Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Язык языки веселый ученик веселые ученики




PÄEV,PÄEVA - день

 

Если у какого-то слова форма omastav = nimetav,то оно дается Вам так, как слово PUU в первой главе, то есть без указания формы omastav:

 

PUU PUUD.......... -..........

дерево деревья работа работы

PUU

 

P.S. Не нами придумано: "Лучше меньше, да лучше!" Знать 100 слов в двух формах, nimetav и omastav,полезнее, нежели 200 только в nimetav. Учите сразу обе формы каждого слова. И спустя какое-то время к Вам обратятся (имея в виду Ваш эстонский) с тургеневским "Не говори красиво, друг мой!"

 

Harjutus 6. * "Mis värvi on armastus?" - "Какого цвета любовь?" - так ставится вопрос в одной из популярных эстонских песен, из чего можно сделать вывод об универсальности цветовой характеристики. Все материальные объекты имеют цвет. VÄRV,VÄRVI - цвет, краска. Просто необходимо знать палитру в нижеследующем объеме.

VÄRVID Образуйте множественное число:

 

VALGE - белый - VALGED

MUST,MUSTA - чёрный - MUSTAD

KOLLANE,KOLLASE - жёлтый -..............

SININE,SINISE - синий -..............

PUNANE,PUNASE - красный -..............

ROHELINE,ROHELISE - зелёный -..............

PRUUN,PRUUNI - коричневый -..............

HALL,HALLI - серый -..............

Зная ещё два слова, обозначающие интенсивность цвета,

TUME,TUMEDA - тёмный -..............

HELE,HELEDA - светлый -..............,

можно давать более точные описания:

TUMEPRUUN - темно-коричневый - TUMEPRUUNID

HELEROHELINE - светло-зелёный -..............

 

MIS VÄRVI? Какого цвета?

Mis värvi on raamat? - Raamat on hall. Raamatud on hallid.

Mis värvi on vihik? - Vihik on...................................

Mis värvi on puu? -.............................................

Mis värvi on armastus? -...................

 

Harjutus 7. *

SEE,SELLE - местоимение "это, этот". Во множественном числе используется

NEED,NENDE - это, эти:

See on puu. See on kool. See on raamat.

Need on puud. Need on koolid. Need on raamatud.

В начале знакомства с иностранным языком всякий человек уподобляется ребенку, который с возгласом "Это сё? " ("MIS SEE ON?") тыкает пальцем во всё, что попадается ему на глаза. Приглядитесь и Вы к окружающей Вас дома обстановке.

 

Mis see on? - See on kapp. KAPP,KAPI

Mis värvi on kapp? - Kapp on pruun. шкаф

Mis NEED on? - NEED on kap i d.

Mis värvi on kap id? - Kap id on pruun id.

 

Заполните пробелы:

Mis see...? - See... lamp. LAMP,LAMBI

Mis värvi... lamp? - Lamp... sinine лампа

Mis NEED...? - NEED... lamb id.

Mis värvi... lamb id? - Lamb id... sinise d.

 

Mis......? -...... diivan. DIIVAN,DIIVANI

Mis värvi......? - Diivan... punane. диван

Mis......? -...... diivan id.

Mis värvi......? -...... punase d.

 

"Он меня за кого принимает?" - подумаете Вы об авторе. "Может он ещё эстонское KOLHÓOS,KOLHÓOSI даст с переводом на русский?" Действительно, слова KAPP, LAMP и DIIVAN не нуждаются в переводе. Так же как и

 

VAAS,VAASI - ваза Сделайте простой вывод: "Как повезло

KARDIN,KARDINA - занавеска мне, что учу я именно эстонский язык,

TOOL,TOOLI - стул в котором сотни слов понятны мне сразу по

AKEN,AKNA - окно той простой причине, что я владею русским".

SEIN,SEINA - стена

 

Например:

"Sovhoosi "Kosmonaut Juri Gagarin" direktor on intelligentne ja energiline. Tema hobid on televiisorite remont, filateelia ja sport - poks. Pronksmedal (1), margialbumid (3) ja importteleviisorid (19) on direktori villas, garaažis ja kabinetis.

