Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Книга о жертвоприношении коня 2 глава




Вьяса сказал:

2733. Царственный риши молвил: «Да будет так!», поклонился затем Нараде, попросил у него разрешения удалиться и пошел в город Варанаси. Памятуя слова Нарады, многославный царь пришел, как было сказано, к во­ротам города и велел положить возле них труп. В тот же самый миг вступил под городские ворота некий брахман, но, увидев мертвое тело, поспешно повернул назад. Обратив внимание на этот поступок, владыка земли, сын Авикшита, почтительно сложил ладони и пошел по пятам за Самвартой, надеясь добиться его расположения. Как только они остались одни, (брах­ман) забросал царя пылью и грязью, всего его вымазал плевками и соплями. Но владыка земли даже побои стерпел от Самварты и все шел следом за тем риши, сложив почтительно ладони и умилостивляя его. Наконец, утомился Самварта. Подошел он к широковетвистому баньяну и, сойдя с дороги, уселся в прохладной тени.

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» шестая глава.

 

Глава 7

 

Самварта сказал:

1 —2. Откуда ты узнал, кто тебе сказал обо мне? Отвечай только правду, если ищешь моего расположения! Скажешь все, как есть, — и исполнятся все твои желания, а соврешь — голова твоя разлетится на семь кусков!72

Марутта сказал:

3. Нарада, (вечно) пребывающий в пути, поведал мне о тебе, владыка, что
ты — сын моего наставника; это доставило мне большую радость.

Самварта сказал:

4. Ты сказал правду, почтенный. Нарада знает меня, как исполнителя
саттр.73 Об одном только скажи мне: где сейчас находится Нарада?

Марутта сказал:

5. Превосходнейший из божественных риши после того, как рассказал
мне о тебе, попрощался со мною и взошел на погребальный костер.

Вьяса сказал:

б12. Выслушав все, что сказал ему царь, Самварта (сперва) радостно воскликнул: «Я не хуже исполню все это!». Но затем безумный брахман вновь принялся издевательски, грубыми словами поносить Марутту, о царь: «Что это тебе вздумалось доверить совершение обряда такому уроду, как я, который делает все, что вздумается, переменчив, как ветер? Братец мой весьма искусен, сам Васава оказывает ему почести, а тот (для него) совершает жертвоприношение; поручи и ты ему свои обряды! Все отнял у меня старший брат: и дом родной, и обязанности жреца, и домашние обряды, и (заказчиков) богов; одно только это тело оставил! Без его соизволения никак не могу я совершать жертвоприношение для тебя, о сын Авикшита; уж так я его по­читаю. Поэтому ступай-ка ты к Брихаспати, попроси у него разрешения на это и возвращайся; вот тогда, если тебе это будет угодно, я и исполню для тебя жертвенный обряд».

Марутта сказал:

1318. Я уже ходил к Брихаспати, о Самварта, и вот послушай, что из этого вышло. Не хочет он совершать для меня жертвенный обряд, не позво­ляет ему Васава. «Удостоившись служить мне, бессмертному, ты не должен исполнять обряд для Марутты — человека, подверженного недугам и общему уделу смертных, о мудрец! К тому же этот царь вечно соперничает со мною, о брахман!». И на эти слова Губителя Балы и Вритры74 твой брат ответил: «Да будет так!». Я пришел к нему с любовью в сердце, он же не захотел стать моим жрецом, принял сторону Индры — знай об этом, о великий подвижник! И теперь я хочу все свое достояние употребить на жертвенный обряд, который ты совершил бы для меня, о почтенный. Благодаря твоим достоинствам как жреца я хочу превзойти Царя богов! Не по душе мне, о брахман, вновь идти к Брихаспати, ведь он уже отверг меня, ни в чем перед ним не повинного.

