Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Примеры речей с их анализом




 

В следующем разделе на отрывках из речей выдающихся ораторов нашего столетия покажем, как рассмотренные в предыдущих главах основные положения и средства выражения разнообразно переплетаются друг с другом в речи. Примеры взяты из речей, произнесенных по различному поводу. Мы могли бы привести сколько угодно таких примеров. У каждого оратора есть свои особенности, и, тем не менее (повторяем вновь и вновь) все они владели теми риторическими средствами, которые определяют хорошую риторику наших дней. Рекомендуем прочитать эти речи полностью, поместить их целиком в рамках одной книги нет возможности. Многие из этих речей можно изучить относительно их структуры, способа повышения эмоционального напряжения, особенностей введения, заключения и т.д. В центре нашего внимания построение речи. Но эффективность речи существенно зависит и от ее произнесения

 

1. Из речи Виктора Адлера «Опасность войны и свобода печати». (Источник: Патокка Ганс. Искусство речи. Вена 1951. С. 159 и далее/Hans Patocka, «Die Kunst der Rede». Wien 1951.)

 

Австрийский социал-демократ Виктор Адлер задолго до начала первой мировой войны предостерегал от попыток подстрекательства к войне.

Следующий отрывок взят из речи, произнесенной им 28 ноября 1912 г. В этой речи он выступает против тех, кто использует любую действительную или мнимую провокацию Сербии, чтобы побудить Австрию к войне. Чтобы донести до слушателей мнение, порожденное глубокой ответственностью за судьбу своей страны, мобилизуются всевозможные риторические средства. Эти подстрекатели «хотят заклеймить нас (социал-демократов) как предателей отечества, называя себя «патриотами»! (иронический оборот). Если патриотизм вообще означает что-либо, так это – любовь к народу. Патриоты – это люди работающие над тем, чтобы не ввергать народ в чудовищную войну (переоценка понятия «патриот»), а вовсе не те (следует противопоставление), которые легкомысленно звенят саблями (образ), с которыми они никогда не умели обращаться». В этом месте речь оратора прерывают возгласы: «Позор «Райхспост!» имеется в виду сообщение этой газеты (позднее опровергнутое) о том, что австрийский консул был захвачен сербами. Адлер отозвался искусной репликой: «Естественно, господа из «Райхспост» смелые (неожиданность), но только в отношении чернил (иронической оборот в форме перефразирования). Но если встанет вопрос о мобилизации, им следуют пойти с теми людьми, кому придет повестка. А это не трусливые люди, это люди с величайшим мужеством и величайшей выдержкой (противопоставление). Это люди, которые привыкли бороться за свои убеждения и готовы поставить на карту жизнь, если речь идет о народном деле (повышение эмоционального возбуждения), Господа же поступают, как если бы мы – «оплакивающие мир», как они о нас говорят (анафора), были бы трусливы, а они имели смелость (противопоставление, разъяснение) вас, рабочих, послать в огонь!» (перефразирование, обращение понятия «смелость»). В ближайших предложениях обратим внимание на резкий поворот высказывания – от язвительного сарказма к глубокой серьезности; причем Адлер говорит уже не от лица оратора-одиночки, а как защитник убеждений своих слушателей. «Не я хочу – мы хотим...» (Он воспринимает мысли и чувства собравшихся и формулирует их в ясной и четкой форме. Эта техника определяет агитационную речь!) Если господа хотят крови во что бы то ни стало, то пусть изволят вскрыть себе вены, это очень полезно полным господам! Мы не хотим никакой войны! (восклицание). Потому, что мы неравнодушны к судьбе своего народа и неравнодушны к чести этой страны (возражение, далее следует обоснование). Но мы делаем точное различие. Речь недавно шла о захвате консула Прохаски. Об этом много врали и, может быть, в ближайшее время наврут еще больше. Но если правда, что до него добрались, тогда мы целиком за то, чтобы привлечь сербов к ответственности! (Следует главное высказывание.) Но нельзя, чтобы из-за оскорбленной чести текла кровь сотен тысяч. (Следует прием сравнения.) И если заступаются за господина Прохаску, тогда пусть также заступаются за каждого гражданина Австрии, которого в Америке застрелили как бешеную собаку (сравнение), которого затравили в Пруссии, и наше министерство иностранных дел даже не пошевелило пальцем (образ). Ну еще бы, ведь это только «подданные», в то время как консул является частью государства (противопоставление, иронический оборот). Любой волос на его голове является частью государства (преувеличение). По поводу пролетариата не заявляют никаких протестов. Если обходится, хорошо, если не обходится, тоже хорошо (противопоставление). Ну, довольно о пролетариате. Мы очень чувствительны к посягательствам на честь нашей страны и возвышали наши голоса бесконечное число раз, но нас не услышали» (описание).

