значение под влиянием контекста.
 
1 смысл.  
Контекст.  
2 смысл.  
Слово (речевое клише), обретающее второе значение под влиянием контекста.
 
1 смысл.  
Контекст.  
2 смысл.  
Слово (речевое клише), обретающее второе значение под влиянием контекста.
 
1 смысл.  
Контекст.  
2 смысл.  

Создание в воображении слушателя с помощью двусмысленного слова (речевого клише) ложного события, а затем рассекречивание истинного события.

 

Пример.

Жизнь после пятидесяти только начинается, подумала женщина, и попросила налить еще пятьдесят...

 

Ложное понимание. "Пятидесяти" как возраст женщины.

Правильное понимание. "Пятидесяти" как 50 грамм спиртного напитка.

 

Сценарный тренинг.

 

Создание в воображении слушателя с помощью двусмысленного слова (речевого клише) ложного события, а затем рассекречивание истинного события.
 
Ложное понимание.  
Правильное понимание.  

 

 

Создание в воображении слушателя с помощью двусмысленного слова (речевого клише) ложного события, а затем рассекречивание истинного события.
 
Ложное понимание.  
Правильное понимание.  

 

 

Создание в воображении слушателя с помощью двусмысленного слова (речевого клише) ложного события, а затем рассекречивание истинного события.
 
Ложное понимание.  
Правильное понимание.  

 

 

Создание в воображении слушателя с помощью двусмысленного слова (речевого клише) ложного события, а затем рассекречивание истинного события.
 
Ложное понимание.  
Правильное понимание.  

 

 

Создание в воображении слушателя с помощью двусмысленного слова (речевого клише) ложного события, а затем рассекречивание истинного события.
 
Ложное понимание.  
Правильное понимание.  

 

5. Буквальное или ситуативное прочтение метафоры и использование такого прочтения в дальнейших выводах, рассуждениях или действиях.

 

Пример.

- Добрая половина населения ненавидит наше правительство.
- Представляете, как к нему относится злая половина?

 

1 смысл. "Добрая" как большая часть людей.

2 буквальный. "Добрая" - как делающий добро другим.

 

 

Буквальное или ситуативное прочтение метафоры и использование такого прочтения в дальнейших выводах, рассуждениях или действиях.
 
1 смысл.  
Буквальное значение.  

 

 

Буквальное или ситуативное прочтение метафоры и использование такого прочтения в дальнейших выводах, рассуждениях или действиях.
 
1 смысл.  
Буквальное значение.  

 

 

Буквальное или ситуативное прочтение метафоры и использование такого прочтения в дальнейших выводах, рассуждениях или действиях.
 
1 смысл.  
Буквальное значение.  

 

 

Буквальное или ситуативное прочтение метафоры и использование такого прочтения в дальнейших выводах, рассуждениях или действиях.
 
1 смысл.  
Буквальное значение.  

 

 

Буквальное или ситуативное прочтение метафоры и использование такого прочтения в дальнейших выводах, рассуждениях или действиях.
 
1 смысл.  
Буквальное значение.  

 

 

6. Конвертация слов.

 

Конвертацией слов - изменение слов как частей речи при минимальном их структурном преобразовании.

 

Например.

Страна волнуется, ждет съезда депутатов! Но депутаты, похоже, не собираются съезжать….

 

До конвертации. «Съезд» - существительное.

1 смысл. Съезд как "собрание представителей большой общественной организации"

После конвертации. "Съезд" стал глаголом «съезжать».

2 смысл. "Съезд" как "уезжать, отъезжать с места"

 

Сценарный тренинг.

 

Конвертация слов.
 
До конвертации.  
Первый смысл.  
После конвертации.  
Второй смысл.  

 

 

Конвертация слов.
 
До конвертации.  
Первый смысл.  
После конвертации.  
Второй смысл.  

 

Конвертация слов.
 
До конвертации.  
Первый смысл.  
После конвертации.  
Второй смысл.  

 

 

Конвертация слов.
 
До конвертации.  
Первый смысл.  
После конвертации.  
Второй смысл.  

 

 

Конвертация слов.
 
До конвертации.  
Первый смысл.  
После конвертации.  
Второй смысл.  

 

7. Иное прочтении иностранных или созвучных слов.

 

Пример.

- А это мой суженый!
- И вправду худоват...

 

1 смысл. Суженый - человек, с которым суждено вступить в брак.

Сходно по звучанию. Суженный.

2 смысл. «Суженный» как сжатый, сокращенный.

 

Сценарный тренинг.

 

Иное прочтении иностранных или созвучных слов.
 
1 смысл.  
Сходно по звучанию.  
2 смысл.  

 

 

Иное прочтении иностранных или созвучных слов.
 
1 смысл.  
Сходно по звучанию.  
2 смысл.  

 

 

Иное прочтении иностранных или созвучных слов.
 
1 смысл.  
Сходно по звучанию.  
2 смысл.  

 

 

Иное прочтении иностранных или созвучных слов.
 
1 смысл.  
Сходно по звучанию.  
2 смысл.  

 

 

Иное прочтении иностранных или созвучных слов.
 
1 смысл.  
Сходно по звучанию.  
2 смысл.  

 

8. Контаминация слов.

 

Двусмысленные слова можно конструировать самому. Создавать из двух слов одно, но с сохранением первоначального смысла каждого слова, вошедшего в новое лексическое чудо.

Пример.

Телевизор – истошник информации.

Первое слово. Источник.

Второе слово. Истошно.

 

Сценарный тренинг.

 

Контаминация слов.
 
Первое слово.  
Второе слово.  

 

 

Контаминация слов.
 
Первое слово.  
Второе слово.  

 

 

Контаминация слов.
 
Первое слово.  
Второе слово.  

 

 

Контаминация слов.
 
Первое слово.  
Второе слово.  

 

 

Контаминация слов.
 
Первое слово.  
Второе слово.  

 

 

Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.

Пример.

- Сережа, кошек на нашей выставке будет много. Поэтому приходи с котом.
- А с каким скотом: с крупнорогатым или парнокопытным?

1 смысл. с котом - то есть вместе с котом.

2 смысл. Скотом - то есть "Четвероногие домашние сельскохозяйственные животные"

Сценарный тренинг.

Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.
 
Первый смысл.  
Второй смысл.  
Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.
 
Первый смысл.  
Второй смысл.  
Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.
 
Первый смысл.  
Второй смысл.  
Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.
 
Первый смысл.  
Второй смысл.  
Создание двусмысленных слов путем объединения их со смежными частями речи и помещения их в иные контексты.
 
Первый смысл.  
Второй смысл.  

№2 «Деконструкция цитат»

Комический эффект создается в результате изменения устойчивых выражений, фразеологизмов, цитат.

Примеры.

Английская поговорка: «Когда леди покидает кабриолет, лошадь испытывает некоторое облегчение»

 

Устойчивое выражение. Баба с возу, кобыле легче.

 

«Деконструкция цитат»
 
Устойчивое выражение.  

 

 

«Деконструкция цитат»
 
Устойчивое выражение.  

 

 

«Деконструкция цитат»
 
Устойчивое выражение.  

 

 

«Деконструкция цитат»
 
Устойчивое выражение.  

 

 

«Деконструкция цитат»
 
Устойчивое выражение.  

 

 

№3 «Противоречие»


Комический эффект достигается в результате противоречия между какими-то понятиями.

Виды противоречий:

1. Противоречие между очевидным и утверждаемым или Ирония.

2. Противоречие между словом и делом.

3. Двойное противоречие.

4. Противоречие между стилями речи.

5. Противоречие между содержанием и формой донесения содержания.

 


Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...