Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Она отпихнула перчатки прочь, но все же не устояла перед соблазном коснуться щекой огру-бевшей кожи. Вдруг она подумала, как отреагирует Снейп на то, если она наденет его перчатки.




Профессор вел лекцию в это время, но, бдительный, как и всегда, через приоткрытую дверь он увидел ее краем глаза. Черная бровь вопросительно изогнулась, когда он заметил ее, рассматри-вающую перчатки, и ее мысли отражающиеся на лице. Итак. Она играла с его перчатками. Злорадст-во искорками замелькало в его глазах.

Джинни послала Гарри сову в университет, где он учился. Она высказала ему свои волнения по поводу поведения подруги. Он вспомнил о том, как они приезжали погостить в Хогвартс, и о том завтраке в Хогсмиде, и о странном красном пятне на шее Гермионы, которое принял за засос. Похо-же, он был прав. Гарри моментально связал это в одну нить и решил, что без Снейпа здесь дело не обошлось. Из того, как Джинни его описывала, Гарри сделал вывод, будто Снейп все еще вхож в общество Пожирателей смерти. Гарри сомневался, что у Джинни возникли такие же подозрения: она никогда не видела Пожирателей смерти в их полном облачении, наверное, она просто описывала увиденное. Зато Гарри не раз доводилось встречаться с ними. Пожиратели смерти были слишком опасны, даже сейчас, когда Темный лорд был свержен.

Он не мог представить, что Снейп мог взяться за старое, но все же он прекрасно знал, на-сколько непредсказуем этот человек. Тогда возникал другой вопрос. Почему Гермиона переспала с ним? Она и Снейп были непримиримыми врагами столько, сколько Гарри себя помнил, и Гермиона была слишком хорошей и правильной, чтобы спутаться с кем-то, похожим на Снейпа.

Гарри получил вторую сову от Джинни. В письме она говорила о том, что Гермиона стара-тельно избегает Снейпа и вообще ведет себя довольно странно. Она кричит на студентов во время занятий почти по любому поводу, что абсолютно на нее не похоже. Джинни так же писала, что она никак не может поговорить с Гермионой, которая постоянно ссылается на занятость.

Гарри решил, что просто обязан приехать в Хогвартс. В эту неделю у него была возможность уехать из университета, и он не стал ее упускать. Рон, попавший в плен к нескольким девчонкам их кампуса, не заинтересовался предложением Гарри составить ему компанию. Перед выездом Гарри черкнул пару строк Гермионе.

Дорогая Гермиона,

Мне довольно скучно здесь, к тому же внезапно появилась целая куча свободного времени, которое я намерен провести в Хогвартсе. Я уже послал Дамблдору сову с письмом, в котором дал знать, что приеду в школу на эти выходные.

Будет здорово увидеться снова.

Гарри.

Гарри свернул пергамент. Хедвига, сидевшая возле на стуле, не стала дожидаться просьбы и протянула Гарри лапку, чтобы он привязал письмо. Сова все поняла сразу, Хогвартс был для нее родным домом, и ей не нужно было пояснять, куда лететь.

- Спасибо, Хедвига, - сказал Гарри и погладил сову, получив в ответ ее довольное уханье, за-тем посмотрел на Свина, скачущего по своей клетке и тоненько ухая, словно умоляя отправить его попутчиком с Хедвигой.

- Это для Гермионы. Возможно, ты нейдешь ее там же, где обычно бывает Снейп.

Гарри, насвистывая, отправился на ожидавшую его пару. Он обязан разобраться во всем этом.

В четверг Гермиона собиралась отправиться на Дайгон Аллею сделать кое-какие покупки. Хогсмид, как ей всегда казалось, не был подходящим местом для подобных целей. Именно это и вы-пытывала у нее Джинни, словно невзначай околачивавшаяся около класса после уроков.

- Ну, если честно, - начала Гермиона, покусывая кончик пера и чувствуя, что Снейп смотрит на них из-за своего стола. -– Я собираюсь совершить налет на магазины Аллеи Дайгон. Совсем не-значительный и быстрый.

Последнее Гермиона сказала тихо, так, чтобы Снейп не мог услышать ее.

- Сегодня вечером?

- Да, магазины закрываются поздно, поэтому, если я аппарирую, то успею. К тому же это зай-мет совсем немного времени.

- Что ты собираешься купить?

