Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Правление королевы Елизаветы




Елизавета I взошла на трон в1558 г. У нее было очень много отцовских качеств, таких как чувство общественности и сила ха­рактера. Как и он, она понимала людей. Она любила охотиться и танцевать. Она много путешествовала по стране. Она хотела уз­нать своих подданных и быть узнанной ими. Ее солдаты и моря­ки восхищались ее храбростью. Университеты были удивлены ее образованностью, так как она могла говорить по-латински, по-гречески и на нескольких других современных языках. Она обо­жала шутить.

Во время своего правления королева Елизавета разрешила свою первую проблему, связанную с церковью. Английские церкви при Елизавете прошли средний курс. Большинство людей в Британии хотели того, что и ее отец, Генри VII дал им: рефор­мированную католическую церковь, которая использовала анг­лийский язык и была свободна от иностранного влияния. И они получили то, что они хотели.

Следующей проблемой Елизаветы являлась задача остепе­нить своих врагов, пока ее страна была достаточно сильной, что­бы защитить себя. Огромная опасность пришла из Испании. В июле 1558 г. испанская армада в 130 испанских кораблей подо­шла по каналу. Английские корабли были быстрее, чем медлен­ная армада. Английские пушки могли стрелять дальше. После сражения меньше половины гордой армады вернулось в свои порты. Это поражение Испании было очень важным для Англии, хотя многие люди говорили, что ипанская Армада была больше поражена погодой, чем английскими пушками.

Во время правления королевы Елизаветы Англия посылала своих исследователей на различные земли. Они пытались найти быстрый путь в Индию вокруг севера России. В результате они пришли в Архангельск и были приглашены в Москву, и начали новую торговлю с Россией. Англия хотела мирно торговать с другими странами и найти свободные земли, где бы она могла образовывать свои колонии.


В те годы первый англичанин смог проплыть вокруг света. Это был Френсис Дрейк, который в 1577 г. отправился в южную Америку. Он исследовал побережье Калифорнии и проложил свой путь через Тихий и Индийский океаны, вокруг Африки, и вернулся в Англию в 1580 г. Во время правления королевы Ели­заветы получили широкое признание и развитие искусство и те­атр. Сама Елизавета была хорошим музыкантом. Английская му­зыка, особенно церковная музыка, была с тех пор одной из лучших в Европе. Многие великие люди писавшие стихи и дра­мы были также знамениты. Пьесы Вильяма Шекспира были на­писаны в годы ее правления и являются «путеводителем» в жизнь того периода. Они не только показывают нам как люди в те времена выглядели, разговаривали и вели себя, но как они ду­мали и чувствовали.

Lesson 8

Прочитайте текст и скажите, почему Робин Фитзут стал Ро­бином Гудом (капюшон).

Робин и лесничие

Легенда (По Элеоноре Грэхэм Вэнс, которая пересказала историю) Давным, давно, когда Генри Второй правил в Англии, в его стране было много проблем. Некоторые богатые дворянине жили в своих огромных замках и имели все, что они хотели, но боль­шинство людей на этой земле были бедны и несчастливы. Любой человек мог легко стать бандитом безо всякого желания, потому что законы были строгими и несправедливыми. Некий вельможа королевства, Вильям Фитзут из Хантинктона делал все, что он мог, чтобы помочь людям, которые жили рядом с ним. Он и его жена учили своего повзрослевшего сына Роберта быть добрым ко всем. Граф, также, учил Роберта всему, что он знал в искусст­ве стрельбы из лука. Отец и сын любили гулять в своих лесах, чтобы поохотиться. Их сосед — лорд Лейси был также хорошим стрелком из лука. У него была красивая дочь Марианна, которая была на год или на два младше Роберта. Дети были хорошими друзьями.


Но вскоре печальные времена наступили для Фитзутов. Граф Вильям был настолько щедрым, что к тому времени, как его сы­ну исполнилось четырнадцать, он раздал большинство денег, чтобы помочь своим бедным соседям. Затем некоторые плохие лорды, которые ненавидели графа Вильяма, захватили его земли и бросили его в тюрьму. Его жена умерла от горя несколько не­дель спустя и, когда ее муж услышал эту печальную новость в тюрьме, он также заболел и умер.

Лорд Лейси взял Роберта жить в свой замок и Марианна де­лала все, что можно чтобы подбодрить мальчика. Но Роберт не мог забыть своих родителей. К тому же он желал найти какой-нибудь способ зарабатывать себе на жизнь.

