17. Белый брачный наряд. 18. Коктейль
17. Белый брачный наряд
На следующий вечер мы с Александром встретились на кладбище, у надгробия его бабушки. — Кажется, все прошло хорошо, — заявила я, устремляясь к нему. Он приветствовал меня долгим поцелуем. — Со стороны твоих родителей было очень мило пригласить моих. Никто в городе больше не свел с ними знакомства. Это много значит. — Моим папе с мамой ты и вправду очень нравишься. Твои родители тоже. Пальцы Александра убрали с моего лица упавшие волосы. — Но есть вещи, которые тебе следует знать. — Наши отцы, похоже, поладили, — мечтательно произнесла я. — Константин — выдающийся человек. Но он не видит во мне настоящего художника. Считает это просто увлечением переходного возраста. — Слушай, давно хотела спросить. Почему ты называешь отца по имени? — Мы с ним очень редко видимся. Он, как правило, поглощен работой, поэтому вообще не замечает, как я его называю. Но слушай, Рэйвен, мне нужно кое-что тебе объяснить. Знаешь, почему я не приглашал тебя к ним раньше, и вообще?.. Проблема в том, что… Он мялся, явно подыскивая подходящие слова. — Я знаю, что им нравлюсь. Они не хотят, чтобы я повторила судьбу твоей бабушки, став чужой в собственной семье, — пришлось сказать за него мне. Александр кивнул. — Могу себе представить! Узнай мои предки, что ты вампир, у них, надо думать, тоже возникли бы проблемы. Нечему удивляться, если твои родители испытывают схожие чувства в отношении смертных. — Это ведь еще как… — Но смотри, все мы неплохо поладили, провели время как одна большая семья. Это же здорово. В конце концов, если бы моим родителям стала известна вся правда о твоей семье… — То как бы, по-твоему, они отреагировали? — спросил Александр, привлекая меня к себе.
— Постарались бы не позволить мне встречаться с тобой на кладбище, на освященной земле. Это уж как пить дать.
Занудвилльское кладбище было украшено для свадебного торжества. Я стояла у входа в белом подвенечном платье с открытыми плечами и в длинных белых перчатках без пальцев. Мой шлейф был длиной с гроб. На сырой траве в ряд стояли стулья, на которых устроились незнакомые люди. Мистер и миссис Стерлинг поджидали меня под аркой из кованого железа. Тут же была и Беки в розовом облегающем платье подружки невесты. Роль шафера исполнял Джеймсон, облаченный в униформу, а распорядитель церемонии был в наряде Мрачного жнеца. Александр, сногсшибательно выглядевший в винтажном смокинге, дожидался меня. Папа, стоявший рядом, крепко придерживал меня под локоток. По какой-то причине я медлила, не решаясь идти, как бывало в детстве, когда меня водили в бассейн на уроки плавания. Вода в таких случаях всегда казалась мне слишком холодной, а купальник оставался мокрым со вчерашнего дня. Но отец держал меня крепко. — Пришло время окунуться, — шепнул он мне на ухо и подмигнул. Мы двинулись по кладбищенской дорожке между надгробиями, и на мою фату упали капли дождя. Я искала взглядом маму, обнаружила ее сидящей в первом ряду, спиной ко мне, поравнялась с ней и услышала, как она бормочет: — Почему ты захотела быть такой, как она, а не такой, как я? Услышав это, я расстроилась, но папа не позволил задержаться и решительно повел меня к алтарю. Лицо Мрачного жнеца было скрыто, а вот Александр выглядел великолепно. Он взял меня за руку и крепко ее сжал. Беки подняла вуаль с моего лица. Очаровательный вампир чуть отстранил меня и улыбнулся, сверкнув острыми клыками. Не знаю почему, но мне стало страшно. Еще миг, и нежная кожа моей шеи ощутила два укола. Голова закружилась, в ноздри ударил запах моей собственной крови, капавшей из ранок прямо на безупречно белое платье и расплывавшейся на ткани, как краска.
