Главная | Обратная связь
МегаЛекции

Понятие лексики. Характеристика лексики с психологической и психолингвистической стороны.





МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

Высшего образования

КРАСНОЯРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им

В П АСТАФЬЕВА

(КГПУ им В П Астафьева)

 

Факультет иностранных языков

Кафедра английской филологии

Направление 44.03.05 – педагогическое образование

профиль - иностранный язык (английский) и иностранный язык

(китайский)

 

ДОПУСКАЮ К ЗАЩИТЕ

Зав. кафедрой_________________

_______________________ Ф.И.О.

«_____» ______________ 2016 г.

 

Курсовая работа по методике обучения иностранным языкам

ЗАВИСИМОСТЬ ЗАПОМИНАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ОТ СПОСОБОВ СЕМАНТИЗАЦИИ

 

 

Выполнила студентка группы 54а

Монгуш Юлия Витальевна ______________________

 

Форма обучения очная

 

Научный руководитель:

Старший преподаватель кафедры германо-романской

филологии и иноязычного образования

Алисова Галина Петровна ______________________

 

Дата защиты ______________

Оценка _______________

 

Красноярск

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение. 3

Глава I. Теоретические основы обучения лексической стороне речи. 5

§ 1.1 Понятие лексики. Характеристика лексики с психологической и психолингвистической стороны. 5

§ 1.2 Понятие лексической единицы. Уровни лексических единиц. 11

§1.3 Этапы работы над лексикой. 15

§1.4 Пути семантизации активного и пассивного словарей. 16

Выводы по первой главе. 22

Глава II. Формирование лексического навыка в процессе обучения иностранному языку. 23

§2.1 Стадии формирования навыка. 23

§2.2 Виды упражнений. 28

Выводы по второй главе. 36

Заключение. 37

Список использованной литературы.. 39

 

 

 

Введение

На лексическом уровне функционируют такие едини­цы, как слова, фразеологические и другие устойчивые сочетания, клише, этикетные и речевые формулы. Трансформация в области ориентации от изучения языка как формальной системы, абстрагированной от условий его использования, к рассмотрению языка как средства общения и коммуникативного воздействия оказались весьма полезными и успешными для обучения иностранному языку вообще и лексике в частности. Поскольку целью обучения является развитие устных и письмен­ных форм общения, то владение лексикой иностранного языка в плане семантической точности, синонимического богатства, адек­ватности и уместности ее применения является неотъемлемой условием реализации этой цели. Формирование лексических умений и навыков предполагает не только учет сведений формально-структурного характера, но и зна­ние ситуативных, социальных и контекстуальных правил, которых придерживаются носители языка. Таким образом, что формальная и функциональная стороны являются разными подходами одного и того же явления. В процес­се коммуникации не может быть формы без функции и, наоборот, каждая функция имеет свое языковое выражение. Важно отметить тот факт, что между функцией и формой нет од­нозначного соответствия, общие для многих языков коммуникатив­ные категории (например, просьба, приказ и др.) в разных языках имеют свою специфику представления.



Исходя из этого, проблема соотношения формального и функ­ционального аспектов на лексическом уровне требует обращения как к функциональным особенностям лексических единиц, так и к языковой системе, потому что овладение языком как средством общения немыслимо без системных знаний.

За курс обучения в средней школе учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц и уметь их использовать в различных ситуациях устного и письменного общения, другими словами овла­деть навыками лексического оформления порождаемого текста при говорении иписьме и научиться понимать лексические единицы в аудировании и при чтении.

Цель обучения лексики является формирование у учащихся лексических навыков как основного компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности. Основной метод обучения иностранному языку формирование лингвистической компетенции, то есть обучение лексики на уроках английского языка. Таким образом, формирование лексических навыков у учащихся на уроках английского языка является актуальной проблемой в настоящее время. В методике обучения иностранным языкам подчеркивается важность формирования лексических навыков как очень важного умения, без овладения которым немыслимо общение на языке.

Актуальность этой проблемы и определило выбор темы работы.

Цель исследования: проанализировать психолого-педагогическую литературу по теме исследования.

Объект исследования: процесс обучения лексической стороне речи на уроках английского языков.

Предмет исследования:способы, приемы семантизации лексических единиц на уроках иностранного языка при формировании лексического навыка.

В ходе исследования курсовой работы были поставлены следующие задачи:

1. Рассмотреть процесс формирования лексических навыков у учащихся.

2. Классифицировать основные этапы работы над лексикой.

3. Определить результативные пути семантизации.

Глава I. Теоретические основы обучения лексической стороне речи

Понятие лексики. Характеристика лексики с психологической и психолингвистической стороны.

Слово – основная единица языка и речи. Служит для называния предметов, лиц, действий, признаков, количеств, и отношений между ними. Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для данного языка.