Когда ему исполнилось пятнадцать, он спросил не мог ли он сам пойти на знаменитую Ноттингемскую ярмарку, куда стрелки приходят за многие мили, чтобы испытать свое мастерство. Он знал, что шериф Ноттингема даст лучшим стрелкам места среди королевских лесничих.

— Если ты станешь лесником, тебе придется покинуть нас! — закричала Марианна.

— Да, — сказал Роберт. — Но я не могу жить всегда жить по доброте Вашей семьи. Я должен найти какой-нибудь способ за­рабатывать себе на жизнь, и я не могу думать ни о чем лучшем, чем служить королю.

Марианна не хотела терять своего друга, но ее отец понимал чувства мальчика и разрешил ему пойти на ярмарку.

Так, прекрасным весенним утром Роберт взял свой лучший лук и стрелы и отправился к Ноттингему. Ему было приятно, что путь лежал через Шервудский лес, который он любил за его де­ревья. Пока он шел он пел веселую песню, которая звучала точно также, как весенние песни птиц.

Вдруг он услышал человеческие голоса и смех. Роб свернул с тропинки и увидел группу из пятнадцати человек собравшихся вокруг костра.

«Королевские лесничие», — сказал Роб сам себе. — «Воз­можно, вскоре я стану одним из них».

Люди тоже заметили мальчика


— Ну, юнец! — крикнул грубо один из мужчин. — Куда на­правился?

— На Ноттингемскую ярмарку, — сказал Роб достаточно вежливо хотя он увидел, что лесничие насмехались над ним.

— Я хочу испытать свое мастерство, а затем, возможно я то­же буду королевским лесничим.

— Ты — лесничий короля, — засмеялся один человек. — Ты не больше, чем просто мальчик.

— Достаточно ли ты большой, чтобы поднять лук? — сказал другой.

Роб хотел утвердить себя и он закричал во весь голос:

— Выберите мне цель! Выберите мне цель и я попаду в нее!

— Выбери свою собственную цель, — закричал лидер людей в зеленом. — Но я бьюсь об заклад на двадцать монет серебра, что ты не попадешь в нее.

— Договорились! — закричал Роберт, и он посмотрел вокруг. Сквозь деревья он увидел оленя. — Я прострелю сердце большо­го оленя, — сказал Роберт.

— Стреляй, — сказал лесничий, — но твоя стрела не коснется сердца.

Роберт ничего не сказал, он посмотрел на оленя некоторое время и пустил стрелу. Олень упал на землю.

Роб ожидал, что люди похвалят его, так как он выиграл пари. Но к его удивлению они злобно на него смотрели.

Лидер сделал шаг вперед.

— Ты убил оленя в лесу короля Генриха. Ты нарушил закон.
Теперь ты —вор. Убирайся пока мы не отвели тебя к шерифу,
чтобы отрезать твои уши!

Роб начал возражать, затем увидел, что это было бесполезно. Он повернулся назад к лесной тропинке, как вдруг стрела проле­тела мимо его уха. Лидер лесничих выстрелил в него! К счастью его стрела пролетела мимо головы Роба. Прежде чем другой че­ловек смог выстрелить в него, Роб пустил стрелу и глава лесни­чих упал на землю. Роб побежал через лес как олень. Он бежал и бежал пока не достиг безопасной дистанции между ним и лесни­чими. Он бросился на землю и начал думать о великой перемене в его жизни.


«Преступник!» — подумал он в ужасе. «Теперь я преступник! Если я сейчас пойду в Ноттингем, они отрежут мои уши. Мне придется оставаться здесь в Шервурдском лесу, где я могу пря­таться. Какой глупый поступок я совершил!»

Между тем, как шли дни он обнаружил, что были другие та­кие же как он в лесу — люди, которые стали преступниками, убив оленя для своих голодных семей. Вскоре они взяли Роберта в свою банду и дали ему новое имя — Робин Гуд. Через некото­рое время люди из Шервурдского леса сделали Робина своим предводителем. К тому времени, как Робину исполнилось два­дцать он имел более сотни хороших лучников в своей компании.

*

1. Скажите «Верно», «Неверно» или «Я не знаю».

1) False

2) True

3) True

4) True

5) False

6) False

7) False

8) True

9) True

10) True

2. Ответьте на вопросы.

1) The life was very bad.

2) They liked to walk through their forests to hunt.

3) They died.

4) He lived in Lord Lacy's palace.

5) He wanted to become a forester.

6) He met them in the Sherwood forest.

7) They were laughing at him.

8) He told them that he is good in archery.

9) The foresters didn't believe Robert.

10) The leader of the foresters shot at him.


