Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Типы норм. Понятие речевой ошибки.




В лингвистической литературе последних лет различают 2 типа норм: императивные и диспозитивные. Императивные, т.е. строго обязательные – это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Эти нормы не допускают вариантов, любые их реализации рассматриваются как неправильные (зв о нят, торт ы, кв а ртал, шампунью, броится, без дв а дцати, оплачиваем за проезд и т.д.). Диспозитивные – не строго обязательные, допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты (например, гр е нки и гренк и, кусок сыра и кусок сыру, зачётная книжка и зачётка; поехало трое студентов и поехали трое студентов). Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического(запретительного) характера. Например, в устной речи актёров фраза: «Я

работаю на театре»получила широкое распространение (как и наречие«волнительно»: «Всё это очень волнительно»). В письменной речи уместнее употребить фразу: «Я работаю в театре».Моряки говорят комп а с, рап о рт, работает на ма я ке.

Следует помнить, что наряду с вариантами, допускаемыми диспозитивными нормами литературного языка, существует и множество отклонений от нормы, т.е. речевых ошибок. Такие отступления от языковых норм могут объясняться несколькими причинами:

1) плохим знанием самих норм (вернулся со школы; мы хочим гулять; одень пальто, поехать в Украину);

2) непоследовательностями и противоречиями во внутренней системе языка (так причиной распространённости неправильных ударений типа зв а ла, сп а ла,

очевидно, является литературное ударение в формах зв а л – зв а ли – зв а ло; сп а л – сп а ли – сп а ло). Ненормативная форма шофер а, лектор а, существует, наверное, потому, что в системе языка есть нормативные формы доктор а, профессор а, учител я.

3) воздействием внешних факторов – территориальных или социальных диалектов, иной языковой системы в условиях билингвизма (двуязычия).

Хотя единой оптимальной классификации речевых ошибок нет, но большинство исследователей выделяют речевые ошибки на фонетическом,

лексическом и грамматическом уровнях (с дальнейшей их дифференциацией; например, «ошибка в произношении согласных звуков», «смешение паронимов», «контаминация», «ошибки в склонении числительных» и т.д. (тэрмин, дэканат,

играть значение, поднять тост, басня во языцех, внутренний интерьер, моя автобиография, разместить командировочных в гостинице, невежа – невежда, адресат – адресант, ванна – ванная. Колхозы района продали государству более двести семьдесят пять тысяч пудов хлеба).

Собственно стилистическими считаются такие ошибки, которые связаны с нарушением требования единства стиля, т.е. стилистические ошибки, рассматриваемые как разновидность речевых («Туристы жили в палатках, кушать готовили на костре»; «Деятельность этого человека схожа со многими людьми того времени»).

Вопросы:

1. Дайте определение культуры речи.

2. Дайте определение понятия «норма литературного языка».

3.Перечислите типы норм.

4. С какими дисциплинами связана культура речи?

5. Укажите причины отступления от языковых норм.

Литература:

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. – Ростов-на Дону, 2010.

2. Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова,.В. Голубевой. – М., 2010.

3. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Под ред. О.Я. Гойхмана. – М., 2010.

4.

 

ОРФОЭПИЯ

Понятие об орфоэпии. Важнейшим делом науки о языке является установление произносительных норм. Орфоэпия (буквально – «правильное произношение») изучает в литературном языке особенности звучания, не обусловленные фонетической системой. Из фонетических единиц в орфоэпии затрагивается в основном звуковой уровень. Понятие системы здесь – это

 

фонемные группировки в консонантизме и вокализме, закономерная мена звуков на месте фонем в различных позициях (сильных и слабых). Среди системных явлений есть непреложные (например, в области глухости – звонкости согласных), а есть такие, из которых имеются исключения или наблюдается вариантность – свидетельство исторической изменчивости литературного языка как общественного явления. Орфоэпия и занимается такими исключениями, особенностями произношения отдельных слов и групп слов, сосуществующими вариантами, также не обусловленными фонетической системой. Это часть учения о культуре речи, будучи внесистемной, неизбежно носит дробный характер. Изучение подобных «частностей» на фоне звуковой системы – непременное условие повышения произносительной культуры.

Материал, изучаемый орфоэпией, распадается на три раздела:

1) безвариантные орфоэпические особенности; 2) произносительные варианты; 3) звуковая организация речи.