Демьяненко М.Я. отмечает, что совокупность слов какого-либо языка составляет лексику. Лексика как ведущий компонент речевого общения выступает в речи во взаимодействии с грамматикой и фонетикой. С помощью лексики можно передать все богатство мыслей и чувств человека. [6]

Обучение лексике в рамках базового школьного курса обозначает не только знание самих слов, но и их правильное употребление. Это разъясняется следующими обстоятельствами:

Лексика является важным средством вторичной социализации личности школьника, средством приобщения его к культуре другого этноса.

Лексика показывает действительность, окружающую человека. Она рисует ему объективную картину мира, в том числе и языковую. Лексика – это главная действующая сила, несущая смысловые и содержательные связи в высказывании.

Лексика отражает в своих значениях не только знания об окружающей действительности, но и фиксирует в своей структуре знания о лексическом уровне языка.

Лексика является, с одной стороны, важным средством выражения собственной мысли в процессах порождения речи. Единицы активного и рецептивного словарного запаса, с другой стороны, используются для расшифровывания мысли, высказанной автором в текстах разной модальности.

Лексика – активный участник всех когнитивных процессов, задействованных при ее усвоении (восприятие, внимание, память, воображение, мышление) и при усвоении языка в целом. Это объясняется тем, что слово проще предъявить, а его воздействие на человека проще зафиксировать, оценить реакцию людей на это слово. [20]

Через слово происходит формирование информационной базы человека, овладение опытом предшествующих поколений и становление индивида как члена определенного социума.

Значение слова с психологической стороны есть не более или менее, как обобщение, или понятие. Значение слова непостоянно, оно изменяется в ходе развития ребенка. Смысл слова представляет собой совокупность всех психологических фактов, появляющихся в нашем сознании благодаря слову. Смысл слова оказывается всегда динамическим, текучим, сложным образованием, которое имеет несколько зон различной устойчивости. Значение есть только одна из зон того сложного смысла, который приобретает слово в контексте какой-либо речи, и притом зона, наиболее устойчивая, унифицированная и точная.

Слово в различном контексте легко изменяет свой смысл. Значение, напротив, есть тот неподвижный и неизменный пункт, который остается устойчивым при всех изменениях смысла слова. Обогащение слова смыслом, который оно вбирает в себя из всего контекста, и составляет основной закон динамики значений.

Значение есть устойчивая система обобщений, стоящая за словом, которую знают все люди, но при этом система может иметь разную углубленность, обобщенность, широту охвата обозначаемых им предметов, но она обязательно сохраняет неизменное ядро - определенный набор связей.

Взрослый человек располагает обоими аспектами слова: его значением и его смыслом. Он знает устоявшееся значение слова и вместе с этим может каждый раз выбирать нужную систему связей из данного значения в соответствии с ситуацией.

В процессе онтогенеза предметная отнесенность слова является продуктом длительного развития. На ранних этапах слово вплетено в ситуацию, жест, мимику, интонацию и только при этих условиях приобретает свою предметную отнесенность. Затем предметная отнесенность слова постепенно освобождается от этих условий, и лишь на последующих этапах развития ребенка слово приобретает четкую устойчивую предметную отнесенность. Но значение слова развивается даже и после того, как предметная отнесенность достигла своей устойчивости. Это означает, что наше сознание меняет смысловое и системное строение. На раннем этапе развития ребенка оно носит аффективный характер, отражая мир первым делом эмоционально. На следующем этапе сознание начинает носить наглядно-действенный характер, и только на завершающем этапе сознание приобретает отвлеченный вербально-логический характер.

Психолингвистическое значение слова – это упорядоченное единство всех семантических компонентов, которые реально связаны с данной звуковой оболочкой в сознании носителей языка. Это тот объем семантических компонентов, который актуализирует изолированно взятое слово в сознании носителей языка, в единстве всех образующих его семантических компонентов - более и менее ярких, ядерных и периферийных.

Понятие лексического навыка неоднократно рассматривалось и психологами (А.Р. Лурия, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев) и методистами (Е.И. Пассов, С.Ф. Шатилов). Как правило, навык – это автоматизированное действие, которое формируется в процессе речевой деятельности. В традиционном понимании в структуру лексического навыка входят:

1. Звуковая форма лексической единицы (если учащийся недостаточно прочно усвоил новую лексическую единицу, то он не в состоянии правильно воспроизвести фонетический образ слова, смешивает близкие по звучанию фонемы и искажает фонетическую структуру лексической единицы);

2. Операции по выбору лексической единицы (если учащийся недостаточно хорошо владеет операциями по выбору нужной лексической единицы, то он испытывает значительные трудности в подборе нужного слова, тем самым затрудняя процесс общения);

3. Операции по сочетанию лексических единиц (учащийся способен включать новые лексические единицы в известные уже ему грамматические структуры и комбинировать новые лексические единицы с усвоенными ранее);

4. Речевая задача. На практических занятиях по иностранному языку часто бывает так, что студенты усвоили звуковой образ новых лексических единиц, свободно используют их для обозначения предметов, признаков или действий, комбинируют их друг с другом, однако испытывают трудности использования этих же самых лексических единиц в процессе общения на иностранном языке. Причиной этого является то, что при обучении лексике не учитывалась речевая задача.[9]

Основной практической целью обучения лексическому материалу иностранного языка в средней школе является формирование у учащихся лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности.