Театр Елизаветы

Вло времена Шекспира богатые люди (дворяне) нанимали компании актеров. Не было никаких актрис, роли молодых жен­щин игрались мальчиками и роли взрослых женщин игрались компанейскими клоунами. Все актеры были в то же самое время музыкантами и танцорами.

В начале актеры выступали перед публикой в постоялых дво­рах. Первый постоянный театр был построен Джеймсом Бурбей-джем. Он просто назывался Театр. Сын Бурбйджа стал ведущим актером страны, который играл множество ролей в пьесах Шек­спира. Названия некоторых других театров были: Занавеса, Роза, Лебедь, Глобус, Фортуна и Надежда.

Театр Елизаветы обычно был круглым строением со сценой в центре под открытым небом центральным местом для стоящей публики и людей, покупавшим места в галерках по сторонам. Если погода была очень плохой — не было никакого представ­ления.

Театр английского ренисанса потерял свою актуальность по­сле смерти Шекспира.

Lesson 9

Прочитайте текст и скажите, почему Робин Гуд решил по­мочь Алану-э-Дэйлу.

Свадьба в лесу

Одним утром люди Робина Гуда заметили молодого челове­ка в изящной одежде. Молодой человек выглядел очень пе­чально и нес с собой арфу менестреля, но он не играл никакой музыки. Они остановили молодого человека и отвели его к Ро­бину Гуду.

— Почему ты такой грустный? — спросил предводитель леса.

— Вчера я был счастлив, — сказал странник. — Я должен был жениться на прекрасной Елене. Но ее отец, который занима­ется торговлей должен деньги шерифу Ноттингема, и шериф хо­чет чтобы Елена вышла замуж за кого-нибудь богатого, так что бы он точно получил свои деньги. Шериф и ее отец нашли для нее богатого старого рыцаря, и мое сердце разбито.


— Если девушка любит тебя, почему ты не сражаешься за нее? — спросил Робин.

— Она любит меня всем сердцем. Вот кольцо, которое я хра­нил семь лет, чтобы подарить ей в день нашей свадьбы как сим­вол нашей любви и преданности. Но рыцарь за которого она вы­ходит замуж, слишком стар для меня, чтобы сражаться. Он даже старше чем отец Елены. Он одной ногой в могиле.

— Следовательно мы должны помочь тебе, — решил Робин. — Как тебя зовут?

— Алан-э-Дейл.

— А ты можешь играть музыку на этой арфе?

— Это я могу, но прямо сейчас у меня слишком тяжело на сердце, и я не могу сконцентрироваться ни на чем другом кроме как на свадьбе Эллен, — ответил Алан.

— Что ты дашь мне, если я помогу тебе жениться на твоей настоящей любви?

— У меня нет денег, — сказл Алан, но я стану твоим предан­ным слугой, если Эллен сможет быть моей женой.

— Менестрель, чтобы петь песни о храбрых приключениях моих счастливых людей — это то, что нам нужно, — сказал Ро­бин. Свадьба Эллен со старым рыцарем должна была состояться именно в этот день в церкви около пяти милях отсюда. Быстро и детально Робин рассказал людям свой план. Затем он одолжил арфу Алана и поспешил в Церковь. Там он нашел епископа, ска­зал что он был министрелем и ему было позволено играть на свадьбе. Вскоре они увидели красочную процессию на лошадях проезжающую мимо церкви. Первым ехал рыцарь такой старый и слабый, что он мог с трудом сидеть на своей лошади. За ним ехали его люди нарядно одетые в новые и сверкающие одежды. Затем рядом со своим отцом ехала красивая молодая девушка. И какой поразительной противоположностью она была старому рыцарю! На ее голубых глазах были слезы. Но она скромно не опустила свою голову. Она держала свою голову высоко и смот­рела прямо перед собой. Группа остановилась перед церковью посредине оживленной площади.

— Почему мы не начинаем играть музыку? — спросил епи­скоп поворачиваясь к Робину.


— Сейчас начну, — сказал Робин. Но вместо того, чтобы иг­
рать на арфе он вынул свой рог и дунул три раза. Мгновенно
двадцать четыре лучника возглавляемые Аланом -э-Дейлом под­
бежали. Алан вручил Робину его лук.

При виде Алана, прекрасная Эллен сделалась розовато-красной, а затем стала очень бледной. Вся остальная компания стояла в тишине ожидая увидеть, что произойдет. Даже епископ был настолько поражен, что не мог говорить, и голос Робина за­звенел громко и чисто, когда он обернулся, чтобы поговорить с Элен.

— Вот Алан-э-Дейл, твоя настоящая любовь, — сказал он. —
И я здесь с моими хорошими людьми для того, чтобы убедиться
что ты и он поженитесь.

