Акт I, сцена 1. Акт II, сцена 4. Регана заявляет Лиру, что он стар: "Природа в вашем возрасте идет / К пределу" (п
Акт I, сцена 1. Лир отправляет Кента в изгнание за то, что тот " волю нашу с мыслью разлучал, / Что не мирится с нашею природой" [526] (i. 1). Лир говорит французскому королю о Корделии как о " выродке, кого природа / Сама стыдится" (i. 1), а французский король отвечает: " Чудовищной вина ее должна быть, / Природу оскорбить, раз ваше чувство / Исчезло навсегда" (i. 1). Кент встречает у замка Глостера Освальда и бранится: " Трусливая каналья, природа от тебя отопрется, портной тебя сделал" (II. 2). Корнуол замечает, что Кент " из тех < …>, / Кого похвалишь раз за прямоту — / Они грубят и, вопреки природе, / Распустятся" (II. 2). Поначалу Лир пытается извинить поведение Корделии, заметив, что:
Когда больны, собой мы не владеем, И дух в плену у тела. Акт II, сцена 4.
Регана заявляет Лиру, что он стар: " Природа в вашем возрасте идет / К пределу" (п. 4). Лир, умоляя Регану проявить заботу, говорит, что она лучше Гонерильи понимает " Природы долг, обязанность детей" (и. 4). Позже Лир бросит Регане:
Нельзя судить, что нужно. Жалкий нищий Сверх нужного имеет что-нибудь. Когда природу ограничить нужным, Мы до скотов спустились бы. Акт II, сцена 4.
Лир, соперничая в ярости с бурей, призывает " Валящий гром, / Брюхатый сплюснуть шар земной, разбить / Природы форму, семя разбросать, / Плодящее неблагодарных! " (II. 2). Кент, прося Лира войти в хижину, говорит: " Жестокость этой ночи слишком тяжко / Природе выносить" [527] (III. 4). Предав отца, Эдмунд говорит Корнуолу: " Тогда сочтут, что природа у меня уступила чувству долга" [528] (III. 5). Лир вопрошает: " Есть ли в природе причины, которые делают сердца черствыми? " (III. 6). Герцог Аль- банский говорит:
Гонерилья, Не стоите вы пыли, что нам ветер В лицо несет. Мне страшен ваш характер. Природа, что пренебрегает корнем, Сама себя в границах уж не сдержит. Акт IV, сцена 2.
Лекарь надеется, что Лиру поможет " покой, ниспосылаемый природой" (IV. 4). Ослепший Глостер, встретив Лира, восклицает: " Погиб образчик естества! " (IV. б), и на это следует ответ Лира: " Что ж, на потеху / Судьбы я сотворен" (IV. б). Придворный возглашает, что у Лира " Есть дочь, которая позор загладит, / Что нанесли природе две другие" (IV. б), а Корделия молит богов заживить " разлом глубокий" в " поруганной природе" Лира (IV. 7). Наконец, в последнем из встречающихся в пьесе упоминаний природы Эдмунд (после того, как его душевные качества претерпели некоторые изменения) говорит: " Хочу я сделать доброе / Хоть это не в моей природе" [529] (v. 3). Эдмунд произносит первое из двух великолепных обращений к природе:
Природа — мне богиня, и законам Ее я повинуюсь. Потому ль я Терпеть мученья должен и позволю Лишить себя наследства лицемерью, Что на двенадцать лун поздней явился На свет, чем брат? Побочный! В чем позор? Не так же ли сложенье соразмерно, Ум благороден, подлинны черты, Как у приплода честного? Зачем же Клеймят позором? — Грязь! Позор! Побочный! Но пылкие грабители природы Дают плоды по качеству добротней, Чем на постылой заспанной постели, Молодчики, с ленивого просонья Зачатые. Акт I, сцена 2.
Чуть позже, когда Эдмунд заронил в Глостере подозрение в измене Эдгара, старый граф говорит: Недавние солнечное и лунное затмения не сулят нам ничего доброго. Пускай исследователи природы толкуют их так и сяк, природа сама себя бичует неизбежными последствиями. Любовь охладевает, дружба падает, братья враждуют между собой, в городах восстания, в селах раздоры, во дворцах крамола, и распадается связь отцов с сыновьями. В моей семье этот негодяй восстает против предписанных законов, — сын против отца; король идет наперекор природе, — отец против дитяти. Наши лучшие времена в прошлом.
Акт I, сцена 2.
Однако Эдмунд отказывается возлагать вину на звезды:
Вот поразительная глупость: чуть только мы не в ладах с судьбою, хотя бы нелады эти зависели от нас самих, — винить в наших бедах солнце, луну и звезды, как будто подлыми быть нас заставляет необходимость, глупыми — небесная тирания, негодяями, лгунами и предателями — давление сфер, пьяницами, обманщиками и прелюбодеями — покорность планетному влиянию; и все, что в нас есть дурного, все приводится в движение Божественной силою. Удивительная уловка блудливого человека — сваливать ответственность за свои козлиные склонности на звезды! Акт I, сцена 2.
Другое замечательное обращение к природе содержится в проклятье Лира Гонерилье:
Услышь меня, природа! Божество, Остановись, когда предполагаешь Плоды дать этой твари; Бесплодием ей чрево порази! Производительность ты иссуши в ней. Пусть из бесчестной плоти не выходит Честь материнства! Если же родит — Пусть выродок родится, что всю жизнь Ей будет доставлять одни терзанья! Пусть юный лоб покроют ей морщины, Слезами щеки пусть избороздятся-, Пусть материнская забота, ласка Встречают смех один — тогда узнает, Что хуже, чем укусы злой змеи, Детей неблагодарность.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|