Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

III. Слезы Исиды




 

Выше был дан комментарий к магической формуле, которая описывает результат слез Исиды, когда они падают в Нил. Сам текст представляет собой следующее [382]:

 

Исида ударила своим крылом,

Она закрыла устье реки,

Она заставила рыбу лежать спокойно

на поверхности (? ) [383];

Даже волна не увлажнила ее.

(Так) вода стояла спокойно, (но) она поднялась,

Когда ее слезы упали в [384]

 

Смотри, Гор оскорбил свою мать –

Ее слезы упали в воду,

Локоть среди uz‑ рыбы

(И? ) во рту бабуина;

Локоть шраба (фруктового сока с водой и уксусом),

поместившегося (? ) [385] во рту Геба (? ) [386].

Это Исида потребовала этого.

Никакой крокодил не сделает (ничего? ).

Волшебная защита приходит, защита!

 

Значение, похоже, то, что вода и растительность поднимаются параллельно благодаря слезам Исиды, точно так же, как Осирис виден в обеих силах природы. Uz или woz‑ рыба, с которой связан путь, согласно мифу об Осирисе, намекает на грех, из‑ за которого должен умереть Гор‑ Осирис, а бабуина Тота, похоже, следует отнести к бегству Исиды (как утраченного солнечного ока) в Нубию, откуда мудрый бог вернул ее обратно, еще одному объяснению подъема Нила после сезона низкой воды. В последних трех строках эти перемешанные мифы пытаются обратить в магическое заклинание, обеспечивающее безопасное путешествие по реке.

 

IV. Исида В битве Гора и Сета [387]

 

 

Тринадцатый день месяца Тота [388], очень плохой день.

Ничего не делай в этот день. Это день битвы, которую

Гор вел с Сетом.

Взирай, они борются друг с другом, стоя вместе

на своих стопах,

Приняв форму двух гиппопотамов,

(У? ) храма (? ) господ Кар‑ ахаут [389].

Тогда они провели так три дня и три ночи.

 

Тогда Исида позволила упасть их [390] металлу на них.

Он упал на (? ) Гора.

Он громко закричал: «Я твой сын Гор».

Исида так воззвала к металлу:

«Убирайся! Убирайся от моего сына Гора! »

Она позволила другому упасть на (? ) своего брата Сета.

Он громко завопил: «Имей жалость (? )! »

 

Она воззвала к этому металлу: («Остановись! ») [391]

Он много раз сказал ей:

«Разве я не любимый и не почитаемый сын моей

матери? »

Ее сердце было полно сочувствия к старшему брату.

Она воззвала к металлу так: «Убирайся прочь, убирайся

прочь,

Потому что он мой старший брат! »

 

Металл удалился из него;

Они стояли там, как два человека, которые не станут

разговаривать [392] друг с другом.

Великий Гор воспылал гневом на свою мать

Исиду, как пантера с юга;

Она бежала (? ) перед ним.

Таков порядок (? ) битвы (? ) бури [393].

 

Он оторвал голову Исиды;

Тогда Тот придал (ей) форму волшебством,

Укрепив ее на корову [394].

Пусть будет принесено жертвоприношение во имя ее и

того Тота в этот день.

 

Мы можем заметить здесь, что Плутарх [395] также знал историю о том, как Гор оторвал голову своей матери, потому что она освободила Сета, легенда, которая казалась оскорбительной греческому писателю.

 

V. Уничтожение дракона Апопа [396]

 

 

Бог [397], великий волшебством, сказал:

«Моя душа (ка) волшебная.

Я послал их [398], чтобы уничтожить своих врагов

с лучшими словами в их устах.

Я послал тех, кто возрос из [399] моих членов

Чтобы захватить этого злобного врага».

 

После этой неуклюжей попытки связать текст с мифом о творении гимн начинается:

 

Он упал от (? ) пламени;

Нож в его голове;

Его ухо отрезано (? );

Его имени нет (больше) на этой земле.

Я приказал, чтобы его покрыли ранами;

Я уничтожил (? ) его кости;

Я каждый день истребляю его душу;

Я отрезаю порознь позвонки с его шеи,

Открывая (моим) ножом

(И) отделяя его плоть,

Отрезая (? ) [400] его кожу.

Он был предан пламени,

Которое одолело его в ее имени,

«Могущественная» [401];

Она обрушилась на него в своем имени «Дающая свет».

(Я? ) сжег врага;

Я [402] уничтожил (? ) его душу,

Я испепелил его кости;

Его члены превратились в огонь.

 

Тогда я приказал Гору, великому силой,

У носа ладьи Ра;

Он сковал его,

Он сковал его металлом;

Он сделал его члены

Такими, чтобы он не смог бороться, когда придет его

время, из‑ за своей злобы.

Он заставил его изрыгнуть то, что было в его желудке [403].

Его взяли под стражу, заковали, связали;

Акер отобрал его силу [404].

Я отделил его члены от костей;

Я отрезал (? ) его ступни;

Я отрезал его руки;

Я закрыл его рот и губы;

Я затупил (? ) [405] его зубы;

Я вырезал его язык из глотки; (

Так) я лишил его речи.

Я ослепил его глаза;

Я отнял у него слух;

Я вырезал у него сердце с его места.

 

Я сделал его таким, как будто его никогда не было.

Его имени больше не (существует);

Нет его детей;

Он больше не существует,

И его дети [406].

Он не существовал, ни упоминание о нем [407];

Он не существовал, ни его наследник.

Его яйцо не сумеет вырасти,

Не поднимется он и в своем семени (? );

Его душа или тело (больше не существуют),

Ни его дух, ни его тень, ни его волшебная (сила)».

 

Гимн, который следовало повторять в течение ритуала сжигания восковой или папирусной фигуры Апопа [408] после того, как ее растаптывают и оплевывают, бродит в бесконечных убогих повторах. Он явно датируется гораздо более поздним периодом, чем миф о творении, потому что легенда здесь безжизненна. Противоречивые точки зрения на судьбу дракона, упомянутые рядом, не представляют, однако, позднего или необычного феномена.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...