 

2. Из речи Филиппа Шейдеманна против заключения Версальского мирного договора (Национальное собрание, 1919 г.). (Источник: Отдельный том Немецкого исторического календаря: От перемирия к миру. Лейпциг, 1920. С. 497 и далее/Sonderband des Deutschen Geschichtskalenders: Vom Waffenstillstand zum Frieden. Leipzig 1920.)

 

Немецкий имперский премьер-министр Филипп Шейдеманн (Социал-демократическая партия Германии) закончил свою пламенную речь протеста против заключения Версальского мирного договора[28][20] следующими убедительными словами: «Мы знаем это и хотим честно сказать (пояснение: знать – честно сказать), что этот грядущий мир станет для нас пыткой (противопоставление). Мы не отступим ни на волос (образ) от того, что является нашим долгом, о чем мы договорились, от того, что (анафора) мы должны вынести (разъяснение: долг – согласились вынести. В соответствии с аргументацией используется следующий способ ограничения: да – но!). Но только договор, который можно будет соблюдать, который сохранит нам жизнь, который (анафора) обеспечит жизнь как единственный капитал для работы и искупления (разъяснение) только такой договор (расширенный повтор) может восстановить Германию. Не война, но ненавистный, равносильный самоистязанию мир для работы (противопоставление) станет купелью закалки (образ) нашего до глубины обессиленного народа. Мир для работы (повторение) –наша цель и наша надежда! (восклицание). Благодаря ему мы обсудим справедливые требования наших противников (упреждающее возражение), только благодаря ему мы поведем наш народ к полному выздоровлению.

Мы должны выздороветь от наших поражений и болезней (образ), так же как наши противники – от болезней победы (противопоставление: предшествующее предложение – кульминация речи в целом: все, что сказано до сих пор, дано сжато в пластическом противопоставлении). Действительность сегодня выглядит, как кровавая битва под Нордзее у швейцарской границы (образная деталь). Мы больше не сражаемся, мы хотим мира! (противопоставление, восклицание). Мы, содрогаясь, отвернулись от истребления: мы знаем, горе тем, кто накликал войну! (восклицание). Но трижды горе тем, кто сегодня оттягивает наступление мира хоть на один день!» (повышение эмоционального напряжения).

 

3. Из речи Аристида Бриана в Лиге Наций [29][21]. (Источник: Шмидт Пауль. Статист на дипломатической сцене. 1950. С. 118–119/Paul Schmidt, «Statist auf diplomatischer Buhne». 1950.)

 

B 1926 г. Германия вступила в Лигу Наций. В этот торжественный день, полный надежд (обманчивых!), француз Бриан в глубокой, блестящей речи сказал следующее:

«Что означает сегодняшний день для Германии и Франции? (риторический вопрос). Об этом я хочу сказать: конец длинному ряду скорбных и кровавых стычек, которые позорят страницы нашей истории; конец (анафора) войны между нами, конец длинной траурной вуали (образ). Никакой войны, никакого насилия (разъяснение, восклицание). Я знаю, что различие мнений между нашими странами есть и сегодня (опережениеупреждение возражений), но в будущем мы будем (противопоставление) приводить в порядок наши отношения как частные лица перед судом. Поэтому я говорю (следствие): прочь винтовки, пулеметы, пушки! (пример, призыв). Свободен путь для примирения, подсудности третейскому суду, путь к миру!» (разъяснение, восклицание).

Эти немногие высказывания обнаруживают различные риторические фигуры, а также демонстрируют наглядность и выразительность речи Бриана. Кульминация в обоих кратких высказываниях заключения речи. В общем мы вновь и вновь констатируем: для кульминации хорошему оратору нужны неполные краткие предложения, напоминающие восклицания (см. речи Бриана, Шейдеманна и др.), или, напротив, большие предложения (см., например, заключительные высказывания Хеусса).

 

4. Из торжественной речи Альберта Швейцера к 100-летию со дня смерти Гете, произнесенной 22 марта 1932 г. во Франкфурте-на-Майне. (Источник: Эдгар Нейс. Как мы формируем доклады и речи? Холлфельд, 1963/ Edgar Nies, Wie gestaltet man Vortrage und Reden? Hollfeld, 1963.)