Речевые экспрессивные навыки - понимаются навыки интуитивно правильного словоупотребления и словообразования в устной речи в соответствии с ситуациями общения и целями коммуникации.

Лексический речевой навык включает в себя два основных компонента: словоупотребление и словообразование. Данные психологии речи показывают, что речевые лексические навыки существенно отличаются от грамматических. Лексические навыки характеризуются большей осознанностью. В речи мы более всего осознаём её содержание, что проявляется в выборе слов, их правильном сочетанием с другими словами в зависимости от целей коммуникации.

Кроме лексических речевых навыков можно выделить языковые лексические навыки оперирования лексическим материалом вне речевой коммуникации: навыковые операции по анализу слова, операции по словообразованию, конструированию словосочетаний. Совершенное владение лексической стороной речи предполагает наличие у говорящего речевых и языковых лексических навыков.

Лексические речевые навыки, формирующиеся у учащихся в процессе овладения иностранным языком, испытывают воздействие со стороны лексических навыков родного языка. Чтобы правильно понять характер этого влияния, необходимо остановиться на особенностях словообразования и словоупотребления в английском языке в отличие от русского.

Главная задача обучения лексической стороне языка – это овладеть словоупотреблением. Употребление слова требует не только знание слов, но и умений использовать их в речи. Эта трудоёмкая задача решается в двух аспектах: необходимо не только научиться употреблять лексику в собственной речи, но и понимать её в речи других. Лексическая правильность иноязычной речи выражается, прежде всего, в правильном словоупотреблении, т.е. в сочетании слов изучаемого иностранного языка по его нормам, часто отличается от правил сочетания их эквивалентов в родном языке

В лингвистической и методической литературе различают по степени совпадения (или расхождения) семантической структуры эквивалентов родного и иностранного языков следующие группы лексики:

1) лексические совпадения, значения которых полностью совпадают; их количество весьма незначительно в двух языках;

2) лексические пары, у которых совпадают основные значения и часть дополнительных;

3) слова, у которых совпадают основные значения;

4) слова, у которых не совпадают основные значения, но совпадают лишь дополнительные.

Необходимо подчеркнуть, что для успешного формирования и расширения словарного запаса необходимо соблюдать принципы обучения иноязычной лексике, которые обобщают и формулируют основные закономерности процесса обучения этому аспекту языка:

1)принцип рационального ограничения словарного минимума учащихся средней школы, который включает наиболее употребительные слова, устойчивые словосочетания и речевые клише;

2)принцип направленного предъявления лексических единиц в учебном процессе: все изучаемые лексические единицы должны приобретать при введении и объяснении, тренировке и практике учебно-оперативный характер, т.е. учащиеся должны производить с ними действия, наилучшим образом закрепляющие лексические единицы. Это достигается правильным показом лексической единицы, демонстрацией её взаимодействия с другими лексическими единицами в составе предложения на основе замен, подстановок, сочетаний;

3)принцип учёта языковых свойств лексических единиц: графико-акустическое оформление каждой группы единиц, их семантика, структура и сочетаемость;

4)принцип учёта дидактико-психологических особенностей обучения: каждая лексическая единица на всех ступенях обучения получает постепенное, последовательное и расширяющееся раскрытие своих особенностей в условиях системной и интенсивной тренировки и речевой практики;

5)принцип комплексного решения основных дидактико-методических задач: решаются задачи формирования реального словаря, расширения потенциального словаря и развития лексической догадки;

6)принцип опоры на лексические правила: используются лексические правила семантики, сочетаемости и стилистической дифференцированности изучаемых лексических единиц;

7)принцип единства обучения лексике и речевой деятельности: окончательная цель словарной работы достигается при завершении формирования лексического механизма, входящего в основные виды речевой деятельности.

Лексику следует рассматривать с точки зрения формы, функции и значения. Форма– фонетическая и орфографическая стороны слова, его структура и грамматические особенности. При обучении функциональным особенностям возникают трудности, связанные с запоминанием объема значений слов, не совпадающего с родным языком, многозначностью, характером сочетаемости.

Знание формы слова - знание звуковой формы без которой невозможно понять слово на слух и озвучить его самому; знание графической формы, без которой слово не узнать при чтении и не написать.

Знание значения – в ИЯ слова могут иметь несколько значений. Объем полисемантических слов велик, Р не должен сразу знакомиться со всеми, но наиболее частотные желательно знать.

Говоря об употреблении слова, имеется в виду управление в предложении и социальный подтекст. Именно на этом этапе формируется социо-лингвистическая и социо-культурная компетенции.

 





Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:
©2015- 2021 megalektsii.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.