Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Котрі мовні одиниці наукового тексту вказують на висновок?




Котрі мовні одиниці наукового тексту вказують на висновок?

    1. Іншими словами, таким чином, отже.

2. Таким чином, отже, словом.

3. Таким чином, отже, значить.

4. Таким чином, крім того, значить.

Відповідь: 2, 3

 

У поданому уривку наукового тексту слід відредагувати такі слова або словосполучення:

    Більшість дослідників (1) зазначають (2), що актуальне членування речення не являється (3) синтаксичним явищем (4).

Відповідь: 2, 3

 

У поданому уривку наукового тексту слід відредагувати такі слова або словосполучення:

    Деякі вчені допустилися (1) помилки у формулюванні актуального членування речення, вважаючи (2) його проявом (3) логічного чинника (4), а не синтаксичного.

Відповідь: 1, 3

 

У поданому уривку наукового тексту слід відредагувати такі слова або словосполучення:

    Академіком В. Виноградовим (1) досліджувалося (2) вчення про вставні слова як синтаксичну категорію (3) в контексті теорії модальності (4).

Відповідь: 1, 2

 

Котрі слова або словосполучення в уривку наукового тексту слід відредагувати?

    Зразки випробували (1) по методиці (2), попередньо розробленій науковцями (3). Ця методика базується (4) на нових досягненнях науки.

Відповідь: 2, 4

 

Котрі слова або словосполучення в уривку наукового тексту слід відредагувати?

    Цього року завод має отримати (1) по крайній мірі (2) п’ять нових металоріжущих (3) станків (4).

Відповідь: 2, 3

 

Котрі слова або словосполучення в уривку наукового тексту слід відредагувати?

    У статті розглядаються (1) перш за все (2) актуальні проблеми (3) сучасної науки (4).

Відповідь: 1, 2

 

Котрі слова або словосполучення в уривку наукового тексту слід відредагувати?

    Згідно чинного законодавства (1), суддя має право (2) притягнути до кримінальної відповідальності (3) людину, давшу (4) неправдиві свідчення в суді.

Відповідь: 1, 4

 

Котрі слова або словосполучення в уривку наукового тексту слід відредагувати?

    Суддя вправі (1) притягнути до відповідальності людину, яка дала завідомо (2) неправдиві (3) свідчення (4).

Відповідь: 1, 2

 

Котрі слова або словосполучення в уривку наукового тексту слід відредагувати?

    По мірі (1) розширення картини світу (2) частина слів мови змінює своє первісне (3) значення (4).

Відповідь: 1, 3

ІІІ рівень

Установіть відповідність між термінами та їх визначенням:

Термін

Визначення

Буквальний переклад А виклад основних положень змісту оригіналу, що супроводжується висновками й оцінюванням
Адекватний переклад Б  те саме, що дослівний, виклад, у якому можуть зберігатися порядок слів та граматичні конструкції, невластиві мові, на яку перекладають
Реферативний переклад В стисла характеристика оригіналу, що є переліком основних питань, іноді містить критичну оцінку
Анотаційний переклад Г точно передає зміст оригіналу, його стиль, і відповідає усім нормам літературної мови
    Ґ процес відтворення письмового тексту чи усного вислову засобами іншої мови

Відповідь: 1Б, 2Г, 3А, 4В

Установіть відповідність між термінами та їх визначенням:

Термін

Визначення

Послідовний переклад А переклад за принципом зіставлення відповідників з різних мов механічним способом
Син­хронний переклад Б переклад, який використову­ють для обміну науково-технічною інформацією
Науково-технічний переклад В усний переклад одночасно з отриманням усного повідомлення
Автоматизований (комп’ютерний) переклад Г усний переклад повідомлення з од­нієї мови іншою після його прослуховування
    Ґ виклад основних положень змісту оригіналу, що супроводжується висновками й оцінюванням

Відповідь: 1Г, 2В, 3Б, 4А

 

Установіть відповідність між іншомовними словами та їх значенням:

Слово

Значення

Амбіція А провідний, видатний діяч науки, мистецтва
Корифей Б сукупність населених людиною територій Землі
Дефініція В гонор, самолюбство, честолюбство
Ойкумена Г схожість між предметами, явищами, поняттями
    Ґ стисле логічне визначення поняття

Відповідь: 1В, 2А, 3Ґ, 4Б

Установіть відповідність між іншомовними словами та їх значенням:

Слово

Значення

Сентенція А неприємний, такий, що викликає до себе негативне ставлення
Анахронізм Б поєднання результатів досліджень інших науковців без власної інтерпретації
Одіозний В короткий, стислий, але чіткий і ясний
Компіляція Г вислів повчального характеру
    Ґ застаріле, пережиткове явище

Відповідь: 1Г, 2Ґ, 3А, 4Б

Установіть відповідність між іншомовними словами та їх значенням:

Слово

Значення

Інтерпретація А відсутність оригінальності та самостійності
Креативність Б терпимість, поблажливість, до кого-, чого-небудь
Паритет В творчість, оригінальне вирішення проблеми
Толерантність Г роз’яснення, тлумачення змісту чого-небудь
    Ґ однакове становище, рівноправність сторін

Відповідь: 1Г, 2В, 3Ґ, 4Б

У котрих рядках правильно перекладено дієприкметники на позначення процесових понять:

1. Уточнювальний, перерозподільний, гальмівний.

2. Опромінювальний, координаційний, рухомий.                 

3. Відокремлювальний, керуючий, наступаючий.

4. Узагальнювальний, визначальний, металовмісний.

5. Відповідальний, відтворюючий, звужуючий.

Відповідь: 1, 2, 4

У котрих рядках допущено помилки при перекладі дієприкметників:

1. Панівний, руйнівний, керований.

2. Відмінюваний, заспокійливий, відтворювальний..

3. Пануючий, управляємий, вироблюваний.

4. Взаємозаперечний, координуючий, лежачий.

5. Гальмуючий, оточуючий, пізнаваємий,

Відповідь: 3, 4, 5

У котрих рядках правильно перекладено дієприкметники:

1. Бездействующий – бездіяльний, последующий – наступний, болеутоляющий – протибольовий.

2. Предшествующий – попередній, последующий – слідуючий, исполняющий – виконуючий.

3. Знающий меру – знаючий міру, бегующий – біжучий, военнослужащий – військовик.

4. Предшествующий – попередній, поступающий – вступник, звукозаписывающий – звукозаписний.

5.  Агитирующий – агітатор, взаимоисключающий – взаємозаперечний, заведующий – завідувач.

Відповідь: 1, 4, 5

У котрих рядках правильно дібрано українські відповідники при перекладі слів та мовних зворотів:

1. Принимать участие – брати участь, назначение – призначення, многочисленный – численний.

2. Разработать мероприятие – розробити міроприємство, в значительной степени – в значній мірі, быв­ший директор – бувший директор         

3. Сдавать экзамены – складати екзамени, вовлекать в работу – залучати до роботи, предпочтение – перевага.

4. На протяжении недели – протягом тижня, заве­дующий отделом – завідувач відділу, исключение из правила – виняток із правила.

5. По понедельни­кам – по понеділках, самый лучший результат – самий кращий результат, в дальнейшем – на­далі.

Відповідь: 1, 3, 4

У котрих рядках правильно дібрано укра­їнські відповідники при перекладі слів та мовних зворотів:

1. Указ вступил в силу – указ набрав чинності, иметь в виду – мати в виду, в данном случае – в даному випадку.

2. Житель – мешканець, покупать в рассрочку – купувати на виплату, исполняющий обязанности – виконавець обов’язків.                 

3. Должностное лицо – посадова особа, заключение – заключення, доверенность – довіреність.

4. Заведение – заклад, затронуть вопрос – порушити питання, казначейство – державна скарбниця.

5. Тезисы доклада – тези доповіді, координирующий совет – координаційна рада, личность – особа.

Відповідь: 2, 4, 5

У котрих рядках правильно дібрано укра­їнські відповідники при перекладі слів та мовних зворотів:

1. Должностное лицо – посадова особа, правительство – уряд, гражданський кодекс – цивільний кодекс.

2. Дословный перевод – дослівний переклад, квалифицированный работник – кваліфікований працівник, соображение – міркування.

3. Лицевой счет – лицевий рахунок, добавочная стоимость – добавочна вартість, издатель – видавець.

4. Благодаря помощи – дякуючи допомозі, доверенность – довіреність, надзор – нагляд.

5. Драгоценные металлы – коштовні метали, научный работник – науковець, объем производства – обсяг виробництва.

Відповідь: 1, 2, 5

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...