Самварта сказал:

1921. Все будет по-твоему, как ты хочешь, о царь, если только ты готов исполнить все мои требования. Когда стану я совершать жертву для тебя, Брихаспати и Пурандара75 распалятся гневом и станут вредить себе: к этому прежде всего будь готов! Не знаю, хватит ли тогда у тебя стойкости; ты мне твердо обещай это, иначе как бы я не испепелил тебя сейчас (своим пылом) со всеми твоими родичами!

Марутта сказал:

2223. Если я наш уговор нарушу, то пусть покуда греет Тысячелучи-стое (Солнце) и покуда стоят горы, я не обрету небесных миров! Если я наш уговор нарушу, то пусть я, живя в этом мире, не обрету ясного разумения ни для правильного постижения истины, ни для (различения) всевозможных объектов восприятия!76

Самварта сказал:

2427. Ясное разумение да проявится отныне во всех твоих деяниях: ведь я готов исполнить для тебя жертвоприношение, о царь! Я также предоставлю в твое распоряжение огромное, неисчерпаемое богатство; благодаря этому ты превзойдешь богов, гандхарвов77 и (самого) Шакру. Мне же не надо вознаграждения за совершение обрядов, хочу лишь одного: досадить брату и Индре! Не сомневайся, я сделаю тебя равным Индре, будешь доволен — истинно говорю тебе!

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» седьмая глава.

 

Глава 8

Самварта сказал:

1 —б. На той стороне Гималайского хребта есть гора Мунджават, где не­устанно предается подвижничеству сам Владетель,78 Супруг Умы.79 На кор­нях могучих лесных деревьев, на горных террасах и вершинах, в пещерах этой царственной горы по воле своей, по желанию постоянно пребывает окруженный дружинами бхутов,80 сопровождаемый Умой Держатель трезуб­ца,81 Обладатель великого пыла, Владетель Махешвара.82 Там рудры, садхьи, вишвы и васу, Яма, Варуна и Кубера со свитой, бхуты, пишачи, а также Насатьи-Ашвины, гандхарвы и апсары, якши, риши-провидцы, Адитьи, Ма-руты и ятудханы83 — все служат великому духом, способному принимать всевозможные формы Супругу Умы.

7— 11. Там предается веселью и играм вместе со своей свитой из страш­ных, уродливых духов, пылающий блеском своего царского великолепия, сияньем подобный юному солнцу84 Владетель Кубера,85 о хранитель земли! Обычными плотскими очами никому не увидеть ту гору, и никто из наделен­ных жизнью не укажет её местоположения. Там нет ни жары, ни холода, ни ветра, ни солнечного зноя, ни старости, ни голода и жажды, ни смерти, ни страха, о царь! По всем склонам той горы, о достойнейший из побеждающих, раскинулись, словно лучи Солнца, золотоносные жилы! Стерегут их слуги Куберы, грозно воздевшие оружие, о царь, и готовые на все ради блага великого духом Куберы.