 

Альберт Швейцер начинает эту убедительную речь со «вставки» в историческом настоящем времени, которая вводит в суть дела. В переходе к главной части речи он исследует горькие обстоятельства актуальной современности. Благодаря этому уже во вступлении ясно, что Швейцер подходит к главному в речи – выявить современное значение писателя. Слушатели подготовлены и уже в начале речи введены в состояние внутреннего напряжения.

«Прошло сто лет, как Гете, который считал себя выздоравливающим, в девять часов утра приподнялся в кресле в котором он провел ночь, и спросил, какое сегодня число. Когда услышал, что 22 марта, то сказал: «Значит, началась весна и тем более можно отдохнуть...» Радость, что в небе стоит весеннее солнце, наполнила его, солнцепоклонника целиком.

Когда его мысли начали путаться, он попросил, на мгновение придя в сознание, чтобы открыли ставни и впустили побольше света. Прежде чем весеннее солнце достигло полудня, он ушел в царство Вечного Света. (Обратите внимание, как упомянутый в рассказе «свет» возвышается до символа и соотносится с «Вечным Светом».)

В сотую годовщину со дня смерти величайшего из своих сынов (перифраза) город Франкфурт в великолепном солнечном сиянии (намек на «весеннее солнце») размышляет о большой беде, которую он и народ Гете узнали по воле обстоятельств (сильное эмоциональное напряжение благодаря внезапному противопоставлению). Безработица, голод и отчаяние – участь многих жителей города и государства (примеры, подробности для разъяснения предшествующего предложения). Кто отважится измерить тяжесть забот о существовании, которые нами, собравшимися на это торжество, внесены в этот дом! (восклицание). Духовная жизнь поставлена в зависимость от жизни материальной! (восклицание, цепь высказываний). Так велики нужда и заботы, которые выпали на этот день, что возникает вопрос, не следует ли его пережить в тишине (упреждающее возражение). Ответ получим в «Фаусте» (предуведомление). Император под впечатлением битвы говорит старшему камергеру, который просит позволения провести праздник:

«Чувства, что меня обуревают, серьезны слишком,

Чтоб о празднике помыслить.

Однако пусть он состоится (сравнение в качестве

обоснования).

Так пусть он состоится».

Сегодня мы торжественно отмечаем юбилей Гете со странным разладом в душе. Мы гордо представляем себе то неотъемлемое и необесцененное, что нам дано в нем и в его произведениях. Но в то же время спросим себя, не стал ли он нам чужим (образ), потому что время его жизни и творчества не знало проблем и нужд нашего времени. Не идет ли свет, излучаемый им, над мрачной долиной (образное противопоставление), в которой находимся, в грядущие времена, когда мы достигнем его высот?» (риторический вопрос).

 

5. Из речи Франклина Д. Рузвельта при вступлении в должность президента США. (Источник: Пауль Ланг. Книга для работы над немецким языком. Т. 2. 1952. С. 210 и далее/Paul Lang, Deutschsprachiges Arbeitsbuch, Band 2, 1952.)

 

Рузвельт стал президентом в период тяжелейшего экономического кризиса в США. В речи, произнесенной по радио 4 марта 1933 г., он не приукрасил ситуацию, напротив, открыто показал американцам всю серьезность экономического положения страны и указал на причины неудач. Но вместе с этим он сообщил нации о мерах, необходимых для преодоления трудностей, рассказав о них обоснованно, образно и понятно каждому. Речь стоит прочитать целиком. Мы же приводим только начало:

«Сегодня – торжественный день для нашей страны и, конечно, все американцы ждут, что я, вступая в должность президента, скажу решительно и откровенно, что требует современное положение нашего народа». (По первому предложению видно, что оратор целиком вошел в положение своих слушателей. Что они хотят услышать? Открытое, ясно выраженное мнение президента. Это предуведомление, подкреплено следующим предложением. Рузвельт добивается не только напряженного внимания, но и доброжелательного отношения слушателей: captatio benevolentiae.)

«Настало время сказать правду, всю правду (расширенный повтор), откровенно и смело (повышение напряжения по сравнению с первым предложением). Нам не нужно бояться правды, когда мы рассматриваем ситуацию в стране. Эта великая нация выстоит, как она выстаивала в прежние времена, она возродится для нового процветания (повышение эмоционального воздействия). Так позвольте мне подтвердить мое прочное убеждение: мы страшимся собственного страха (игра слов) –неосознанного, бессмысленного, неоправданного страха (расширенный повтор), ослабляющего наши усилия, благодаря которым мы превратим наше отступление в триумф» (противопоставление).

