Обнаженными саблями в руках.
И хозяин театра приказал им грубым голосом: -- Хватайте Арлекина, свяжите его хорошенько и бросьте в Огонь. Мой барашек должен быть поджаристым и хрустящим. Представьте себе самочувствие бедного Арлекина! Он так Испугался, что ноги у него подкосились, и он грохнулся на пол. Пиноккио, увидев эту душераздирающую сцену, упал хозяину в Ноги, горько заплакал, залил слезами всю его длинную бороду и взмолился: -- Пощадите, синьор Манджафоко! -- Тут нет никаких синьоров, -- ответил хозяин кукольного Театра сурово. -- Пощадите, синьор кавалер! -- Тут нет никаких кавалеров. -- Пощадите, синьор командор! -- Тут нет никаких командоров. -- Пощадите, ваше превосходительство! Услышав, что его титулуют "превосходительством", хозяин Театра просиял и сразу же стал гораздо добрее и сговорчивее. Он сказал, обращаясь к Пиноккио: -- Ну, чего ты там просишь? -- Милости для бедного Арлекина. -- Тут милость неуместна. Раз я пощадил тебя, я должен Бросить в огонь его, так как я хочу, чтобы мой барашек хорошо Прожарился. -- В таком случае, -- воскликнул Пиноккио с достоинством, Высоко подняв голову и отшвырнув прочь свой колпак из хлебного Мякиша, -- в таком случае, я знаю, что мне делать. Вперед, синьоры полицейские! Вяжите меня и бросайте в пламя. Я не могу Допустить, чтобы бедный Арлекин, мой добрый друг, умер вместо меня! Эти громкие и героические слова растрогали всех Присутствующих кукол. Даже полицейские, хотя они тоже были из Дерева, заплакали, как два молочных ягненка. Манджафоко минуту оставался твердым и неумолимым, но потом Его тоже постепенно одолела жалость, и он начал чихать. Чихнув
четыре или пять раз, он распростер свои объятия и сказал: -- Ты превосходный парень! Иди сюда и поцелуй меня. Пиноккио поспешно бросился к нему, взобрался, как белка, по Его бороде и запечатлел сердечнейший поцелуй на кончике его Носа. -- Значит, я помилован? -- спросил бедный Арлекин таким Тихим голоском, что его еле было слышно. -- Ты помилован, -- ответил Манджафоко. Потом он добавил, вздыхая и качая головой: Да будет так! Сегодня я, ладно уж, Съем недожаренного барашка. Но в другой раз худо будет, если нечто подобное случится! Когда куклы услышали о помиловании, они все выбежали на Сцену, зажгли, словно для праздничного представления, лампы и Светильники и начали плясать и прыгать. И они плясали до Восхода солнца. КУКОЛЬНИК МАНДЖАФОКО ДАРИТ ПИНОККИО ПЯТЬ ЗОЛОТЫХ МОНЕТ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПАПАШИ ДЖЕППЕТТО, НО ПИНОККИО ПОДДАЕТСЯ УГОВОРАМ ЛИСЫ И КОТА И УХОДИТ С НИМИ На следующий день Манджафоко отозвал Пиноккио в сторонку и спросил: -- Как зовут твоего отца? -- Джеппетто. -- Его профессия? -- Бедность. -- И много он зарабатывает? -- Как раз столько, чтобы не иметь ни единого чентезимо в Кармане. Достаточно сказать, что он снял с себя последнюю Куртку, чтобы купить мне школьный букварь. Куртка, вся в Бахроме и заплатах, была совсем изношенная. -- Горемыка, я ему почти сочувствую! Вот тебе пять золотых. Отнеси ему их немедленно и передай от меня дружеский привет. Пиноккио, ясное дело, тысячекратно поблагодарил кукольника, Обнял по очереди всех кукол труппы, включая полицейских, и, Счастливый-пресчастливый, отправился домой. Не пройдя, однако, и километра, он повстречал на улице Лису, Хромую на одну ногу, и Кота, слепого на оба глаза. При ходьбе
Они помогали друг другу, как добрые товарищи. Слепой Кот служил Опорой для хромой Лисы, а хромая Лиса служила слепому Коту Поводырем. -- Добрый день, Пиноккио, -- сказала Лиса и вежливо Поклонилась. -- Откуда ты знаешь, как меня зовут? -- спросил Пиноккио. -- Я хорошо знаю твоего отца. -- Где ты его видела? -- Я его видела вчера, он стоял возле своего дома. -- А что он делал? -- Он был в одной рубашке и дрожал от холода. -- Бедный отец! Ничего, отныне он, слава богу, не будет Больше дрожать от холода. -- Почему? -- Потому что я стал важной персоной. -- Ты -- важной персоной? -- насмешливо переспросила Лиса и Громко захихикала. Ухмыльнулся и Кот. А для того, чтобы это осталось Незамеченным, он передней лапой погладил усы. -- Тут нечего смеяться! -- рассердился Пиноккио. -- Мне Жаль, что вам придется издохнуть от зависти, но вот здесь, если Вы что-нибудь смыслите в этих делах, пять великолепных золотых Монет. И он вынул монеты, подаренные ему хозяином кукольного Театра. Услышав сладостный звон золота. Лиса невольным движением Выпрямила свою искривленную ногу, а Кот вытаращил оба глаза, Которые блеснули, как зеленые огни. Но он тут же закрыл их, так Что Пиноккио ровно ничего не заметил. -- А что ты собираешься делать с этими монетами? -- спросила Лиса. -- Прежде всего, -- ответил Деревянный Человечек, -- я куплю Своему отцу красивую новую куртку, желательно из золота и Серебра, с пуговицами из самоцветных камней. А затем букварь. -- Тебе -- букварь? -- Да, мне. Дело в том, что я хочу пойти в школу и прилежно Учиться. -- Посмотри на меня! -- сказала Лиса. -- Глупое учение Стоило мне одной ноги. -- Погляди на меня! -- сказал Кот. -- Глупое учение стоило Мне обоих глаз. В это мгновение сидевший на дереве у края дороги белый дрозд пропел свою обычную песенку и сказал: -- Пиноккио, не слушай, что тебе говорят эти отвратительные подонки, а то наплачешься! Бедный дрозд! Лучше бы он промолчал! Кот сделал гигантский Прыжок, схватил его и проглотил одним махом вместе с кожей и перьями, так что дрозд даже не успел произнести "ой".
Сожрав дрозда и облизнувшись. Кот опять закрыл глаза, Представляясь слепым, как и раньше. -- Бедный дрозд! -- сказал Пиноккио Коту -- Почему ты так Плохо с ним обошелся? -- Чтобы преподать ему полезный урок. Он будет знать в Следующий раз, что не надо вмешиваться в разговор посторонних.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|