1231. Поклоненье тому Владетелю,86 Шарве, Устроителю, Рудре, Тём-ношеему, Дивному обликом, Прекрасному блеском, Носителю капарды, Ос­каленному, Желтоглазому, Дарителю, Трехокому, Сокрушившему зубы Пу-шана, Карлику, Шиве, Ямье, Авьяктакеше, Садвритти, Шанкаре, Кшемье, Харинетре, Стхану, Пуруше, Рыжеволосому, Бритоголовому, Изможденному, Спасителю, Светочу, Благой переправе, Богу богов, Стремительному, Нося­щему тюрбан, Дивноустому, Тысячеокому, Щедродарующему, Владыке гор, Умиротворенному, Отшельнику, Облаченному в лубяные одежды, Носящему посох из дерева бильва,87 Совершенному, Всекарающему, Охотнику, Вели­кому лучнику, Бхаве, Избранному, Ясноликому, Держащему в руке жерт­венное животное, Варшину, Златорукому, Грозному, о царь, Владыке сторон света, Владыке скота, Владыке существ, Быку, Почитающему Мать, Пол­ководцу, Срединному, Держащему в руке жертвенный ковш, Хранителю, Стрелку из лука, Бхаргаве, Нерожденному, Темноокому, Вирупакше, Остро­зубому, Жгучему, Пламенноустому Великосиятельному, Бестелесному, Все-телесному, Богатому потомством, Правителю планеты Шукра, Притху, По­крытому шкурой, Носящему гирлянду из черепов, Обладателю золотой диадемы, Махадеве, Кришне, Трьямбаке, Безупречному, Гневному, Челове­коубийце, Нежному, Мощнодланному, Вооруженному жезлом, Предающе­муся подвижничеству, Вершителю жестоких деяний, Тысячеглавому, Тыся-ченогому, — поклонение Проявляющемуся в Природе, Являющемуся во мно­гих обликах, Клыкастому! Склонив голову перед Владетелем Пинаки, Ма-хадевой, Великим йогом, Непреходящим, Держащим в руке трезубец, Трех­глазым, Владыкой трех миров, Обладателем великой мощи, Истоком всех существ, Хранителем, Поддерживающим землю, Ишаной, Шанкарой, Сарвой, Шивой, Всевладыкой, Бхавой, Супругом Умы, Владыкой скота, Вселенской формой, Махешварой, Вирупакшей, Десятируким, Тем, у кого на знамени — (созвездие) Тишья и бык, Грозным, Стхану, Шивой, Страшным, Шарвой, Повелителем Гаури, Ишварой, Темношеим, Нерожденным, Шукрой, Притху, Притхухарой, Харой, Вишварупой, Вирупакшей, Принимающим множество обликов, Супругом Умы — перед богом Харой, Уничтожившим тело Камы, склонившись, прибегни к защите Махадевы-Защитника, Четырехликого! Со­вершив таким образом поклонение Махадеве, Стремительному, Великому духом, Владыке Земли — ты получишь то золото! И потом пусть пойдут туда твои люди, чтобы забрать сокровища.

Вьяса сказал:

32. Выслушав это, сын Карамдхамы в точности исполнил все сказанное. Его приготовления к жертве превзошли все человеческие возможности. Ре­месленники изготовили для обряда (множество золотых) сосудов.

3335. Брихаспати, узнав от других богов, как преуспевает владыка земли Марутта, предался суровому самоистязанию. Подвижничеством довел он себя до бледности и предельной худобы, (непрестанно повторяя:) «Теперь Сам-варта, мой недруг, станет богат!». Прослышав об этом, Царь богов в сопро­вождении бессмертных явился к крайне изнуренному Брихаспати и обратился к нему с такой речью:

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» восьмая глава.

 

 

Глава 9

Индра сказал:

/. Сладко ли спится тебе, о Брихаспати? Угадывают ли слуги твои жела­ния? Печешься ли ты, о брахман, о здоровье богов, и (хорошо ли) заботятся о тебе боги?

Брихаспати сказал:

2. Да, сладко спится мне на моем ложе, о Махендра; слуги угадывают все
мои желанья; я всегда пекусь о довольстве богов, и они усердно заботятся
обо мне, о Шакра!

Индра сказал:

3. Что за боль — душевную или телесную — ты терпишь, отчего ты се­
годня так бескровен и бледен? Расскажи мне всю правду, о дваждырожденный,
и тех, кто причинил тебе боль, я уничтожу!

Брихаспати сказал:

4. Говорят, будто Марутта, о Щедрый, готов совершить великий жертвен­
ный обряд с небывалыми дарениями брахманам. Исполнителем же обряда,
как я слышал, будет (у него) Самварта. Я хочу лишь одного: чтобы тот обряд
не состоялся!

Индра сказал:

5. Во исполнение всех желаний ты, о брахман, родился для того, чтобы
отправлять при (клане) богов должность советника и главного жреца. Ты прев­
зошел и смерть, и рождение: что же может сделать тебе Самварта, о мудрец!