 

6. Из выступления Карла Герделера перед лейпцигскими сотрудниками (31 марта 1937 г.). (Источник: Книга немецких речей и обращений. 1956. С. 492 и далее/Das Buch deutscher Reden und Rufe, 1956.)

 

Карл Герделер был антифашистом. В 1937 г. он оставит пост обербургомистра Лейпцига, и перед уходом произнес прощальную речь перед своими сотрудниками. Эта речь – показательный пример прощальной речи: она отшлифована, сердечна, убедительна. Герделер опечален, хотя не допускает ни одного сентиментального слова. Оратор не злоупотребляет риторическими фигурами, структура речи проста. Приводимое ниже заключение содержит важнейшие элементы классической прощальной речи. Содержание раскрывается в такой последовательности: значение выполненной работы; трудность прощания; личный вклад; признательность сотрудникам без преувеличения; слова благодарности; добрые пожелания успехов в работе и личного благополучия.

«Решение важных проблем большого города позволяет нам решить проблемы многих людей, помогать им, доставлять радость, создавая комфортные условия проживания (повышение эмоционального воздействия). Эта часть нашей работы и является тем, что жаждут наши души, и одно это дает душе удовлетворение (разъяснение). Будьте всегда справедливы и будьте всегда (анафора) готовы помочь! (призыв). Тогда вы послужите городу наилучшим образом. Тогда мой преемник будет так же гордиться «командой» города Лейпцига, как сейчас горжусь я.

Прощаться с городом и службой мне тяжело. Я уже сказал это помощникам и членам городского совета; и нет необходимости говорить об этом еще раз (сопереживание). Но прощание с вами, своими коллегами, я также принимаю близко к сердцу. Для некоторых я чужой, другие стали мне близкими (противопоставление). Это неизбежно в столь многочисленной администрации. Но я старался во имя справедливости всегда быть одинаково близок к решающим вопросам вашей жизни и жизни города, обсуждая частные проблемы и принимая, я надеюсь, справедливые решения. Благодаря вашему доверию и исполнению вами служебного долга моя работа заполняла все мое сердце и была легкой и прекрасной. От всей души благодарю вас за это. Я желаю вам всем успешно трудиться на благо этого прекрасного города, я желаю (анафора) здоровья и счастья вам и вашим близким».

 

7. Из речи Уинстона Черчилля в палате общин при вступлении в должность после его назначения премьер-министром. (Источник: Черчилль У. Речи 1938–1940; 1946. Т. 1. С. 318 и далее/W. Churchill, Reden 1938–1940; 1946, Band 1.)

 

Необыкновенно открыто говорил Черчилль 13 мая 1940 г. о жестокой и безжалостной войне, мобилизовав для этого многие риторические средства; он потребовал от английского народа решительного сопротивления врагу: «Я хотел бы заявить в палате, как я уже заявил членам этого правительства (предуведомление в качестве вставки): мне нечего предложить, только кровь, невзгоды, слезы и пот. (Грубо наглядный пример. Черчилль избегает общих выражений типа «будет очень трудно» но использует детали, значение которых ясно: кровь, невзгоды, слезы и пот.) Нам предстоят тяжелейшие испытания. Нам предстоят (анафора) многие, многие (повторение) долгие месяцы борьбы и страданий (разъяснение). Вы спросите: в чем суть нашей политики? (риторический вопрос). Отвечу: наша политика состоит в том, чтобы вести войну на воде, на земле и в воздухе (разъяснение), со всей нашей мощью и силой, какие даровал нам Бог (противопоставление), вести войну против чудовищной тирании, невиданной в темном, мрачном списке человеческих преступлений (характеристика врага). Вот суть нашей политики! (подтверждающее восклицание, перекрещивание с началом предыдущего предложения: наша политика состоит... – вот в чем состоит наша политика). Вы спросите: какова наша цель? (риторический вопрос). Я отвечу одним словом: победа – победа любой ценой, победа, несмотря на все ужасы, победа, каким бы долгим и трудным ни был путь к ней (расширенный повтор для повышения эмоционального напряжения); без победы нет жизни (противопоставление). Хочу внести ясность: нет жизни для Британской империи, нет (анафора) длявековых устремлений и надежд человеческого рода (повышение эмоционального напряжения), направленных к своей цели. Я возьмусь за решение моих задач, полный энергии и надежды, и убежден, что мы не испытаем крушения нашего дела (образ). (Следует призыв к действию.) В это мгновение я чувствую себя как имеющий право требовать помощи от каждого, и я призываю: (в этом отрывке знаком, требующим внимания, стоит двоеточие, как элемент повышения напряжения!) давайте же действовать вместе, выступая единой силой!» В образной форме, с нарастающей силой внушения передает Черчилль свое убеждение и свою надежду.

