Приемы межтекстовых связей
1. Цитата (называть). Самый распространенный и универсальный прием. В узком смысле – дословная выдержка из какого-то текста. В широком смысле – любой содержащийся в тексте способ отсылки к другому тексту. Атрибут научной литературы. Берутся в кавычки и снабжаются ссылками на источник. Цитаты используются в надежде на определенную эрудицию читателя, его знакомство с источниками, тогда часто цитаты без кавычек. Автоцитата – цитата, взятая автором из собственного произведения. 2. Эпиграф (надпись). Могут стоять перед научным, публицистическим, художественным произведением. Эпиграфом может быть небольшое целое произведение, пословица, изречение, цитата, наделенная особой ролью. После заглавия, перед началом произведения или его части – призвана указывать на основное содержание. Отсвечивает идею, подсказывает ее. «И жить торопится, и чувствовать спешит» (Е.О. – Вяземский). Цитатные заглавия. Совмещается роль заглавия и эпиграфа. (Ночевала тучка золотая Приставкина). 3. Аллюзия (намек, шутка). Соотнесение описываемого в действительности с каким-то устойчивым понятием или выражением литературного, исторического, мифологического порядка. Я умываю руки. 4. Реминисценция (воспоминание). Отголосок в литературе другого произведения. Невольное заимствование. Сознательный прием – употребление слова или предложения в расчете на то, что оно вызовет воспоминание о чем-то. (Поднял руку на младенца). 5. Повторяющиеся образы. Обращение писателей к образам, созданным другими авторами. Имена, за которыми скрывается целая культура: Чехов, Станиславский. 6. Круг чтения героев. Важен для создания образов. Шмелев, Сэлинджер. 7. Текст в тексте. В произведении может быть использован какой-либо текст (письмо, документ) целиком. Пушкин – Дубровский – судебное решение.
8. Центон – стихотворное произведение, полностью состоящее из цитат. Цитатное произведение – то же самое, но в прозе.
БИЛЕТ № 19 Звуковые и ритмико-интонационные ресурсы современного русского языка. Благозвучие – отсутствие неудобопроизносимых, «режущих слух» сочетаний звуков => приятное для слуха, легкое для восприятия звучание текста. Необходимое качество текста, но само по себе не является выразительным и изобразительным средством. У Пушкина:«Бывало, какой бы б арин сердитый не был…» - «Бывало, барин, какой бы…» Звукоподражание – подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы и звукам, возникающим в результате деятельности человека. Крики животных и птиц, различные шумы: мяу, гав, му, бе, ку-ку, ку-ка-ре-ку, буль-буль, тук-тук и т.д. Есть сущ-е и глаголы, звуковой облик которых соотносится со звуками природы: гром, грохотать, журчать и т.д. Звуковой символизм – способность звуков языка вызывать не только слуховые, но и зрительные, осязательные, обонятельные и вкусовые представления, многочисленные эмоции. А: способствует изображению великолепия, большого пространства, е, и – нежность, ласка, р – произношение звонкое и стремительное, изображение вещей громких, сильных. Словесная инструментовка произведения – подбор слов и расстановка, с целью вызвать те или иные эмоции. Определенные приемы словесной инструментовки: а) аллитерация (повторение согласных), б) ассонанс (повторение гласных), в) звуковые повторы (повторение сочетаний звуков, - вдали, в долине играют Грига), г) звукопись (чтобы повторение звукосочетаний соответствовало изображаемому настроению). Ритм – постоянное повторение в тексте однотипных отрезков, в т.ч. минимальных: слогов ударных и безударных. Интонация – повышение или понижение основной высоты голоса, изменение силы, тембра и длительности звучания при произнесении фраз. Ритмико-интонационный рисунок текста зависит от типов используемых предложений, от протяженности синтагм, от наличия или отсутствия восклицательных предложений, риторических вопросов. «Убийца» Бунина: «Чистые стекла, окрашен хорошей синеватой краской». «Обреченный дом» Бунина: «Линючие стены, ржавая вывеска над витриной…» Для ритма и интонации Обреченного дома важен риторический вопрос, восклицание, предложения длиннее, чем в Убийце.