Брихаспати сказал:

6—7. Предводительствуя богами, рассеял ты асуров, но и сейчас готов ра­зить их, вместе со всеми их родичами, как только увидишь, что кто-либо из них процветает: ибо процветание соперника причиняет нам боль. Вот почему я сегодня бледен, о Царь богов! Соперник мой ныне возвеличился. Зная это, не пожалей сил, о Магхаван, чтобы помешать Самварте или же царю Марутте!

Индра сказал:

8. Ступай скорее, о Джатаведас,88 и передай Марутте, чтобы он принял Брихаспати (в качестве жреца): «Пусть совершит для тебя обряд Брихаспати, а я тебя за это сделаю бессмертным».

 

Агни сказал:

9. Итак, я отправляюсь как твой посол, о Шакра, предложить Марутте
Брихаспати (в качестве жреца). Я (стремлюсь) сделать поскорее истинными
слова Пурухуты89 и выказать должное уважение Брихаспати.

Вьяса сказал:

10. Затем великий духом Дымознаменный90 двинулся в путь, пожирая
без разбора и большие лесные деревья, и травы. В начале знойной поры
двигаясь без всяких препятствий, преодолевая преграды, он ревел, словно
ветер.

Марутта сказал:

11. Что за чудо я вижу: Огонь в телесном облике явился (к нам)! Приготовь
ему скорее сиденье, воду-питье и воду для (омовения) ног, да приведи коро­
ву,91 о подвижник!

Агни сказал:

12. С радостью принимаю от тебя сиденье, воду-питье и воду для ног,
о безупречный! Знай, что я пришел к тебе как посол, с поручением
Индры.

Марутта сказал:

13. Благополучен ли высокочтимый Царь богов? Благоволит ли он к нам,
о Дхумакету?92 Послушны ли боги его веленьям? Все об этом поведай нам,
о бог!

Агни сказал:

1415. Весьма благополучен Шакра, о Индра царей! Тебе он желает вечной молодости93 и радости. Все боги послушны его воле, о царь! Услышь же от меня послание Царя богов — то, ради чего он и послал меня к тебе, чтобы я предложил Марутте Брихаспати (в качестве жреца). Если этот на­ставник станет исполнителем твоего жертвоприношения, о царь, то тебя, смертного, (Индра) удостоит бессмертия.

Марутта сказал:

16. Вот этот дваждырожденный — Самварта совершит для меня обряд, а Брихаспати передай мой поклон. Ему, прежде исполнявшему обряды для бога, великого Индры, неприлично будет совершать теперь жертвоприноше­ние для простого смертного.

Агни сказал:

1718. Если назначишь Брихаспати исполнителем обряда — тогда, по­крытый славой, ты наверняка завоюешь себе небо; и какие есть наивысшие райские обители в мире богов — (всех) их ты (непременно) достигнешь по милости Индры. Все миры, доступные как людям, так и только богам, и все великие миры, принадлежащими самому Праджапати,94 ты завоюешь для себя, как и все небесное царство — если только Брихаспати будет у тебя жрецом, о Индра людей!

Самварта сказал:

19. Никогда больше не приходи к нам сюда, чтобы предложить Марутте Брихаспати (в качестве жреца), дабы я в ярости не испепелил тебя своим свирепым взглядом. Запомни это, о Павака!95

Вьяса сказал:

2021. И тогда, побоявшись быть сожженным, вернулся Дымознаменный к богам, дрожа, словно лист ашваттхи.96 Увидел его великий духом Шакра и в присутствии Брихаспати спросил Уносителя жертв: «По моему поруче­нию, о Джатаведас, ходил ты, чтобы предложить Марутте Брихаспати (в ка­честве жреца). Что же сказал тебе этот царь, готовясь к своему жертвопри­ношению? Внял ли он (нашим) словам?»