 

8. Из рождественского выступления папы римского Пия XII в 1943 г. (Источник: Вольфганг Мюллер. Великие речи трех тысячелетий. 1952. С. 381 и далее/Wolfgang Müller, «Große Reden aus drei Jahrtausenden», 1952.)

 

Со словом увещевания обратился папа римский к воюющим народам. Он осудил жестокую войну, а также секуляризованную[30][22] часть человечества, которая больше не признает власти Бога, совершая тем самым ошибку. Речь строится на антитезах.

«Те, кто ожидал благополучия общества в надежде на мировой рынок, разочарованы, потому что оказались не господами и повелителями, а рабами (противопоставление) материальных благ, которым служили. Эти люди отреклись от высших целей человечества и направились к собственной цели... Отречение от божественного слова, которым создано все сущее, привело к отречению от духа (цепь), для таких людей недостижимы идеалы, высокие духовные и нравственные цели. Наука, отказавшаяся от духовной жизни, пожелавшая отрицанием Бога получить полную свободу и самостоятельность, сегодня унижена зависимостью, какой никогда не была унижена (противопоставление)... То, что науке казалось свободой, стало оскорблением и унижением (рафинирование), и свергнутая (образ), какой она ныне является, она обретет свое истинное достоинство только благодаря возвращению к вечному слову, так безрассудно покинутому и забытому источнику (образ) мудрости» (разъяснение в отношении «вечного слова»).

 

9. Из доклада Вольфа фон Нибельшютца об Эдуарде Мерике, 1947 г. (Источник: В. фон. Нибельшютц. Свободная игра духа. Речи и эссе. 1961. С. 65 и далее/W. v. Niebelschütz. «Freies Spiel des Geistes», Reden und Essays, 1961.)

 