Kabinet on soliidne: massiivne mööbel, parkett, seinal on sovhoosi kaart ja diagrammid. Kapis on traktori "Pioneer" mudel. Hommikul direktor planeerib, organiseerib ja kontrollib brigaadide tööd, aga elegantne sekretär valmistab kohvi. Pärast inkasseerib direktor valuuta, dollarid ja tugrikud seifi ja..." и т.д. До бесконечности.

 

Могло быть гораздо хуже. Много ли информации дает Вам финский язык (родной брат эстонского) словами SÄHKÖ, URHEILU, HISSI?

А ведь это ни что иное, как

ELEKTER,ELEKTRI - электричество

SPORT,SPORDI - спорт

LIFT,LIFTI - лифт.

Так что с философским спокойствием воспринимайте отдельные непонятные слова:

 

Mis see on? - See on uks. UKS,UKSE

Mis värvi......? -...... valge. дверь

... NEED...? - NEED.......

Mis värvi......? -................

 

...............? -................. PÕRAND,PÕRANDA

................? -................. пол

 

... NEED....? - NEED........

................? -................

 

...............? -................ LAGI,LAE

................? -................ потолок

... NEED....? -................

................? -................

 

...............? -................ LAUD,LAUA

................? -................ стол

... NEED....? -................

................? -................

 

Harjutus 8. * AINSUS või (или) MITMUS?

Единственное число или множественное?

 

(Õpilane,õpilased) õpivad. - Õpilase d õpi vad.

Leib on (värske,värsked). -..........................

(Sein,seinad) on helesinised. -..........................

(Hobune,hobused) puhkavad. -...........................

(Lagi,laed) on valge. -..........................

(Tööline,töölised) suitsetab. -...........................

VÄRSKE - свежий

 

Глава четвертая, вопросительная

Об общем вопросе

 

К каждому слову бессмертной строки "Я помню чудное мгновенье" можно задать вопрос с помощью какого-то вопросительного слова: "(Кто?) Я (что делаю?) помню (какое?) чудное (что?) мгновенье". Однако в русском языке есть возможность задать ещё так называемый общий вопрос, который не нуждается в вопросительном слове. Как же мы понимаем, что задан вопрос? В тексте - по вопросительному знаку: "Я помню чудное мгновенье?", в речи - по интонации.

А как образуется общий вопрос в эстонском языке?

 

LAUD ON PRUUN. К этому предложению можно задать вопросы:

MIS ON PRUUN? - LAUD ON PRUUN.

MIS VÄRVI ON LAUD? - LAUD ON PRUUN.

 

Но как задать общий вопрос "Стол коричневый?" В эстонском языке для этого исполь-зуют вопросительное слово KAS. Перевод слова KAS искать не надо - их два основных, учащийся, как правило, осваивает один из них и половину вопросов переводит коряво. Договоримся так: слышите KAS в начале предложения - переведите всё, что после этого слова и придайте вопросительную интонацию:

 

Kas lagi on valge? - Потолок белый? - Jah, lagi on valge.

Kas laud on hall? - Стол серый? - Ei, laud ei ole hall.

Kas õpilane on lõbus? -.................? -......................

 

На большинство общих вопросов, образованных с помощью вопросительного слова KAS, можно давать короткий ответ:

Kas diivan on roheline? - Jah (jaa), on küll или On küll.

Kas uks on sinine? - Ei ole или Ei, ei ole.

 

На альтернативные вопросы тоже можно давать краткие ответы:

Kas tööline töötab või puhkab? - Puhkab.

Kas kapp on pruun või kollane? - Pruun.

 

Однако в рамках данного курса мы будем избегать кратких ответов, дабы научиться правильно строить предложения.

 

Harjutus 9. Пополним запас прилагательных. Наша тема

INIMENE,INIMESE - человек. Посудачим?

 

ILUS,ILUSA ------ INETU

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...