Агни сказал:

2223. Не по душе пришлись слова твои Марутте. А Брихаспати он велел низко кланяться, но только то и дело твердил: «Жертвенный обряд для меня исполнит Самварта!». Со всей решимостью заявил он: «Если даже за согласие мое получил бы я все великие миры, и людям доступные, и божеские, и (высшие) миры Праджапати, — все равно не желаю этого!».

Индра сказал:

24. Ступай обратно к этому царю и передай ему такие мои слова, для него весьма важные: мол, если он и на сей раз не сделает, как велено, то я сокрушу его своей ваджрой.97

Агни сказал:

2526. Пускай пойдет к нему гонцом этот царь гандхарвов.98 Я сам боюсь идти туда, о Васава! Ведь Самварта, (долгое время) соблюдавший обет брахма-чарина" и страшный в своем гневе, сказал мне, кипя от ярости: «Если только ты снова придешь сюда предлагать Марутте Брихаспати (в качестве жреца), то я тебя в гневе испепелю своим свирепым взглядом». — Так вот, о Шакра!

Индра сказал:

27. Ты ведь сам всех сжигаешь, о Джатаведас; кроме тебя — есть ли
какой другой Испепелитель? Все живое во вселенной страшится твоего при­
косновения. Не верю я твоим словам, о Уноситель жертв!

Агни сказал:

28. А ты способен своею мощью небо и всю землю сжать в единый комок,
о Шакра, Индра богов! Как же могло случиться, что у такого, как ты, некий
Вритра открыто отнял власть над тройственной вселенной?

Индра сказал:

2930. Покуда я не вкушаю сомы, принесенного в жертву врагом; покуда я не направляю своей ваджры в маломощного (противника), покуда не ус­тремится на меня, (как разъяренная) слониха, (сама) Чандика,100 — как может человек нанести мне вред? Я прогнал с земли калакейев,101 из воз­душного пространства — данавов, в небе покончил с Прахрадой102 — может ли смертный нанести мне вред?

Агни сказал:

3137. Некогда (брахман) Чьявана, желая совершить в одиночку жерт­воприношение для царя Шарьяти, зачерпнул сомы (наряду с другими богами) и для Ашвинов. Разгневался ты на него и пытался воспрепятствовать жерт­воприношению Шарьяти, о Индра! Взявши свою престрашную ваджру, ты хотел метнуть ее в Чьявану, о Пурандара; но тот брахман, придя в ярость, тапасом своим сковал твою занесенную руку с ваджрой! А потом сотворил он в гневе противника тебе — со всех сторон одинаково страшного видом асуру по имени Мада, или Вишварупа,103 — при виде которого ты зажмурил глаза (от страха). Одна челюсть того огромного данавы на земле лежала, другая — в небо ушла; страшно было видеть тысячи острейших зубов, что выстроились в ряд на сотни йоджан! А четыре крупных, округлых клыка на две сотни йоджан возвышались, сверкая, словно серебряные колонны. Тебя увидев, он бросился в атаку, ловя зубами и воздев грозный трезубец, с намерением убить. И тогда, увидев этого престрашного (асуру), явил ты всем наблюдавшим удивительное зрелище: в страхе перед ним, бросился искать защиты у великого риши, о Губитель данавов! Сила брахманства превосходит кшатру, а над (самим) брахманством нет выше никого. И, зная о том, каковы проявления брахманского пыла, я не хочу идти к Самварте, о Шакра!

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» девятая глава.

 

 

Глава 10

Индра сказал:

1—2. Да, воистину, сила брахманства выше, и превзойти брахманство ни­кому не дано. Но я не потерплю могущества сына Авикшита и сокрушу его своею грозной ваджрой. Ступай с поручением к Марутте, о Дхритараштра,104 и скажи ему при Самварте: «Пригласи Брихаспати (на должность жреца), о царь, — не то сокрушу тебя своей грозной ваджрой!».