Вольф фон Нибельшютц (умер в 1960 г.) был не только выдающимся писателем, но и превосходным оратором. В его выступлениях великолепный язык сочетался с глубиной содержания, что редко бывает в столь полной мере. Один из своих докладов он посвятил творчеству Мерике. Во введении Нибельшютц полностью ориентируется на слушателя, искусно соединяя прием «подкрепления» с техникой «возбуждения мышления». Обилие возникающих образов, сравнения и антитезы держат слушателя в напряженном ожидании: в чем тайна поэзии Мерике? «Я расскажу, как лаконично сообщила афиша, об Эдуарде Мерике. Он умер более семидесяти лет тому назад, однако его имя побудило вас здесь собраться; это прекрасное свидетельство! Ибо это имя знакомо и ценно не столь многим, чтобы привлечь к нему толпы людей (captatio benevolentiae). Таким образом у вас, которые все же пришли есть представление о Мерике, то духовное представление, которое связано с этим именем (разъяснение) –и это, с одной стороны, пожалуй, высочайшее признание, какого можно достичь в глазах потомства, а с другой (противопоставление: с одной стороны – с другой стороны) – это единственное, о чем стоит говорить: суть не в том, что было в прошлом, а в том, что осталось (противопоставление). Контуры прошлого знакомы, может быть, смутно, а большего и не нужно. Вы вряд ли назовете поэта, в чьей жизни меньше сенсаций, чем в этой: никакого опьянения гениальностью, никаких трагических конфликтов (пример). Не являясь эффектной личностью, Мерике как человек был малозаметен, насквозь бюргер, порядочный, не бросающийся в глаза подданный своего королевского вюртембергского отечества (разъяснение). Итак, я спрашиваю вас, когда, где и под чьим покровительством писал он свои стихи? (риторический вопрос). В истории литературы содержатся все сведения о Мерике: хронологически упорядоченные, систематизированные, проанализированные, полные непристойно унизительных подробностей, изложенные деловито и безучастно (разъяснение). Вы же, напротив, проявляете участие (противопоставление: безучастно – проявлять участие), иначе вы остались бы дома и подыскали бы себе другое занятие. Вы, как и я, любите Мерике, вы хотите услышать живое слово. (Оратор вновь и вновь ставит себя в положение слушателей. Он спрашивает их, делает их соучастниками речи.) Разве не так? (риторический вопрос). Я говорю о Мерике вечном – его стихах. Или, другими словами, о феномене духовной песни (разъяснение). И это в наше бурное время! (противопоставление в качестве восклицания). Наша сварливая нервозная современность, полная истерии и жестокости! (повышение эмоционального напряжения: шумное время – сварливая, нервозная современность – истерия и жестокость). Надо полагать, современная жизнь ощущает меру бытия? (риторический вопрос будет задан еще неоднократно). Ее радует диссонанс, дисгармония и разлад, вопиющий и удручающий, барабанный бой, звуки трубы, тромбона (пример для разъяснения) и подобные необычные шумы (ирония) о которых неизвестно, до каких пределов они могут подняться или неожиданно умолкнуть? Возможно, подобный грохот, (образ) полностью прекратится. Иначе возможен ли Мерике. Не думаю, что окружающая поэта действительность была столь идиллична, как представляют это его стихи! (неожиданность). 1804 год[31][23], когда он родился, был годом событий с трагическими последствиями в мировой истории: генерал Бонапарт определил внешний курс Французской Республики; в 1805 году он напал на Австрию, в 1806 – на, Пруссию, в 1808 – на Испанию, в 1809 – опять на Австрию в 1812 – на Россию и был разбит; в 1813 году разбит под Лейпцигом, в 1815 – под Ватерлоо; на Венском конгрессе союзники грозят друг другу войной, Сербия восстала против султана, в Греции разразилось восстание, в Италии подняли путч карбонарии[32][24], в Петербурге восстали декабристы, Россия напала на Турцию (множество примеров как свидетельство), а в Штутгарте швабский викарий[33][25] пишет старинную колыбельную песню: «О дне, о прошедшем сегодня дне» (противопоставление, цитата). Позвольте мне дальше продолжить этот список? Вас удивляет, что человеческая жизнь проходит на фоне страшных событий и человечество противоестественно, потому что хмелеет от струящейся крови (описание). Что же происходит после всех этих убийств? Народное счастье? Мир народов? Хоть наполовину терпимая форма правления? (цепь вопросов). Нет же. Но все это породило мир, пусть совсем на другой основе, но все же мир (повторение), который за сто лет не разрушила сотня вооруженных до зубов государств, – мир поэзии Мерике» (противопоставление).

 

10. Из доклада Германна Элерса «Демократия в новой Германии». (Источник: Г. Элерс. Чтобы служить отечеству. 1955. С. 19 и далее/Н. Ehlers. «Um dem Vaterland zu dienen», 1955.)

 

Умерший в 1954 г. президент бундестага Германн Элерс (Христианско-демократический союз) 24 ноября 1952 г. выступил перед членами Шведско-немецкого общества в Стокгольме с докладом, в котором он глубоко осветил политическую ситуацию в современной Германии. В небольшом отрывке покажем риторические средства, которыми пользовался оратор, чтобы добиться действенности речи. После 1945 г. «никто из тех, кто наблюдал за политическим развитием мира с открытыми глазами и ушами (разъяснение: наблюдать – с открытыми глазами и т.д. наблюдать развитие), не мог отрицать, что по сравнению с диктатурой Гитлера западная демократия (противопоставление) имеет чрезвычайно большое преимущество. Но (теперь следует ограничение: да, но...) при всех ее хороших сторонах демократию (не без оговорок) можно рассматривать как экспортный товар (сравнение). Нецелесообразно полагать, что определенные, развившиеся в других странах, при других отношениях (разъяснение) формы можно просто «нахлобучить» (сравнение) народу с совершенно другим историческим происхождением. У шведской, английской и американской демократии свои, очень значительные и бросающиеся в глаза (образ) различия; и я думаю, что немецкой демократии нужен свой собственный чекан, если эта демократия настоящая, уходящая корнями в народ (следствие). В этой области мы наблюдаем своего рода «передачу сознания» оппоненту, а в политике «передача сознания» – дело опасное» (самопонимание, поскольку слушатели знают, что имеется в виду: государство, созданное Гитлером, кроме того, претендовало на расу господ).

 

11. Из речи Густава Хейнемана «Германия и мировая политика». (Источник: Г. Хейнеман. В точке пересечения времен. 1957. С. 117/G. Heinemann, «Im Schnittpunkt der Zeit» 1957.)