 

Безвариантные орфоэпические особенности

Согласные звуки. Для культуры устной речи важное значение имеет произнесение твёрдого или мягкого согласного перед «е» в словах иноязычного

происхождения. Один из признаков фонетического освоения заимствованных слов – произношение мягкого согласного перед «е», в полном соответствии со слабой по твёрдости – мягкости позицией в русском языке. В подавляющем большинстве слов иноязычного происхождения, прочно вошедших в

общенародный язык, перед согласным на месте буквы «е» произносятся мягкие согласные (дебют, беж, картотека, инцидент, академия, десерт).

Вместе с тем отсутствие фонологического различения твёрдости – мягкости согласных в тех языках, откуда заимствованы слова, создали в русском языке немалое количество исключений из некогда непреложного правила о мягкости парных согласных перед <э>. С появление в русском языке твёрдого произношения согласных перед «е» образовались пары слов (один из членов которых – иноязычное по происхождению слово), различающихся в произношении твёрдостью и мягкостью согласных перед <э>: [м эр – мэр, с эр – сэр, м этр – мэтр]. Так в русском языке была поколеблена слабая по твёрдости – мягкости позиция согласных перед <э >.

Слов с твёрдым согласным перед «е» в общенародном употреблении не слишком много (около 1000, в том числе коттедж, вундеркинд, партер, отель, патетика и т.д.). В заимствованных словах с двумя «е» часто один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твёрдость (генетика, кафетерий, пенсне, секретер). Также есть примеры на твёрдое произнесение согласных перед «е» в иноязычных именах собственных (Роден, Шопен, Бизе, Декарт, Флобер, Белла Кармен). Твёрдый согласный перед <э> произносится и в некоторых сложносокращённых словах русского происхождения (СЭВ, НЭП и др.).

Важно для орфоэпии не обусловленное фонетической системой

 

произношение отдельных согласных и гласных в консонантных сочетаниях. Укажем наиболее типичные случаи.

1) В слове помощник произносится твёрдый шипящий [ш] (хотя русскому и языку перед [н] в равной степени свойственны звуки [ш] и [ш ]; ср. мошна и мощна). Твёрдый [ш] произносится в словах парашют, брошюра, а в слове жюри – мягкий согласный. Так же произносятся имена Жюль, Жюльен.

2) Фрикативный [ ] (как в южных говорах) произносится в слове бухгалтер, Господи, междометиях ага, ого. Глухой [ х ] - только в конце слова Бог.

3) В словах что, чтобы, ничто произносится [ш], а в слове нечто [ч ]. Слова конечно, скучно, скворечник, а также женские отчества на -ична (Никитична, Саввична, Кузминична, Ильинична, Лукинична, Фоминична) произносятся со [ш] перед [н].

Гласные звуки. 1) В немногих словах иноязычного происхождения на месте безударного [о] произносится [о]: бомонд, радио, адажио, трио, боа.

2) Не [о], а [э] под ударением произносится в словах иноплеменный (но разноплемённый), опека, афера, оседлость, ячменный. Не [э], а [о] ударный в словах грубошёрстный, ремённый, безнадёжный, манёвры. Различное звучание у словоформ, звучание которых различается лишь ударными гласными [э – о]: истекший год - истёкший кровью, кричит как оглашенный – приказ, оглашённый утром.

Словесное ударение. В русском языке с его разноместным и подвижным ударением есть слова, где на практике иногда наблюдаются отклонения от нормированного ударения. Причиной таких ошибок являются внелитературное просторечие, диалекты и т.д. (добыча, новорожденный, избалованный, газированный, дозвонишься, гравер).

Произносительные варианты. В соответствии с нормой, допускаются взаимодействующие варианты, различающиеся, например, стилистически. Они охватывают не всю звуковую цепь, а касаются её отдельных частей. Их выявляет и учит пользоваться ими часть орфоэпии, называемая произносительной стилистикой.

Обычные, частные в жизни ситуации формируют непринуждённые (сниженные) варианты. Но разговорные особенности, ставшие прочным стереотипом автоматизированной, фонетически не контролируемой речи, непроизвольно проникают и в необыденную речь, и в публичные выступления. В публичном произношении часто встречаются небрежные сокращения слов [токъ] – вместо только, [када] – вместо когда, [писят] – вместо пятьдесят, [чэк] - вместо человек.

Наряду с позиционным чередованием фонем, представленных в произносительных стилях различными звуками, существует понятие о неодинаковых степенях тщательности, ясности артикуляции при произнесении тех же звуков. В театроведении это называется дикцией. Имеется определённая связь между стилями произношения и качеством дикции: в сниженном стиле

 

 

чаще наблюдается неотчётливая, небрежная дикция. Сниженное по стилю произношение отличают от профессионального «потери» в речевой цепи.

