Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Пути семантизации активного и пассивного словарей.




 

Семантизация (раскрытие значения слова) может осуществляться различными способами, которые принято объединять в две группы: 1) беспереводные; 2) переводные.

К беспереводным способам семантизации относят:

- демонстрация предметов, жестов, действий, картинок, рисунков, диапозитивов и т.д.;

- раскрытие значений слов на иностранном языке, для чего могут использоваться:

а) определения (дефиниции) – описание значения слов уже знакомыми словами. Например: Cinema – theatre where films are shown.

б) перечисления. Например: Dogs, cats, cows, horses, pigs are animal.

в) Семантизация с помощью синонимов или антонимов. Например: Cold–warm,quick–slow

г) определение слова на основе контекстуальной догадки, которая основана на понимании общего содержания предложения, на знании фактов. Например: Columbus discovered America in 1492.

д) определение значения слова на основе его внутренней формы. Например, известный корень и знакомые словообразовательные элементы: worker. Сложное слово, состоящее из двух знакомых компонентов, например: school boy; когнаты (сходные по написанию и звучанию в родном языке):club.

Беспереводные способы развивают языковую догадку, увеличивают практику в языке, создают опоры для запоминания (например, формальные при опоре на структуру слова, а также опоры на основе сходства или контрастности при использовании синонимов или антонимов), усиливают ассоциативные связи. К недостаткам данных способов относится то, что они не всегда обеспечивают точность понимания, а также требуют больше времени, чем переводные.

К переводным способам семантизации относят:

- перевод слова (словосочетания или оборота) соответствующим эквивалентом родного языка;

- перевод-толкование, при котором помимо эквивалента на родном языке учащимся сообщаются сведения о совпадении (или расхождении) в объёме значения. Например:

big– большой (обозначает величину, размер)

great– большой (знаменитый, великий)

Перевод экономен в отношении времени, универсален в применении, но увеличивает возможность языковой интерференции. [5]

Выбор способов семантизации зависит от ряда факторов: 1) от качественных характеристик слова; 2) от его принадлежности к активному или пассивному минимуму; 3) от ступени обучения и языковой подготовки учащихся; 4) от формы презентации новых слов (восприятие на слух или в процессе чтения, с опорой на наглядность или без и др.); 5) от места проведения этапа ознакомления (презентация новых слов учителем, самостоятельная работа над словами в процессе чтения нового текста в классе, ознакомление со словами в процессе самостоятельного выполнения лабораторной работы или слушания фонозаписи в лингафонном кабинете, раскрытие новых слов дома и т.д.).

Ассоциограмма – это графическое, словесное отображение ассоциаций, связанных с изучаемым явлением, понятием, предметом. Так как поток ассоциаций бесконечен и сугубо индивидуален, ассоциограмма позволяет осуществить личностно - ориентированный, развивающий подход к обучению, дает толчок к активной мыслительной деятельности учащихся на уроке.

Рассмотрим несколько видов ассоциограмм:

- Наиболее распостраненная и часто используемая на уроках – это свободная круговая ассоциограмма, отражающая ничем не ограниченный поток самых разнообразных ассоциаций по поводу изучаемого предмета или явления.

- Побуквеннаярасшифровка слова ограничивает поток ассоциаций некоей графической заданностью, усложняя поставленную задачу.

- Словарная змейка логически упорядочивает поток ассоциаций, учитывает причинно-следственные связи явлений. (Например: book-read-letter-unexpected-meeting-summer-holiday-sea-fish-aquarium-glass-window)

- Цитатная ассоциограмма предполагает хорошее знание текста изучаемого произведения, отражает одновременно поток авторских ассоциаций и их преломление в восприятии, мироощущении учащихся.

 

- Ассоциограмма «Двойное Я» носит сопоставительный характер, задача учащихся – определить собственные ассоциации к изучаемому явлению, рассматриваемому понятию, а также определить видение их другим лицом (например, поэтом, писателем, чье творчество изучается на уроке).

- Перекрестная ассоциограмма отражает сложный поток ассоциаций в их взаимосвязи, взаимодействии или противоречии.

- Наиболее сложный вид ассоциограммы – карта мыследеятельности. Это своего рода графическая карта изученного, продуманного, прочувствованного, всплывшего в памяти или запланированного и желаемого.