Все люди, которые пришли посмотреть на свадьбу вошли в церковь. Только старый рыцарь, его люди, и отец Элен стояли снаружи. И люди Робина наблюдали за ними. Монах Тук читал службу. Все понимали, какой это был великий момент. Когда свадьба закончилась вся компания счастливо вернулась в Шер-вердский лес. Той ночью лес слышал сладкую музыку, так как банда собралась вокруг костра после свадебного ужина для того чтобы попеть и чтобы послушать арфу Алана-э-Дейла. У Алана было много что рассказать им о том что происходило в мире за пределами Шервурдского леса. Большинство людей даже не зна­ли, что король Генри умер и был похоронен.

— Когда доблестный Ричард Львиное Сердце стал королем,

— сказал Алан, — мы подумали, что у наших людей все пойдет
хорошо. Но сейчас он далеко и дела хуже, чем когда либо.
Принц Джон, его злой брат, правит во дворце Ричарда, и люди
говорят, что он хочет заполучить трон своего брата. Он любит
только деньги и власть.

— Может Львиное Сердце скоро вернется, — сказал Робин.

— Он хорошим королём. Я думаю, что он простит нас когда
узнает, что мы преданы и пытались помочь его простым лю­
дям.

Он больше ничего не сказал, так как не хотел внести груст­ную ноту в свадебное празднование. Но его сердце болело за всех хороших людей на земле.


1. Ответьте на вопросы.

1) A young man in smart clothes with a harp was brought to Robin Hood one morning.

2) He said that his true love marries some rich old knight.

3) He could play a harp.

4) He could give nothing.

5) It was to take place in the church about five miles away.

6) He saw very big and picturesque procession on horseback.

7) He pulled out his horn and blew three times.

8) Friar Tuck did it.

9) He told them about what was going on in the world outside Sherwood Forest.

10) He thought that Richard the Lionheart was a good king. And he would forgive them when he knew that they were loyal to them and had tried to help his suffering people.

2. Разместите предложения в правильном порядке.

1) 4

2) 7

3) 1

4) 10

5) 3

6) 8

7) 5

8) 9

9) 2

10) 6

Факты о Шотландии

Знаете ли вы что...

Название «Татту» имеет интересное происхождение. По тра­диции солдатам говорилось возвращаться на свои жилые участки каждую ночь ударами барабана, который звучал как «Тат ту».

Название «Клан» означает «семья» и великие кланы XVI и XVII веков действительно были как большие семьи, управляе­мые могущественными начальниками. Временами между раз­личными кланами происходили сражения, но в наши дни Мак-


Дональды, МакКензи и Кэмбелы все живут в мире друг с дру­гом.

Многие люди Шотландии носят имена МакДоналд или Мак­Кензи. «Мак» означает «сын кого-то» и люди с таким именем обычно чувствуют свою принадлежность к одной семье или кла­ну. Подобны имена мальчиков — это Ангус, Дональд или Дун­кан, и имена девочек, это Мораг, Файона или Джин.

Национальная одежда шотландца — это кильт, который на самом деле носят мужчины. Это юбка с множеством складок. Носить шотландки (разноцветные клетки), традиционно в Шот­ландии. На самом деле шотландка носилась как длинный кусок ткани, перекинутый через плечи. В начале XVII века стал попу­лярен кильт.

25 января празднуется шотландцами по всему миру как день рождение Роберта Бернса. Фестиваль называется, как «Ночь Бернса». Во время фестиваля играет музыка волынок, носится традиционная одежда и естся традиционная шотландская еда. Люди так же читают стихи своего любимого поэта.

Многие шотландские люди все еще используют некоторые шотландские слова, когда говорят по -английски. Например, «ви» означает маленький, в тоже самое время как «ви лэдди» — маленький мальчик. «Бонни лесс», это красивая девушка и «бейрн», это маленький ребенок. Если кто-нибудь отвечает на ваши вопросы с «ай» он согласны с вами, потому, что»ай» озна­чает «да»

Шотландский музыкальный инструмент — это дудки и во­лынки.

В отдаленных уголках Шотландии до сих пор живы старые люди, которые говорят на гаэльском языке.

В Шотландии есть четыре старых университета: Святого Эн­дрю, Глазго, Абердин, Эдинбург и четыре современных.

В восемнадцатом веке река Клайд, протекающая в центре Глазго, была всего лишь в фут шириной, но богата была сёмгой.

Предполагается, что шотландская раса — самая хвастливая раса в мире.

Гольф — это национальный шотландский спорт.


Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...