Вьяса сказал:

34. Пошел Дхритараштра к Индре людей и передал ему слова Васавы: «Знай, что я — гандхарва Дхритараштра, пришел, чтобы говорить с тобой. Слушай, о лев среди царей, слова Индры! Вот что говорит великий духом владыка мира: „Выбери исполнителем обряда Брихаспати, а не то сокрушу тебя своею грозной ваджрой, если приказа моего не исполнишь". Так обра­щается к тебе Тот, чьи деяния непостижимы».

Марутта сказал:

5— 6. Знаете и ты, и Пурандара, (знают) и Всебоги, и Васу, и Ашвины, что гласит постоянно молва в этом мире: «Предавшему друга нет искупле­ния!». Брихаспати исполнит обряд для великого Индры, Держателя ваджры, наилучшего из богов — а для меня сегодня совершит обряд Самварта. Твои же слова, о царь, мне не по душе.

Гандхарва сказал:

7— 8. Слышишь раскаты страшного грома Васавы в поднебесье, о лев среди царей? Ясно, что Махендра сейчас метнет в тебя свою ваджру. Самое время тебе, о царь, подумать о мире!

После этих слов Дхритараштры царь, слыша действительно в поднебесьи раскаты грома Васавы, поведал о своей тревоге стойкому в подвижничестве, глубоко постигшему дхарму, достойнейшему Самварте.

Марутта сказал:

9— 10. Этот каменный гром,105 что надвигается издали, — уже сов­сем недалек он! Я прибегаю к твоей защите, о Индра брахманов; из­бавь меня от страха, о достойнейший! Вот приближается Владетель ваджры, озаряя все десять сторон света106 своим грозным сверхъес­тественным (оружием). Жрецы под нашим священным навесом107 дрожат от страха!

Самварта сказал:

1114. Да не будет в тебе страха перед Шакрой, о лев среди царей! Эту великую напасть я быстро отведу своим противодействующим магическим знанием; не страшись ничего и положись на меня! Я отражу Индру, не бойся его; бессильно предо мною оружие всех богов! Пусть грохот ваджры запол­няет все пространство, пусть веет вихрь и, став дождем, пусть обрушивается на рощи, пусть изливаются как попало воды из поднебесья, пусть молния блещет — ничего не страшись! Огонь да оградит тебя от всего — и пусть Васава сколько хочет проливает свой ливень, пусть мечет свою ваджру, а Ваю108 пусть потоками воды воздвигает страшный потоп!

Марутта сказал:

15. Слышен грозный, оглушительный гром его ваджры — вместе с рёвом
ветра. Снова и снова испытываю я трепет; не возвращается ко мне самооб­
ладание, о брахман!

Самварта сказал:

16. Да не будет в тебе страха перед грозной ваджрой! Я стану ветром и
сокрушу эту ваджру, о Индра людей! Оставь свой страх и выбери ещё любой
дар, какой захочешь — силой своего подвижничества я все исполню.

Марутта сказал:

17. Пусть немедля явится сюда воочию сам Индра и пусть примет при­
ношение, которое назначено ему в жертвенном обряде. И все боги да рас­
положатся наиудобнейше каждый на своем месте и да вкусят выжатого
сомы!

Самварта сказал:

18. Вот едет Индра — вкуситель сомы, влекомый рыжими конями, а
за ним и все боги; мои мантры109 призвали его на это жертвоприношение!
Взгляни на него: (скованный моими) мантрами, он не управляет своим
телом!

Вьяса сказал:

1920. И вот Царь богов, запрягши в колесницу стремительнейших рыжих коней, сопровождаемый другими богами прибыл на жертвоприношение царя, неизмеримо-мощного сына Авикшита, желая испить сомы. Увидев, как он приближается в окружении сонма небожителей, Марутта вместе с пурохитой вышел навстречу и, исполненный дружелюбия, согласно всем предписаниям шастр,11» воздал наивысшие ритуальные почести Царю богов.