Ассоциограмма - неотъемлемая часть урока-проекта. Однако она с успехом может быть использована и на уроках традиционных, также она может быть использована и как форма контроля за усвоением изученного материала на уроках повторения и обобщения, уроках-зачетах. Интересный результат дает включение ассоциограмм в различные творческие работы учащихся, так как работа над ассоциограммой позволяет раскрыться индивидуальности каждого учащегося, самопознанию, самоанализу, сделать современный урок разнообразнее и интереснее.

Над новыми словами следует работать как в изолированном виде, так и в контексте, поскольку контекстуальное значение слова не всегда является его основным номинативным значением.

Вопрос о характере ознакомления с активным и пассивным словарём решается различно и сводится к двум вариантам: 1) в процессе ознакомления с новой лексикой различий быть не должно, они проявляются лишь в упражнениях на этапе закрепления; 2) в зависимости от характера владения материалом как ознакомление с ним, так и закрепление должны строиться различно.

Первый путь обосновывается тем, что поскольку активный словарь школьников являясь одновременно и их пассивным словарём имеет тенденцию сокращаться за счёт перехода в пассивный, то на этапе ознакомления следует создать как можно больше ориентиров и информативных признаков при закреплении новых слов и их актуализации в речи.

Сторонники второго пути выдвигают следующие особенности работы над словарным материалом для активного пользования: 1) каждое значение слова следует трактовать как самостоятельную учебную единицу; 2) второе внимание при ознакомлении следует уделять сочетаемости и структуре слов, синонимическим и антонимическим оппозициям, а также объёму их значений; 3) ознакомление с новой лексикой должно строиться на звучащей речи (возможны одновременные визуальные опоры различного характера); 4) в период презентации слов необходима установка на прогнозирование их значений и на проговаривание слов.

Для объяснения лексики, относящейся к пассивному минимуму характерны следующие особенности:

- объяснение слов должно идти от языковой формы к понятиям, которые она передаёт;

- для каждого нового слова (оборота) сообщаются различные значения, зафиксированные в лексическом минимуме;

- для правильного и быстрого узнавания лексики в тексте объясняются его информативные структурные признаки, отличие от омонимов, возможное контекстуальное окружение;

- ознакомление с новой лексикой может строиться как на печатном, так и на звуковом тексте;

- с момента ознакомления с лексикой необходима установка на узнавание слов при слушании и чтении.

Если слово или одно из его значений относится к активному минимуму, то оно должно входить и в пассивный словарь учащихся. Слово сначала изучается как пассивное, а затем сообщаются все те сведения, которые необходимы для узнавания слова при чтении и слушании.

Подготовка учителя к объяснению новой лексики сводится к следующему:

- проводится анализ новой лексики с целью определения трудностей и группировки их по трудностям (формы, значения, употребления);

- определяется дозировка новых слов и форма организации ознакомления с ними;

- определяются способы семантизации лексики и пути её предъявления (индуктивный и дедуктивный);

- составляется комментарий (объяснение) для каждого отдельного слова и подбирается иллюстративный материал;

- определяются типы и виды упражнений для первичной тренировки и последовательность их выполнения.

Этап ознакомления с лексическим материалом определяет эффективность его усвоения. В старших классах успех обучения во многом зависит от того, как организована самостоятельная работа учащихся, имеются ли в их распоряжении пособия, отвечающие требованиям современной методики. К таким требованиям относятся:

- наличие в пособий инструкций, упражнений и ключей, делающих процесс ознакомления управляемым;

- наличие в пособии текстов, примеров и заданий, активизирующих мыслительную деятельность учащихся путём постановки посильным задач и проблемных ситуаций;

- хорошо продуманная организация материала (текстов, иллюстраций, схем, таблиц), стимулирующая самостоятельные занятия языком.

Выводы по первой главе

Лексика играет очень важную роль в обучении иностранного языка. Лексика отражает в своих значениях не только знания об окружающей действительности, но и фиксирует в своей структуре знания о лексическом уровне языка. С помощью словарного запаса учащиеся смогут использовать устойчивые словосочетания, речевые клише в различных видах речевой деятельности.

Важную роль играет семантизация слов. На каждом этапе введения нового слова учащиеся выполняет задания и это помогает учащимся усваивать языковой материал более осмысленно и с большим интересом.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...