БИЛЕТ № 20 Факторы, влияющие на выбор и организацию языковых единиц в текстах (условия языкового общения, формы словесного выражения, виды словесности, литературные направления, индивидуальность автора). Возможность различного словесного выражения одной темы. От чего зависит? Есть некоторые факторы, внешние, объективные, которые накладывают известные ограничения на особенности раскрытия темы. 1. Принадлежность текста к художественной или не художественной словесности. Темы в каждой из этих областей могут быть специфическими, но могут и перекрещиваться. Об образе автора в Пушкинском доме А. Битова. 2. Принадлежность в словесности народной или книжной. В каждой есть свои традиции, свои формы словесного выражения. Садко: былина (книж) и Толстой (нар). 3. Принадлежность к тому или иному роду, виду, жанру словесности. Сопоставление произведений одного автора. Различное раскрытие темы в лирике и эпосе. Род словесности в определенной мере обусловливает особенности словесного построения принадлежащих к этому роду произведений. Ни один из факторов не действует изолированно, а всегда в связи с другими факторами. 4. Принадлежность к одному из функциональных стилей. Особенно бросающиеся в глаза языковые приметы имеет официально-деловой стиль. 5. Условия языкового общения. В употреблении языка выделяются три стороны: что сообщается, кто сообщает, кому сообщается. Тема в значительной мере определяет предметно-логическую сторону текста. Так что «что сообщается» - важный момент в словесном построении текста. Ситуаций с изменением «кто» и «кому» может быть очень много. Случайный человек рассказывает или профессионал в какой-то области, кому – для попсы или для серьезной газеты.
6. Среда и сфера употребления языка. Общность, коллектив, среди которыхупотребляется язык. Среды – это общности, коллективы людей, среди которых употребляется язык. Это могут быть региональные общности (терр. диалекты), социальные, производственные (профессионализмы), родственные, семейные (просторечие, специфические слова) и т.д. Сферы – области деятельности людей. 7. Литературное направление, в рамках которого создается произведение. Каждое направление предъявляет к языку произведений определенные требования – или сформулированные в виде строгих правил, которые надо обязательно соблюдать, или вытекающие из худ. приемов отражения действительности, присущих данному направлению. Классицизм – жесткая связь между темой произведения, видом и жанром словесности, манерой выражения, стилем. Теория трех стилей: высокий, средний и низкий. Сентиментализм – на первом плане человеческое чувство, способность человека эмоционально воспринимать и переживать окружающее. Писать как говорят, и говорить, как пишут. Романтизм – подчеркнутый интерес к личности, к человеческой индивидуальности, пафос свободы, независимости, героика протеста. Противопоставление реальному миру идеального. Романтический герой с неукротимыми страстями. Реализм – Виноградов: метод литературного изображения исторической действительности в соответствии со свойственными ей социальными различиями быта, культуры и речевых навыков. Метод связан с глубоким пониманием нац. характеров. Реализм обратился не только к художественно точному изображению действительности во всем многообразии ее проявлений – событий, характеров, природы, вещей, явлений, но и к поиску и худ. анализу закономерностей, которые действуют в жизни. Символизм – Символ – главный прием. Он должен был передавать лишь неопределенное, смутное субъективное отражение действительности в ощущениях и представлениях поэта. Символисты стремились уйти от грубой и бедной действительности в мир мечты, и язык хотели увести от обычного разговорного и общелитературного языка. Акмеизм – лирика безупречных слов, прекрасная ясность словесного выражения. Земной, предметный мир, его красота и самоценность. Футуризм. Эгофутуризм. Изысканная манерность, пристрастие к экзотическим словам. Кубофутуризм. Все творчество противопоставить всей прошлой и современной им культуре и литературе, активно выступали за новую литературу и новый поэтический язык.