Гости с заразительным неистовством захлопали в ладоши и разразились одобрительными возгласами. Даже лучшая подруга Беки вдруг оскалилась и кое-что показала мне. Такие же острые жемчужные клыки я вдруг увидела в оскалах улыбок папы и мамы. — Стерлинги явились к нам в город! — скандировали гости. Я застыла, уставившись на родителей. Это было совсем не то, чего они хотели для меня и еще меньше — для самих себя. Но теперь было слишком поздно для нас всех.
Я встрепенулась и почувствовала на себе взгляды одноклассников. Угораздило же меня заснуть на уроке английского! Миссис Нэйпер постучала указкой по доске. — Это уже третий случай за неделю, Рэйвен. Боюсь, такая сонливость станет темой моего разговора с твоими родителями. Тревор оглянулся на меня с переднего ряда, лукаво ухмыльнулся и покачал головой. Надо же, впервые в жизни я была рада его видеть. Честное слово, лицезреть в реальности своего врага детства далеко не так страшно, как увидеть во сне собственных родителей, превратившихся в вампиров.
18. Коктейль
За несколько часов до визита к Стерлингам я обнаружила маму, перебирающую наряды, разложенные на кровати. Она выглядела такой же взволнованной, как и я, когда получила первое приглашение в особняк. — Что мне надеть? — спросила она. — То, что хочется. Поскольку было очевидно, что красить ногти в черный цвет или надевать корсет поверх жакета она все равно не станет, выбор наряда, по моему глубокому убеждению, все равно не имел значения. Однако мама явно придерживалась иного мнения. — Может, надеть это… или это? — размышляла она, держа две блузки одного фасона, красную и белую. — Миссис Стерлинг такая своеобразная. Конечно, стиль у нее не мой, но все равно это смело. Не хочу одеваться слишком традиционно. Вдруг она решит, что я подчеркиваю разницу наших вкусов. — Ты шутишь? — не поверила я своим ушам. С каких это пор маму стало заботить, что подумают соседи о ее манере одеваться? Похоже, миссис Стерлинг очаровала не только меня, но и ее, хотя и по другой причине.
Мне хотелось быть такой, как Кассандра, по-королевски блистательной особой из прославленного вампирского рода, обитающей в особняке, поражающем мрачным великолепием. В глазах мамы Кассандра была экзотической, экстравагантной космополиткой, не такой, как все. Впрочем, когда-то, до начала своей корпоративной карьеры, Сара Мэдисон тоже выделялась в серой толпе. — Мамуля, ты хороша такой, какая есть. — Знаю я тебя! Ты просто торопишься, хочешь, чтобы я поскорей собралась. — Ничего подобного. Я говорю то, что думаю. Мне и вправду кажется, что колечко в брови или татушка в виде паука подошли бы к блузке от Донны Каран. — Пожалуй, тут ты права. Буду такой, как есть, — старой, скучной самой собой. — И вовсе ты никакая не скучная. — Не хочешь же ты сказать, что, на твой взгляд, я классная? — Тебе нет надобности быть такой — ты моя мама. Как по-твоему, Кассандра, она классная? — Хм, интересно мыслишь. Похоже на то, что, в конце-то концов, не так уж плохо я тебя растила. — Если ты так считаешь, то, может быть, было бы неплохо подрасти и моему денежному довольствию? Так сказать, заодно со мной.
