Употребление инфинитива
Инфинитив может употребляться в функции всех членов предложения, кроме простого сказуемого. Подлежащее, например: To read much is to know much. Часть сказуемого, например: I must read much. My wish is to read much. I`ll read much tomorrow. Дополнение, например: I decided to read much Определение, например: In my class I was the first to read this book. Обстоятельство, например: I go to the library to read books.
Инфинитивные обороты Инфинитив в сочетании с существительным или местоимением образует ряд оборотов, которые на русский язык переводятся придаточным предложением. 1 Сложное дополнение, которое имеет следующую структуру: подлежащее + сказуемое + существительное/местоимение в объектном падеже + инфинитив, где существительное / местоимение в объектном падеже обозначает лицо или предмет, которые совершают сами или подвергаются действию, выраженному инфинитивом; существительное стоит вместе с описательными словами. На русский язык такие предложения переводятся с помощью придаточных с союзом что / чтобы / как. Например: I want you to remember. - Я хочу, чтобы ты запомнил. I want you to be remembered. - Я хочу, чтобы тебя запомнили. При использовании сложного дополнения в английских предложениях сказуемое может выражаться глаголами, обозначающими (по группам): - чувственное восприятие: to see − видеть, to hear − слышать, to feel − чувствовать, to watch − наблюдать, to observe − наблюдать, to notice − заметить; в этом случае частица to перед инфинитивом не ставится. Например: I saw him take a pen out of his pocket. - Я видел, как / что он достал ручку из кармана. We heard our friends come back. - Мы услышали, что вернулись наши друзья. - мнение / суждение: to think − думать, to know − знать, to believe, − верить (считать/полагать), to declare − заявлять, to suppose − полагать, to under- stand − понимать, to consider − считать, to find − находить, to expect − ожидать, to prove − оказаться и др. Например: They think him to be a good driver.
- Они думают (считают), что он хороший водитель. We know that house to have been built this year. - Мы знаем, что тот дом построили в этом году. You can't expect to learn a foreign language in a week. - He рассчитывай на то, что иностранный язык можно выучить за неделю; - желание: to want − хотеть, to wish − желать, I would (I'd) like − мне бы хотелось. They want us to come back on Sunday. - Они хотят, чтобы мы вернулись в воскресенье. I'd like you to call me in the morning. - Мне бы хотелось, чтобы ты позвонил мне утром; - приказание / разрешение / просьбу: to allow − разрешать, to permit − разрешать, to ask for − просить, to order − приказывать, to command − приказывать. Например: She allowed the car to be taken away. - Она разрешила, чтобы машину убрали с этого места. Не ordered one more glass of water to be brought. - Он приказал, чтобы принесли еще один стакан воды. 2 Сложное подлежащее, которое имеет следующую структуру: подлежащее + сказуемое (обычно в форме страдательного залога) + инфинитив, где инфинитив связан с подлежащим и обозначает действие, относящееся к подлежащему, или состояние, в котором находится подле- жащее. Например: Не is known to come tomorrow. - Известно, что он придет завтра. She was said to be ill at the moment. - Говорили, что в тот момент она была нездорова. Все глаголы, после которых ставится оборот «сложное дополнение», используются и с этим оборотом, но в форме страдательного залога. С этим оборотом используются и другие слова (по группам): - глаголы, обозначающие сообщение / высказывание: to say − говорить, to report − сообщать, to suppose − полагать, to announce − объявлять и др. Например: Не is said to have bought a new car. - Говорят, он купил новую машину. They are supposed to come later. - Полагают, что они придут позже; - глаголы-исключения, выступающие в английском предложении с субъектным оборотом в качестве сказуемого, но стоящие в форме действительного залога: to seem − казаться, to happen − случаться, to appear/ to prove / to turn out − оказаться на самом деле. Например: She seems to know this man. - Кажется, она знает этого человека. Не proved to be a doctor. Оказалось, что он (действительно) врач;
- выражения с глаголом to be: to be likely − вероятно, to be unlikely − на- вряд ли, сомнительно, to be sure − несомненно, to be certain − наверняка, безусловно. Например: They are unlikely to come very soon. - Сомнительно, что они придут очень скоро. Не is sure to know her telephone number. - Он, несомненно, знает номер ее телефона.
Герундий Герундий – это неличная форма глагола, соединяющая в себе свойства существительного и глагола. В этом отношении герундий сходен с инфинитивом, но отличается от него тем, что передает оттенок процесса действия. В русском языке нет формы глагола, соответствующей английскому герундию. Герундий обладает следующими свойствами существительного: - может быть в предложении подлежащим, частью сказуемого, прямым дополнением; - ему может предшествовать предлог, и в этом случае герундий может быть в предложении предложным дополнением, определением или обстоятельством; - может иметь в качестве определения существительное в притяжательном или общем падеже или притяжательное местоимение. Герундий обладает следующими свойствами глагола: - выражает залог; - выражает соотнесенность во времени, т. е. одновременность или предшествование времени действия выраженного глаголом в личной форме; - может иметь прямое дополнение; - может определяться обстоятельством, выраженным наречием. Примечание. В различных употреблениях герундия может выступать его именные и глагольные свойства одновременно. Например: The energy of a body is its сараcity for doing work. - Энергия тела − это его спобность совершать работу. В приведенном примере герундии doing выполняет функцию определения существительного capacity (именное свойство герундия и в то же время имеет прямое дополнение work (глагольное свойство герундия). Герундий образуется прибавлением -ing к основе глагола и имеет не- сколько форм, соответствующих по своему значению некоторым формам сказуемого и полностью совпадающих с формами причастия I:
Если перед герундием стоит местоимение или существительное в притяжательном падеже (иногда существительное в объектном падеже), то герундий обозначает действие, совершаемое предметом, выраженным этим местоимением / существительным. Такие случаи переводятся на русский язык придаточными предложениями, которые присоединяются к главному словами то, что / тем, что и т.п. Например: Do you mind my smoking here? - Вы не возражаете против того, чтобы я курил здесь? /..., если я закурю здесь?
I didn't know anything about mother's coming back on Sunday. - Я ничего не знал о том, что мама возвращается в воскресенье. We heard of the house being sold. - Мы слышали о том, что этот дом продан.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|