 

Отрывок из речи (Штутгарт-Каннштат, 28 октября 1954 г.) периода ведения дискуссии о западногерманском перевооружении – пример дедуктивного доказательства в самом узком понимании. Вначале стоит тезис, затем факты со следствием:

«Прекратим требовать западноевропейской армии и одновременно с этим воссоединения Германии! (тезис, призыв). Западноевропейская армия означает Атлантический пакт, Атлантический пакт означает стратегическое развертывание против Советского Союза (цепь). Но Советский Союз не так глуп (иронический оборот), чтобы предоставить хотя бы один квадратный метр Германии (наглядность благодаря преувеличению) для развертывания вооруженных сил Атлантического пакта. Запад (перефразирование) тоже не так глуп, чтобы сделать противоположное (противопоставление), французы англичане и американцы также не уйдут из Германии, чтобы дать возможность Советскому Союзу разместить на ее территории оружие против Запада (разъяснение). Следовательно, мы по обе стороны должны предложить соседям гарантии, что не уготовим им никакой новой опасности (следует сопонимание, намек на вооруженное нападение Германии в первой и второй мировых войнах!), если они позволят нам снова объединиться».

 

12. Из речи Ойгена Герстенмайера «Защита природынаш долг» (произнесена на ежегодном съезде Рабочего содружества немецких уполномоченных по охране природы и заботе о ландшафте, 11 июля 1956 г.). (Источник: О. Герстенмайер. Речи и статьи. Т. 2. 1962. С. 190 и далее/Е. Gerstenmaier, Reden und Aufsätze, Band 2, 1962.)

 

В заключительной части своей речи доктор Герстенмайер обобщил самое важное. В целом речь произнесена на тему с вариациями: вновь и вновь уделяется внимание тезису «Охрана природы – наш долг». Тезис всесторонне рассматривается и разъясняется.

«Почему небольшой сад или прелестный сад с домиком не должны получить большое значение для миллионов горожан, занятых в промышленном производстве? (риторический вопрос). Жизнь становится пустой, и свободное время пропадает в праздности и скуке (противопоставление и разъяснение), если сила и красота первозданной природы (пример) не дают нам узнать, что значит быть человеком.

Охрана природы – долг; в наше время долг в действенном смысле, что требует надвигающийся атомный век.

Охрана природы – долг (повторение) –долг каждого человека (цепь), который хочет вести достойную жизнь, долг каждого (анафора) государства, которое хочет дать достойную жизнь своему народу.

Долг всего культурного человечества, перед которым стоит общая задача: сохранить землю и хлеб потомкам! (повышение эмоционального напряжения: человек – государство – человечество).

Охрана природы является долгом (повтор) –суровым, требующим стойкости, но вместе с тем великим и прекрасным долгом! (восклицание).

 

13. Из речи президента Кеннеди на выпускном вечере Американского университета в Вашингтоне (июнь 1963 г.). (Источник: Ди Вельт, 10.06.1963./«Die Welt», 10.06.1963.)

 

Свою речь Кеннеди начал с цитаты, содержание которой связал с соответствующей ситуацией «подкрепления». Он начал в разговорной манере и постепенно искусно перешел к собственно теме, при этом он слово «невежество» (из «подкрепления») связал с целевым понятием «мир».

Кеннеди начал: «Мало есть на земле творений более прекрасных, чем университет» (цитата), писал об английских университетах Джон Мэйсфилд, и его слова справедливы в paвной степени и здесь (сравнение). Это относится не к башням и шпилям, не к (анафора) зеленым насаждениям на территории университета и поросшим плющом стенам (образное разъяснение). (Следует противопоставление.) Мэйсфилд восхищался красотой университета, потому что университет, как он сказал, –место, куда стремятся за знаниями те, кто ненавидит невежество (противопоставление), те, кто (анафора), поняв истину сам, затем поможет понять ее и другим. (Предшествующий оборот целиком основан на повышении. Следующее предложение – классический пример риторического промедления, запаздывания главных слов, на которые направлено внимание: мир. Напряжение слушателей повышается: Что имеет в виду оратор? Какова его тема? Что же является самым главным для человека на земле? Что он имеет в виду, когда говорит о господстве невежества?)