Приближался момент, волновавший и пугавший меня. Родители собирались нанести визит в особняк. Какое у них сложится впечатление? Как они там себя поведут? Как отреагируют на кровавый коктейль? Папа направил джип на подъездную дорожку особняка. Над кустами, окружавшими дом, висел туман, за окнами мерцали свечи. — Прямо дом с привидениями, — сказала мама папе, обернулась ко мне и добавила: — Теперь мне понятно, почему тебе так нравится здесь бывать. Вид у этого дома… таинственный. — Мне просто не терпится увидеть, что там внутри, — признался папа. — Очень рад, что выпала возможность побывать в таком интересном месте. Чувствую себя прямо как сладкоежка в предвкушении визита на шоколадную фабрику. — Обещайте мне, что вы оба будете вести себя правильно, — попросила я. — У Стерлингов весьма необычные вкусы. Пожалуйста, не позволяйте себе грубых замечаний. Я поднялась по растрескавшимся ступеням переднего крыльца, взялась за дверной молоток в виде змеи и постучалась.
Родители стояли за мной. — Как тут все… необычно, — заметила мама. — Тсс! — шикнула я. — Ты обещала. Дубовая дверь со скрипом отворилась, на пороге появился Джеймсон. — Добро пожаловать, мисс Рэйвен, мистер и миссис Мэдисон. Позвольте принять вашу верхнюю одежду. Мама сразу почувствовала, что в доме холодно. — Спасибо, Джеймсон, но я оставлю пуловер. Он был наброшен на плечи, но теперь мама его надела. — Хозяева скоро спустятся. Могу я предложить вам что-нибудь выпить? — Спасибо, не стоит беспокоиться, — ответила мама. — Мы подождем Стерлингов. — Тогда располагайтесь в гостиной. Они вот-вот будут, — промолвил Джеймсон, показывая дорогу. По всему особняку горели свечи и лампады, с потолков свисали люстры, громко звучала клавесинная музыка. Я ожидала, что увижу музыканта вроде того, что извлекал мелодию из огромного органа в «Призраке Оперы», но пока ничего подобного на глаза не попадалось. Папа принялся рассматривать запыленные книги, мама увлеченно разглядывала антикварную мебель. — Именно в таком доме тебе всегда хотелось жить, — сказала она мне. — Должно быть, попав сюда, ты увидела воплощение своей мечты. Я оценила понимание, проявленное мамой. Появилась надежда на то, что все пройдет благополучно, хотя, конечно, легкое беспокойство меня не покидало. Все-таки что ни говори, а моим родителям предстояло встретиться с семейством вампиров в их логове. Впрочем, стоило мне увидеть Александра, входящего в гостиную, как все опасения мигом развеялись. Уж он-то не допустит, чтобы кому-то был причинен вред. Очаровательный рыцарь ночи подошел ко мне и нежно поцеловал в щеку. Папа пожал ему руку, мама обняла. Он вернулся ко мне, взял за руку. Я почувствовала его сильные пальцы и сжала их изо всех сил. — Прошу прощения за то, что мы заставляем вас ждать. Позвольте предложить вам выпить. — Не за что извиняться. Здесь очень интересно. Очаровательная комната, своеобразная. Кажется, сами стены дышат историей, — сказала мама. — О да, моя бабушка весьма гордилась этим домом. Потому-то я так боюсь… — Мы все воззрились на Александра. — Да, кое-какие доски требуют ремонта. Это прозвучало странно. Если уж на то пошло, в ремонте нуждался весь дом, а не какие-то там несколько досок. Но тут послышался мелодичный говор с румынским акцентом, и появились старшие Стерлинги. — Прошу прощения за задержку, — промолвила хозяйка дома и протянула руку сначала моей маме, а потом папе. На сей раз ее шея была повязана шарфом лавандового цвета. — Надеюсь, вам не пришлось скучать.
