Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

5.4. Упоминается заговор ученых




5. 4. Упоминается заговор ученых

 

Да, замалчивают, «не пущают» и даже уничтожают неугодные свидетельства. Конспирология – соломинка, которую даже не хватает, а никогда вообще не выпускает из рук любой уважающий себя фоменкоид, пирамидиот или уфоложец. «Мировой заговор» позволяет пустить в ход бронебойный аргумент: доказательств нет не потому, что их нет, а потому что СКРЫВАЮТ. Где останки допотопных великанов? Где обломки цивилизации атлантов, построившей Петербург? – Как где? Спецслужбы, люди в черном все припрятали.

Радостные сообщения время от времени попадают в желтую прессу: мировой заговор ученых наконец раскрыт! Они во всем сознались! Официальная парадигма трещит по швам! Новость такого рода щедро цитировалась интернет‑ СМИ пару лет назад:

 

«Верховный суд США постановил обнародовать Смитсоновскому институту засекреченные документы, датированные началом 1900‑ х годов, доказывающие, что организация принимала участие в крупном историческом сокрытии доказательств, показывающих, что гигантские человеческие останки в количестве десятков тысяч были найдены по всей Америке и уничтожены по приказу высокопоставленных руководителей для защиты господствующей хронологии эволюции человека, существовавшей в то время… Обнародование документов назначено на 2015 год, и все это будет скоординировано независимой научной организацией для обеспечения политического нейтралитета операции».

 

Ураа! Так их! Минул 2015‑ й год. Подошел к концу 2016‑ й. Тема с «обнародованием документов» заглохла. Мировая закулиса взяла верх…

Кому нужно уничтожать гигантские кости? Какую угрозу «официальной науке» они представляют? Не прятал ведь никто ни челюсти гигантопитеков, ни останки карликовых людей – хоббитов с Флореса. Не спорьте с конспирологами! И не тратьте время на чтение их макулатуры.

Пара примеров (выделено мной. – Авт. ):

 

«Книга 1 включает в себя изложение современным языком древних мировоззренческих и философских положений, скрываемых от человечества , и их сравнение с существующими».

(К. Петров «Тайны управления человечеством, или Тайны глобализации»)

 

 

«Но почему это сверх оружие так и не было принято на вооружение? Почему многие открытия Николы Теслы до сих пор спрятаны в архивах американских спецслужб под грифом «Совершенно секретно»? И как соперничество гениальных ученых помогло СССР? Эта сенсационная книга проливает свет на самые загадочные и запретные страницы истории XX века».

(А. Рыков «Тесла против Эйнштейна»)

 

6. Список литературы

 

6. 1. Отсутствует вообще

 

Список литературы – раздел, обязательный в научных публикациях. Без него статью просто не примут в журнал. В научно‑ популярной литературе наличие списка источников является по крайней мере правилом хорошего тона. Зачем они нужны, эти источники? Во‑ первых, это дань уважения тем, чьи труды автор использовал (если он не хочет прослыть плагиатором). Во‑ вторых, автор демонстрирует свою осведомленность в вопросе. В‑ третьих, автор показывает, что не голословен, и дает читателю возможность проверить описанные в книге факты, убедиться в корректности изложения, узнать дополнительные подробности (см. также статью «Почему невыгоден плагиат»{19}).

Конечно, если нужно просто развлечь публику, список литературы будет ненужным балластом, «отвлекающим читателя».

 

6. 2. Содержит только русскоязычные источники

 

Факт, что сейчас международным языком науки является английский. Да, так было не всегда – в XIX веке подобным статусом обладал немецкий, а еще за несколько столетий до этого в научном мире царила латынь. Сейчас, в XXI веке, ведущие мировые научные журналы выходят на английском, и этот же язык звучит на международных научных конференциях на всех материках. Вставать в позу псевдопатриота, считать «засилие иностранщины» уколом национальной гордости и «из принципа» не цитировать зарубежные издания? Что за нелепость. Наука не имеет границ! Впрочем, в большинстве случаев причина тривиальна: автор попросту не владеет языками.

Бывают, конечно, непростые случаи. Иного автора изъян в собственном образовании так смущает, что он указывает в списке литературы иностранный источник… однако в тексте, не моргнув глазом, цитирует русский перевод.

 

«И, наконец, последняя мелочь. Г‑ н Невзоров цитирует слова Коперника: „Меня пугает мысль о презрении из‑ за новизны и отличий моей теории“, ссылаясь при этом на английское издание книги Мэри Боас Холл (M. B. Hall. The Scientific renaissance 1450–1630), впрочем, не уточняя страницы. Однако цитата взята им из русского перевода этой книги (М. Боас Холл. Наука Ренессанса. М., 2014. С. 71). Разумеется, это пустяк, но выразительный: всегда приятней сослаться на иностранное издание, так оно солидней выглядит. Понимаю! »

(И. Дмитриев. Ответ Александру Невзорову{20})

 

А чем плохо цитировать перевод, если есть такая возможность? Обращаться к первоисточнику стоит по одной причине – так мы избежим искажений. Представьте себе, переводчики тоже могут ошибаться и отходить от оригинала. Но хуже всего, если переводчик искажает текст намеренно. Этим грешат известные любители «цитат великих ученых» – креационисты. Вот, например, высказывание эволюциониста Ричарда Докинза, попавшее на страницы русскоязычных креационистских книжек и сайтов: «Чем более это невероятно статистически, тем менее мы верим в то, что все произошло по воле слепого случая. Очевидной альтернативой случаю является мыслящий Конструктор»{21}.

А вот – оригинал: «На первый взгляд очевидной альтернативой случаю является разумный Конструктор. Но Чарльз Дарвин доказал…»{22} Почувствуйте разницу.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...