Самварта сказал:

21. Добро пожаловать сюда, о премудрый Пурухута! Благодаря твоему
присутствию это наше сегодняшнее жертвоприношение станет еще прекрас­
нее, о Индра, Губитель Вритры и Балы! Я выжал и вот — подношу тебе
сому: испей его!

Марутта сказал:

22. Взгляни на меня милостиво: кланяюсь тебе! Свершено жертвоприно­
шение, и жизнь моя не осталась бесплодной! А исполняет для меня этот
обряд тот, кто родился следом за Брихаспати, о Индра богов!

Индра сказал:

23. Знаком мне твой наставник, чьё богатство составляет пыл подвижни­
чества, обладатель жгучей духовной мощи — младший брат Брихаспати! Это
ведь по его призыву я явился сюда, о Индра людей! Теперь я доволен тобой
и больше не гневаюсь!

Самварта сказал:

24. Если ты доволен мною, о Царь богов, то распорядись сам ходом этого
жертвоприношения. Установи, кому какие доли назначать,111 о Индра богов!
И пусть весь мир прослышит о нас, о бог!

Вьяса сказал:

2534. В ответ на эти слова сына Ангираса, Шакра самолично распоря­дился о том, чтобы они построили Дом собрания и рядом тысячами — удоб­нейшие приюты для ночлега (участников), с расписными полами, со всем необходимым, установили бы немедленно столбы и лестницы, чтобы по ним могли спускаться (с неба) гандхарвы и апсары, и соорудили бы огороженную жертвенную площадку, как бы представляющую небесный мир, чтобы на ней танцевали тысячи апсар! Услышав это, небожители с готовностью поспешили исполнить повеление Шакры, о царь, Индра людей! А Индра, довольный, почтительно обратился к царю Марутте с такими словами: «О царь, придя сюда к тебе, все другие, прежде жившие Индры людей, а также все другие боги (помимо меня) да вкусят, довольные, твоих жертвенных даров! А Индры среди дваждырожденных да принесут в жертву красного (быка), причитаю­щегося Агни, пестрого (быка), причитающегося Всебогам, и иссиня-черного, подходящего для жертвы быка-производителя с трепещущим удом, мне пред­назначаемого, о правитель!» И возвеличилось жертвоприношение того царя (еще более): ведь сами боги подносили на нем съестные припасы, а Шакра, Владетель рыжих коней, Царь богов, окруженный поклонением брахманов, исполнял там обязанности садасьи.112 Самварта же, великий духом, пламене­ющий, словно второй бог Огня, не отходил от алтаря, громко призывал к жертвенным возлияниям сонмы богов и, счастливый, произнося должные мантры, предавал жертвы огню. Когда Сокрушитель Балы, а за ним и другие небожители, которым причитались доли жертвенного напитка, испили пре­восходнейшего сомы, то все они, довольные и до предела насыщенные, по­прощавшись с царем, удалились. А царь, ликуя, повелел насыпать на земле тут и там груды золота; раздав дваждырожденным несметные сокровища, губитель недругов просиял величием, словно сам Владыка богатств! Затем, собрав вместе все многообразные сокровища, оставшиеся после раздачи, по­велел он изготовить для них со всем усердием надежное укрытие, а сам попрощался с наставником и вернулся, чтобы (вновь) править всей землей в пределах океана.113

35. Вот какой предостойнейший был в этом мире царь и вот откуда взялось
на его жертвоприношении то золото. Ты же, о Индра царей, возьми это
сокровище и соверши жертвоприношение богам, насыщая их согласно всем
правилам.

Вайшампаяна сказал:

36. Выслушав речь сына Сатьявати, царь Пандава, всем видом являя ра­
дость, утвердился в решении использовать эти сокровища для жертвенного
обряда. И снова стал он держать совет со своими близкими.

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» десятая глава.

