Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Таблица VII. Таблица VIII




Таблица VII

 

День тот веселье принес им. До темноты вспоминали,

Как быка поразили и как над Иштар надсмеялись.

В сон погрузились они. И средь ночи вскрикнул Энкиду,

Разбудив Гильгамеша, о виденье поведал он другу.

– Мне небесный дворец приснился и великих богов совещанье.

И вещает Ану Эллилю: – Но они быка погубили

И Хумбабу, хранителя леса. И они похитили кедры.

Гильгамеш за это в ответе. Умереть царь Урука должен.

– Нет, за все ответит Энкиду! – возмущенно Эллиль воскликнул.

В разговор их Шамаш вмешался: – За какую вину он в ответе?

Не твоим ли велением, Ану, бык небес и Хумбаба убиты?

– Помолчал бы ты лучше, сын мой, – отозвался Ану во гневе. –

Ведь ты сам был их провожатым и пособником их преступлений.

Лег Энкиду на ложе бледный. Его губы затрепетали.

Гильгамеш залился слезами: – Почему, о друг мой любезный,

Почему меня оправдали? Ведь мы оба Хумбабу убили

И быка небес поразили. И советчиком был нам Шамаш.

Но тебя я спасу от смерти. Умолю я богов о прощенье.

На алтарь принесу все богатства. Все кумиры озолочу я.

Вдруг послышался Шамаша голос, проникший вместе с лучами:

– Не помогут вам эти жертвы. Ни к чему вам золото тратить.

Не меняет Ану решенья, не вернется в уста ему слово.

Такова судьба человека. Все живущее смерти подвластно.

– Я готов богам подчиниться, – в слезах отвечает Энкиду. –

 

 

Нападение хищников на людей на печати из Ура

 

 

Пусть сбудется все, что предрек ты, сон посылая вещий.

Но пока со мною мой разум, прими мои пожеланья.

Я, как зверь, родился в пустыне и людских не знал бы страданий,

Если б мимо прошел охотник, не привел бы в пустыню блудницу.

До сих пор бы с газелями пасся и теснился у водопоя.

Пусть же будет кара обоим. Посылаю я им проклятья.

Пусть охотника руки ослабнут и он тетивы не натянет!

Пусть стрела не достигнет цели, пусть капкан его звери обходят!

Но обрушатся главные беды пусть на злодейку‑ блудницу.

Об очаге пусть забудет, пусть ее из гарема прогонят!

Пусть пиво впрок не пойдет ей, пусть оно выйдет рвотой!

Пусть живет одинокой и пусть на холоде стынет!

Пусть посетит ее нищий, пусть бродяга ее колотит! [236]

Шамаш возвысил свой голос: – Не виновата блудница.

Я проклятье снимаю. Кто, Энкиду, кормил тебя хлебом?

Кто познакомил с сикерой, что людям приносит забвенье?

Кто в товарищи дал Гильгамеша, что сейчас сидит с тобой рядом?

Он сердце твое успокоит, как положено брату и другу,

На почетное ложе уложит, призовет он царей иноземных

И, обряд свой исполнив скорбный, удалится ко львам в пустыню.

 

 

Таблица VIII

 

Едва лишь утро зарделось[237], Гильгамеш над Энкиду склонился,

Положив на грудь ему руку, гимн пропел погребальный:

– Сын пустыни и друг мой лучший, породила тебя антилопа,

Молоком ты вскормлен газельим на далеких пастбищах горных.

О тебе вспоминают звери, что теснятся у водопоя,

В кедровых рощах, Энкиду, о тебе вздыхают тропинки,

Плачут гор лесистых уступы, по которым с тобой мы взбирались.

И Евлей[238] проливает слезы, и рыдает Евфрат многоводный,

Возвратившись в прежнее русло, о быке небес вспоминает.

Слезы льют старейшины града, те, что нас в поход провожали,

 

 

Борьба эпического героя Гильгамета со львом (вавилонская цилиндрическая печать)

 

 

Женщины плачут в Уруке, тебя угощавшие хлебом.

Плачет тот, кто вина тебе подал. Свои волосы рвет блудница,

Тебя приведшая в город превратившимся в человека.

Как же мне о тебе не плакать, когда мы как братья родные.

Ты, Энкиду, – топор мой мощный, ты мой кинжал безупречный,

Щит мой, меня спасавший, плащ, что ношу на праздник.

Почему ты меня не слышишь? Тронул грудь, а сердце не бьется.

Покрывалом тебя накрою, как лицо накрывают невесте…[239]

 

Едва лишь утро зарделось, призвал Гильгамеш всех умельцев,

Всех сильных руками – кузнецов, камнерезов и прочих.

Поручил им кумир изготовить, какого не было в мире.

Чтоб стоял, как живой, Энкиду на подножье из вечного камня.

Чтоб из золота было тело, лик из светлого алебастра,

Чтобы кудри лоб украшали и сияли ляпис‑ лазурью…

Едва лишь утро зарделось, слепил Гильгамеш фигурку,

Изготовил столб деревянный, на него фигурку, поставил.

Сосуд из лазури медом наполнил, чашу из сердолика елеем

И к богам обратился небесным с мольбой о душе Энкиду.

Жертву учуяли боги, Гильгамеша услышали слово,

И из жилищ небесных они опустились на землю,

Эллиль уста открывает, вещает он Гильгамешу:

– Все, что дыханье имеет, должно подчиняться закону.

Пахарь взрыхляет землю, сеет, посев убирает.

Ловчий зверей убивает, сыт он и в шкуре звериной.

Но смерть постигает любого, мрак сменяется светом,

Свет же сменяется мраком. Жребий людей одинаков.

Ищешь чего же ты в мире, живущем по вечным законам?

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...