- Ммм... некоторые вещи... которые мне необходимы, - неопределенно протянула Гермиона, от всей души желая, чтобы Джинни не набивалась к ней в компанию. У нее не было жгучего желания рассказывать своей подруге то, что она влюблена в профессора зелий.

- Здорово! Я могу пойти с тобой. Заодно присмотрю и себе что-нибудь. Если мы поторо-пимся, профессор МакГонагалл даже не заметит моего отсутствия.

- Ну, Джинни... я...

- Ура! Я пойду, переоденусь во что-нибудь подходящее. Встретимся снаружи в десять. Будет здорово, - быстро прощебетав все это, Джинни так же быстро унеслась прочь, не оставив Гермионе ни единого шанса на протест.

- Проклятье, - пробормотала Гермиона. – Уж чего мне не хватало, так это сестры Рона, шпионящей за мной!

Вернувшись в аудиторию, она обнаружила там, естественно, Снейпа и Хедвигу, слетевшую к ней. Сова поприветствовала ее глухим уханьем.

- Хедвига! – удивилась Гермиона, взяв на руки белоснежную мягкую сову, которую так люби-ла обнимать. Сняв с ее лапки письмо и раскрутив пергамент, Гермиона улыбнулась, увидев, что оно от Гарри.

«Отлично!»

Ей нужен был мужчина, хотя бы на эти выходные.

Профессор Снейп пристально смотрел то на нее, то на Хедвигу, которую безошибочно уз-нал с первого взгляда.

«Несомненно, письмо от Поттера, и если он собирается приехать, то следом обязательно притащится Уизли».

Снейп сморщил нос от раздражения и злости. Эти выходные он собирался провести в крова-ти с Гермионой, независимо от того, будет ли она больна или безумно зла на него.

- Можно одолжить у вас перо? – спросила Гермиона и, протянув руку, сделала это, несмотря на его полный отвращения и презрения взгляд. Сейчас он был очень похож на того старого Снейпа, которого ей так легко было ненавидеть.

Быстро Гермиона нацарапала пару строк Гарри и привязала клочок пергамента к лапке Хед-виги.

- Будь осторожна, девочка, - шепнула она сове. – И гляди по сторонам.

Сова ухнула в ответ и стремительно улетела прочь.

- Только не говорите мне, что эти слабоумные, Поттер и Уизли, собираются вновь сюда, - су-хо процедил Снейп.

Гермиона решила позлить его немного и ответила:

- Я встречу его, - это была неправда, но она наслаждалась тем, как скривилось его лицо от этой новости. – А теперь... - продолжила она. – У меня есть важные дела. Я ухожу. Доброго вам вече-ра, профессор.

Он вонзился в нее взглядом.

- Я не давал тебе разрешения идти, Гермиона, - сказал он, глядя не нее поверх бумаг, которые просматривал минутой раньше.

- Мне не нужно ваше разрешение, ПРОФЕССОР, - саркастично ответила и, взяв свою сумоч-ку, направилась к выходу. – По-моему, я уже достаточно взрослая и в состоянии контролировать себя без ваших указов, когда и куда мне идти.

- Хм... зато я могу заставить, - прошипел он, посмотрев на нее сощуренными глазами, из ко-торых сочилось разгорающееся в нем возбуждение. – Я могу настаивать на большее...

- Вы не получите на это разрешение. – Вы упустили свой шанс, вы просто эгоистичный уб-людок.

Она громко хлопнула дверью, вылетев из аудитории и даже не дав Снейпу возможности отве-тить что-либо. Будь она проклята. Она кольнула не только его желание, но сейчас в нем хватало тер-пения сдержать себя. Он смял в клочок пергамент, который держал все время их разговора.

Гермиона, не желая ранить дружеские чувства Джинни, все же встретилась с ней, как они и договорились, в десять. Джинни была в своей старой мантии с капюшоном, который она, прячась от холодного ветра, накинула на голову. Гермиона тоже надела свою старую гриффиндорскую мантию, которая, несмотря на почтенный возраст, была все такой же теплой. Взяв Джинни за руку, Гермиона аппарировала на Дайгон Аллею. Улицы начинали медленно окутывать сумерки, отчаянно старав-шиеся поглотить свет витрин.

- Снейп сильно бесился из-за твоего ухода? – спросила Джинни. – Я заметила, с какой нена-вистью он смотрел на нас, пока мы разговаривали.

- Он всегда кого-то ненавидит, - ответила Гермиона. – Ты знаешь, он постоянно чем-то недо-волен.

Поделиться:





©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...