— Мы только что пришли, — ответила мама. — У вас замечательный дом. — Хотелось бы его осмотреть, — поддержал ее папа. — Если, конечно, у вас найдется время. — Экскурсия? — спросила миссис Стерлинг. — А что, я думаю, это можно устроить. Откуда начнем? — Только просим простить нас за беспорядок, — добавил мистер Стерлинг. — Мы приехали недавно, и до уборки у нас еще не дошли руки. На самом деле никакого особого беспорядка в особняке не было, все находилось на своих местах. Там вообще имелось только самое необходимое, захламленности явно не наблюдалось. Разумеется, я не говорю о пыли и паутине. Это отдельная тема. — Вы уже видели любимую комнату Константина, — взяла на себя роль экскурсовода миссис Стерлинг. — Не знаю, говорил ли вам Джеймсон… Когда кто-то в семье уходит, покойного для прощания выставляют в гостиной. На папу это произвело впечатление, а уж на маму — не то слово! — К счастью, в нашей семье это случается не так уж и часто, — последовало таинственное дополнение. — А что это за люди там, в коридоре? — поинтересовался папа. — Я что-то не видел там никого, — удивился мистер Стерлинг. — Может быть, вы имели в виду призраков? — Ни в коем случае, — со смешком ответил папа. — Я говорю о картинах на стенах. Мы проследовали за мистером Стерлингом в коридор. — Это фамильная галерея, портреты наших предков. — Не сочтите за бестактность, но вот этот мужчина… уж больно он похож на Дракулу. — Папа! — Все в порядке. У вас верный глаз, Пол. Думаю, художник работал над этим полотном, находясь под впечатлением фильмов с Белой Лугоши. — Александр, не будешь ли ты любезен подняться наверх и продолжить экскурсию. Не сочти за вредность, но я хочу быть уверенной, что там все в порядке, — заявила сыну миссис Стерлинг. Порядок? Что бы это значило? Интересно, чем именно она собралась нас попотчевать? Мы последовали за Александром по лестнице, устланной красным бархатом, и оказались в длинном холодном коридоре, начисто лишенном каких-либо современных элементов убранства. — Это библиотека, а здесь спальни, — давал по ходу дела пояснения Александр. Мой отец заглянул в библиотеку, тогда как маму заинтересовала ванная, полная старинной утвари. Мне показалось, будто она что-то ищет. — Это краткая экскурсия, — сказала я ей. — Без захода в помещения. — Я просто хотела проверить, не стерлась ли помада, — пояснила она. — Но здесь нет зеркала. — Твой макияж в полном порядке. — Bay, сколько же тут спален! — воскликнул мой папа и стал заглядывать то в одну, то в другую. — Это комната Джеймсона. — Александр указал на помещение с кроватью и буфетом. — А это спальня родителей. Дверь комнаты мистера и миссис Стерлинг была слегка приоткрыта, так что мы увидели трюмо, уставленное разнообразной косметикой. Только вот зеркало в деревянной раме отсутствовало. Моя мама, вытаращив глаза, непроизвольно налегла на дверь. Та приоткрылась пошире, явив взгляду боковину гроба. Мама ахнула. — Что-то не так? — полюбопытствовал папа, стоявший позади меня. Мама повернулась к нему, бледная как призрак. — Все в порядке. Мне просто кое-что померещилось. Наверное, из-за особенностей освещения. Александр закрыл дверь в родительскую спальню. — Прошу прощения. Кажется, Джеймсон там не прибрался. — Все понятно, — поспешила я. — Нам бы тоже не хотелось, не подготовившись, проводить экскурсию по дому. — Эта лестница ведет наверх, в мою мансарду, но я, признаться, не ожидал… — Думаю, нам лучше помочь твоей матушке, — торопливо пробормотала моя мама. Александр и папа продолжили разговор о доме, а меня мама отвела в сторонку. — Слушай, в той спальне я видела гроб. — Мамочка, но ты же не думаешь, что Стерлинги на самом деле спят в нем. Она помолчала, потом рассмеялась. — Извини, Рэйвен. Ты права. Это все дом. Он такой таинственный, пугающий. Вот мне и мерещится