Гласные являются слабой частью русской фонетической системы. Низкая различительная способность безударных гласных (из-за нейтрализаций в результате качественной и количественной редукции) позволяет им редуцироваться в речи, исчезать, что в общем не влечёт за собой потери информации. В этом проявляется общая тенденция современной русской фонетики – упрощение системы гласных, ведущее к повышению различительной нагрузки согласных.

1) Если слово во фразе попадает в безударную позицию, полной редукции может подвергаться любой его слог, вплоть до ударного. Если же слово не в «теневой» позиции, то нулизуется в первую очередь гласный первого заударного слога. Сильной редукции гласных способствует:

а) их положение между одинаковыми (типа точечка, филологический) или близкими по образованию согласными (хочешь, тридцать);

б) положение после мягкого и особенно между мягкими согласными (прежде чем, времени, причешись, инициатива);

в) соседство с сонорными согласными (воротничок, доносились, созданы);

г) соседство с фрикативными согласными (относится, фотокарточка, торжественный);

2) В слабых безударных слогах возможно произношение редуцированных

гласных трёх типов: у-образного (п[у]пулярный, п[у] углам, ф[у]культет, дум[у]ю, во Франц[у]ю); ы-образного (форм[ы]лы, с[ы]мневаться, Дом об[ы]ви); а-образного (станц[ъ-а]я, в[ъ-а]исполнение). Выбор говорящим одного из этих вариантов определяется качеством гласного в последующем слоге, а не фонемной принадлежностью редуцированного.

3) В словах иноязычного происхождения наблюдается стяжение согласных: к[ъ]рдинаты, офиц[а]нтка, мил(и)ц[а]нер. Стяжение также наблюдается там, где стираются стыки приставок со-, во- и корня, начинающегося с гласного: с[а]бщить, в[а]бще, с[а]бща. Стягивается зияние (скопление) гласных, образуемое в результате утраты интервокального согласного: [шсат] -60, [чо] –что, [соднъ] – сегодня. Стяжение гласных более вероятно в словах, которые чаще встречаются в речи, длинны по своей протяжённости и находятся в неударной фразовой позиции.

В сниженном произношении согласные склонны к ослаблению и выпадению; при убыстрённом темпе речи и небрежном обиходном произнесении они ослабляются в любых положениях:

1) ослабляются и утрачиваются звуки [в, в, ф, ф] в группах согласных ([с]кипел, есте[с]но, непосредс[т]но);

2) нередко утрачиваются интервокальные согласные ([со]дня - сегодня, [као] – кого, ло[и]ка - логика)). Часто исчезает в глаголах мягкий звук [д], находящийся в заударной части (хо[и]т- ходит, забу[и]т -забудет), Утрачивается

 

 

один из двух согласных в сочетании ([тада] – тогда, [токъ] – только, [мьжупрочим] – между прочим).

Звучание в позициях конца, начала и стыка слов отличается своеобразием:

1) обычно полная редукция конечного гласного происходит перед начальным согласным следующего слова, в том числе служебного (вро[д]термоса – вроде термоса, прос[т:]ак – просто так, на[д]посмотреть – надо посмотреть);

2) происходит упрощение конечных групп согласных (пло[щ] Свердлова – площадь Свердлова, ше[ш] человек – шесть человек, гво[с] программы – гвоздь программы).

Разговорную речь характеризуют деформация или выпадение участков текста:

1) обширная группа прилагательных на –ственн- и образованные от них наречия произносятся как со[пс]ный – собственный, государ[сн]ый –государственный, продовольс[тн]ый – продовольственный;

2) сильная редукция обнаруживается при убыстрённом темпе произнесения часто употребляющихся слов, сочетаний слов: здра[ст],[драст] – здравствуйте, [птуштъ] – потому что, [с орно] – всё равно, че[с:]лово – честное слово, [вашэ] – вообще.

Русское профессиональное произношение. Следует добиваться, чтобы профессиональная речь отличалась хорошей дикцией, позволяющей слышать сказанное всем и во всех уголках обширного помещения. Слышимость является

одним из основных требований, предъявляемых к публичной речи; содержание речи или перевод могут быть превосходными, но всё это сведёт на нет невнятное звучание. Хорошая слышимость достигается работой над постановкой голоса, увеличением выносливости речевых органов, слаженности движений губ, языка, мышц нижней челюсти.

Профессиональная речь должна быть избавлена от описанных выше разговорных произносительных особенностей. Нужно длительное время контролировать своё произношение, прежде чем свободно, более или менее автоматически станут употребляться профессиональные варианты.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...