 

Глава 11

Вайшампаяна сказал:

13. После того, как Вьяса, вершитель чудесных деяний, сообщил всё это царю, повел речь богатый духовным пылом Васудева.114 Увидев, что сын Дхармы, Партха, потерявший в битве родичей и близких, глубоко опеча­лен, подавлен, подобен Адитье в пасти Раху115 или Огню, сокрытому ды­мом, — достойнейший продолжатель рода Вришни116 подошел и сказал ему в утешение:

Васудева сказал:

4 —6. Кривда всегда ведет к гибели, прямота — ведет к Брахману:117 вот что следует постигнуть. А какой толк в причитаниях? Еще не осуществлено до конца твоё (главное) деяние, еще враги твои не побеждены. Или ты не осознал, что главный враг заключен в твоем теле, и что это — ты сам? Вот я тебе сейчас поведаю, в согласии с дхармой и с тем, как было слышано, про то, как произошла битва между Индрой и Вритрой.

7—20. Некогда Вритра объял собою всю землю, о владыка людей, и от того, что земля была им объята и похищен был объект (обоняния) — запах,118 явился (другой) объект (обоняния), собравший в себе зловоние со всей земли.119 Увидев, что похищен объект обоняния, разгневался Совер­шитель ста жертвоприношений и тогда, в ярости, метнул он во Вритру свою грозную ваджру. Преисполненная пыла ваджра поразила его в земле, и тогда Вритра тотчас вошел в воды, похитив при этом объект (вкуса). Когда Вритра объял воды и похитил объект (вкуса), разгневался Совершитель ста жерт­воприношений и метнул в них свою ваджру. Преисполненная пыла ваджра поразила Вритру в водах; но он тотчас вошел в свет и изъял из него объект (зрения). Когда Вритра объял свет и похитил объект (зрения) — образ, раз­гневался тогда Совершитель ста жертвоприношений и метнул в него свою ваджру. Преисполненная пыла ваджра крепко поразила Вритру; но он тотчас же вошел в ветер и похитил объект (осязания). Когда Вритра вошел в ветер и изъял объект (осязания) — касание, Совершитель ста жертвоприношений разгневался и метнул туда свою ваджру. Наделенная непомерным пылом вад­жра поразила его в (ветре); тогда он бежал в пространство и похитил оттуда объект (слуха). Когда Вритра вселился в пространство и похитил объект (слуха) — звук, разгневался Совершитель ста жертвоприношений и метнул свою ваджру. Наделенная непомерным пылом ваджра поразила в пространстве Вритру; но он тотчас вошел в (самого) Шакру и похитил у него объект (манаса120). И тут (Индру), схваченного Вритрой, обуяло великое помрачение; но Васиштха121 пробудил Индру с помощью (песнопения) Ратхантара,122 о сын мой! И тогда Совершитель ста жертвоприношений Вритру, пребывавшего (у него) в теле, сразил незримою ваджрой — вот как я слышал, о бык-бха-рата! Эту тайну, (в коей суть) дхармы, Шакра поведал великим риши, а великие риши поведали мне. Усвой её (теперь и ты), о владыка людей!

Такова в «Книге о жертвоприношении коня» великой «Махабхараты» одиннадцатая глава.

 

Глава 12

 

Васудева сказал:

/—5. Болезни бывают двух видов: телесные и болезни сознания.123 В своем рождении они взаимообусловлены, и нет такой (болезни), которая не име­ла бы двойственной причины. Телесные болезни зарождаются, разумеется, в теле; точно так же душевные болезни зарождаются, естественно, в сознании.

Холод и тепло, а также ветер — вот качества, рождающиеся в теле, о царь! И если эти качества пребывают в равновесии, то это, как говорят, признак здоровья: тепло умеряется холодом, холод — теплом. Саттва, раджас и тамас — таковы известны три качества психики.124 Равновесие этих качеств считают признаком здоровья, если же одно какое-то из них преобладает, предписано медицинское вмешательство. Печаль умеряется радостью, а ра­дость — печалью; находясь в беде, человек любит вспоминать о (былом) счастье, а счастливого посещают воспоминания о (былых) бедах.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...