невесть что. Наверняка это был сундук или что-то в этом роде. — То-то и оно. Думаешь, я стала бы встречаться с парнем, мама которого спит в гробу? — Ну… Она снова рассмеялась. — Давай поскорее вернемся, а то они подумают, будто мы что-то высматриваем, — предложила я. Мистера и миссис Стерлинг мы застали в гостиной. Они раскладывали салфетки на кофейном столике. — Дом у вас исторический, — заметила мама. — Я надеялась, что он вам понравится, — с польщенным видом отозвалась миссис Стерлинг. — Мы знаем, он не каждому придется по вкусу, но любим его, потому что у него есть характер. Тут что-то пролетело над нашими головами. Мама вскрикнула. — Сара, что с тобой? Успокойся, — сказал папа. — Мне показалось, я видела птицу. — Это не птица, Сара, — поправила ее миссис Стерлинг. — Это летучая мышь. — Вот как? — Просим прощения. Дом старый, с большими чердаками. Вот они время от времени и залетают. — Джеймсон! — позвала миссис Стерлинг. — А можно нам забрать ее? — заныла я. — Ты что? — возмутилась мама. — Только летучих мышей нам и не хватало. Александр побледнел еще больше обычного. Появился Джеймсон с веником. Вид мрачного дворецкого, гонявшегося за летучим зверьком, основательно меня позабавил. — Да уж, такое не каждый день случается, — произнесла мама сквозь смех. — Но порой бывает. Может, мистер Стерлинг добавил бы что-то еще, но Александр заговорил о погоде. Это позволило сменить тему, но, когда речь зашла о солнечных днях, предсказанных синоптиками, занервничала миссис Стерлинг. — Может быть, выпьем по «Кровавой Мэри»? — предложила она. — Мама, я не думаю, что Мэдисоны любят этот коктейль, — возразил Александр. — Вы, наверное, предпочитаете вино? — осведомился мистер Стерлинг. Однако мне хотелось, чтобы родителям не перепало ничего красного. Вдруг на кухне произойдет путаница?! — Мои родители любят пиво и мартини, — заявила я. — Рэйвен, это невежливо, — буркнула мама. — Все в порядке, — успокоил ее мистер Стерлинг. — Джеймсон, два мартини. — Мне, пожалуйста, сухой, — попросил папа. «И прозрачный, — чуть было не ляпнула я. — Совершенно прозрачный». Джеймсон принес поднос с диковинными закусками. На серебряных тарелках были разложена мелкая выпечка и миниатюрные сэндвичи. Я побоялась спросить, что там за начинка, а вот мама полюбопытствовала. — Печень, почки и… — Я сыта еще с обеда, — протараторила мама и быстро переключилась на выпечку. Свежайшая сдоба таяла во рту. Отведав ее, я потянулась за добавкой, пирожным в форме ромба, когда мама вдруг снова завела разговор: — Я заметила, что у вас нет зеркал. Ни в ванной, ни в коридорах. — Вообще-то в подвале у нас они имеются, — с готовностью ответила миссис Стерлинг. — Во всяком случае, когда я спускалась туда в последний раз, что-то такое видела. Мы просто их не развешиваем. — Но как же вам удается накладывать макияж? — Привычка. Да и Константин не отказывается подсказать, если его попросить. Все рассмеялись. Мы продолжили есть, пить, судачить о Румынии и Занудвилле. — Мы высоко ценим ваше приглашение, — заявила миссис Стерлинг. — До этого, с самого приезда, нам приходилось вариться в собственном соку. Кажется, жители вашего города не слишком приветливы по отношению к чужакам. — Надеюсь, нам удалось исправить это впечатление, — отреагировала моя мама. — Очень не хотелось бы, чтобы вы чувствовали себя изгоями. Хозяева дома понимающе переглянулись. — Думаю, по большому счету мы всегда будем изгоями, где бы ни находились, — грустно промолвила миссис Стерлинг. Наконец пришло время расставаться. Родители обнимались со Стерлингами и тепло пожимали им на прощание руки. Я смотрела на них и чувствовала себя летучей мышью, с высоты парящего полета обозревающей сцену, которая не могла пригрезиться и в самом безумном сне.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|