БИЛЕТ № 21 Текст как феномен употребления языка. Главные признаки текста. Содержание текста и его языковое выражение. Текст – слово латинское, многозначное: ткань, плетеная работа, связь, соединение. *Филологическое значение слова текст – сочиненная кем-либо связная речь, напечатанная, написанная, запечатленная в памяти, которую можно воспроизвести в том же виде. *Любая семантически организованная последовательность знаков. Начало изучения текста идет от диссертации К. Аксакова: «Ломоносов в истории русской литературы и русского языка». Два очевидных положения: 1) текст выступает как произведение словесности, 2) текст представляет собой феномен (явление) употребления языка. Признаки текста (по Лотману): (1) Выраженность. Текст зафиксирован в определенных знаках. Для худ. лит-ры – это выраженность текста знаками естественного языка. Именно признание выраженности текста предопределяет его понимание как феномена употребления языка, материальное воплощение мысли, идеи знаками в тексте. (2) Отграниченность. Она присуща тексту. Текст противостоит с одной стороны всем материальным знакам, не входящим в его состав, а с другой безграничности речевых текстов. Отграниченность каждого конкретного текста от всех других конкретных текстов. (3) Структурность. Текст – это не простая последовательность знаков, тексту присуща внутренняя организация, превращающая его в структурное целое. Один из основных признаков текста (структурность) – композиционная завершенность. Связность, цельность, упорядоченность. (4) Содержательность, информативность. Текст заключает в себе определенное содержание, информацию. (5) Воспроизводимость. Важно, что текст, выраженный в письменной или устной форме, возможно «воспроизвести в том же виде». Внутренняя организация, превращающая его в структурное целое. Определение текста по А. И. Горшкову: Текст – выраженное в письменной или устной форме, упорядоченное и завершенное словесное целое, заключающее в себе определенное содержание, соотносимое с одним из жанров худ. или не худ. словесности, отграниченное от других подобных целых и в случае необходимости воспроизводимое в том же виде.
Содержание текста и его языковое выражение В тексте заключено и содержание и его словесное выражение. Есть формула «план содержания и план выражения». Эти планы неразрывны, один без другого не существует, поэтому еще говорят о двуединстве текста, имея в виду единство двух планов, двух сторон: содержания и языкового выражения. Ю. Лотман. «Структура художественного текста». «Анализ поэтического текста». Вопрос о содержании текста в работах Лотмана полностью не снимается, но одна из его глав называется «значение текста», а не «содержание текста». О художественных текстах говорит Чернухина: содержание текста – авторское отражение определенного отрезка действительности, существовавшей объективно или вымышленной писателем. Тема текста – то, что положено в основу, то, что описывается или о чем говорится. Это предмет повествования, описания, рассуждения, исследования, обсуждения и т.д. В нехудожественной словесности тема обычно обозначается в названии. Например, тема кандидатской диссертации. Содержание конкретнее, многообразнее темы; тема имеет более отвлеченный характер. В худ. словесности связь между темой произведения и его названием может быть разной. Непосредственная связь: Отцы и дети. Метафорический образ: Обрыв. Имена гл. героев: Обломов. Когда герои становятся известными, их имена становятся нарицательными. Лирические стихотворения по традиции не имеют темы. Для раскрытия темы автор прежде всего отбирает какой-то определенный материал действительности, факты, явления, предметы, для которых в свою очередь отбирается языковой материал. Выбором определяется отношение автора к теме. Содержание и словесное выражение связаны неразрывно. Содержание – раскрытие, решение темы. И если мы хотим изменить содержание, то мы обязательно меняем и языковое выражение. Формы словесного выражения: *письменная (более строгая) /устная (более свободная). Устная – звучащая, воспринимаемая на слух. Письменная – графическая, выраженная с помощью знаков, воспринимаемая зрением. Связаны с разговорным и литературным языком, но не тождественны им. Связь разговорного языка с устного формой более жесткая, чем связь литературного языка с письменной формой. *монологическая/диалогическая. В диалоге – каждое высказывание – реплика, адресуется непосредственно собеседнику, по содержанию ограничивается тематикой разговора и четко связывается с ситуацией. Реплики обычно относительно краткие. Если больше двух собеседников – это полилог. Монолог же не направлен собеседнику и не рассчитан на его ответную словесную реакцию; тематика монолога может быть неограниченно широкой, потому сам монолог может быть протяженным. Диалог и монолог – две главные исторически сложившиеся разновидности языкового употребления. У монолога может быть разная цель: повествование, описание, рассуждение. Повествование – рассказ о событиях. Наглядное представление действий, движения людей и явлений во времени и пространстве. Описание – словесное изображение какого-либо явления действительности путем перечисления его характерных признаков. Более значителен здесь, чем в пов-нии удельный вес слов, обозначающих качества и свойства предметов. Рассуждение – словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли. Более протяженные и сложно построенные предложения. *прозаическая/стихотворная. Выражены в своих типичных проявлениях, как проза и стихи.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|