И потому я выбрал это время и это место, чтобы рассмотреть тему, при обсуждении которой часто торжествует невежество, а истина (повтор понятий «невежество» и «истина» как связка) слишком редко уясняется; тема, которая (противопоставление) является важнейшей на земле (предуведомление): всеобщий мир. Какой мир я имею в виду? (риторический вопрос). Не Американский Мир (противопоставление как упреждение возражения), навязанный земле американской военной силой (пример). Не мир (анафора) могилы (образ) или рабской покорности (образное сравнение). Я говорю о настоящем мире, о том мире, который ценит жизнь на земле, о том мире (анафора), который дает людям и нациям надеяться и строить для детей лучшую жизнь (повышение эмоционального напряжения и разъяснение). Мир не только для американцев, но мир для всех людей (противопоставление). Мир не только (анафора) для нашего поколения, но мир на все времена!» (призыв, расширенное повторение для повышения; кульминация).

В последнем отрывке слово «мир» употреблено не менее 10 раз, оно используется во все новых связях и потому запечатлевается в сознании слушателей.

 

14. Из речи Вилли Брандта «Испытание парламентской демократии и совершеннолетних граждан» в бундестаге 30 мая 1968 г. (Источник: Бюллетень службы прессы и информации Федерального правительства. № 68. Бонн. 31.5.1968./ Bulletin des Presse- und Informationsamtes der Bundesregierung, Nr. 68, Bonn 31.5.1968.)

 

В средней части этой важной, очень серьезной и глубокой речи министр иностранных дел затрагивает вопрос о недоверии правительству. С помощью ясных, простых, но не упрощенных формулировок оратор высвечивает второй план проблемы. При этом он превосходным образом соединяет критические замечания с самокритикой. Нередко речи в бундестаге производят впечатление сплошного монотонного бормотания с неуловимой, как угорь, декламацией. Но в докладе этого оратора чувствуется упорное желание быть правдивым и добиться понимания.

«Мы, уважаемые дамы и господа (обращение в виде вставки, как стремление наладить контакт со слушателями), свидетели (образ) напряженных, иногда стихийно возникающих волнений молодого поколения, которые переходят национальные границы. В каждой стране имеются свои причины для протеста. Частично протест возникает как реакция тех или иных людей на отношение к ним, как к ловко управляемым колесикам огромной машины (образ) в условиях дальнейшей технизации общества. В своем поведении они не учитывают исторический опыт, а ищут критерии и ценности, которые выходят за рамки благополучного, по их мнению, существования. Они бы хотели технику поставить на службу их еще не сформировавшемуся желанию. (Оба последних предложения образуют противопоставление по отношению к предшествующим. Что не хочет молодежь – что она хочет?)

Я симпатизирую поискам молодого поколения (идентификация оратора). Это известно (намек). Я хотел бы, чтобы они осуществили свои идеалы, как в новейшей немецкой истории другие осуществили идеалы своей молодости (противопоставление).

Мы можем неоспоримо констатировать, я говорю это особенно в отношении Востока (вставка; намек на волнения, например, в Варшаве; сопонимание слушателей), что молодое поколение в Германии на все, что его волнует, реагирует примерно так же, как молодежь других стран! (восклицание). В этом отношении нет никакой изоляции (разъяснение), и это хороший признак. Отношение нашего народа к демократии оказалось большим, чем легкой симпатией. Это тоже хорошо. Однако я отношусь к тем, кто полагает, что мы должны спросить себя, что в нашем государстве не в порядке, еще не в порядке (расширенное повторение для повышения эмоционального напряжения), если правительству иногда не доверяют целые группы людей, если слову больше не верят, если всех на все (игра слов как кульминация высказывания) или даже только многих на многое (вариант игры слов; ограничение в качестве пролепсиса) считают способными. (Оборот, нацеленный на повышение эмоционального напряжения.)

Я делаю такой вывод: (предуведомление; речь с двоеточием!) центр тяжести многих споров вокруг этого комплекса вопросов (имеется в виду закон о чрезвычайном положении) называется недоверием. Это совсем неудивительно: на нас, немцах, лежит особый груз истории (образ), он подвергает нас тяжелым испытаниям, и в глубинном смысле еще не стал нашим прошлым.

После двух исторических катастроф в течение половины столетия мы все – обожженные дети (образ); нас преследуют и мучают воспоминания (намек как разъяснение). События запечатлены в нас так глубоко, как если бы они произошли совсем недавно (мнимое противоречие). На нас бременем лежит мрачная тень (образ) дурного и злого, того, что это мы устанавливаем запреты и наносим травмы (разъяснение). Мы честно стараемся избежать губительного прошлого, и позволяем себе более мрачный взгляд на

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...