Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Часть 2. Угольная шахта, разбрасывающая пачки денег. Ночной блицкриг на полуострове Камчатка 1 глава




Казума Камачи

Рё Нагай

Heavy Object 3

Реквизиты переводчиков

Над переводом работала команда RuRa-team

Перевод с английского: Rindroid

Эдит: Eragot, Samogot

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

http://ruranobe.ru

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

http://vk.com/ru.ranobe

Для желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды:

R125820793397

U911921912420

Z608138208963

QIWI-кошелек:

+79116857099

Яндекс-деньги:

PayPal:

[email protected]

А так же счет для перевода с кредитных карт:

4890 4941 5384 9302

Версия от 20.08.2015

 

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров

 

 







Пролог

Слушай.

Какая твоя сторона?

Легитимное королевство, Информационный альянс, Корпорации капиталистов или Организация веры?

Существует множество различных мировых держав. Их будет ещё больше, если учитывать такие необычные места, как Луна и бесцветные области, которые никому не принадлежат.

Что ж, на самом деле, не имеет значения, к кому ты относишься.

Ты можешь просто-напросто выбрать тех, кто лучше всего отвечает твоим принципам и вкусам.

Только это по-настоящему важно.

Почти половина мира заполнена безопасными странами, в которых не существует иного оружия и которые находятся под защитой могущественных Объектов, что принадлежат уважаемым мировым державам. А если отправишься на Луну, бесцветную область или какое-нибудь другое место, которое лежит вдалеке от любых серьёзных проблем, связанных с изменениями в мире, то сможешь обеспечить себе какое-то подобие мирной жизни.

Однако...

Если ищешь среди мировых держав идеальный рай, упасённый от всех невзгод этого мира... что ж, позволь остановить тебя прямо сейчас.

Это не настолько просто.

Подобное место вполне может существовать где-то в мире, но я определённо не слышал о таком.

Всегда будут невзгоды.

Всегда буду провалы.

Ха-ха. Что за угрюмый вид? Превосходная реакция. Это глаза того, кто ещё не растерял надежду. Если честно, я завидую. Раз ты заставил меня завидовать, я расскажу немного. О, не волнуйся. Некто с таким взглядом даже не шелохнётся от короткой истории вроде этой.

Да.

Вот именно.

Ладно, как насчёт того, чтобы я начал?

Эта история о тенях мировых держав, которые ты так боготворишь.

Часть 1. Захоронение металлолома — это гора редких металлов. Перехват у развалин Аляски

 

Глава 1

Был некогда Объект, известный как Водомерка.

Это был передовой Объект Второго поколения. Монструозный Объект плавно пересекал снежные равнины, используя статическое электричество, и был способен пробить броню вражеского Объекта своей спаренной низкостабильной плазменной пушкой, что располагалась с каждой его стороны, на что не было способно даже ядерное оружие.

Обычный Объект Первого поколения испытал серьёзные трудности, встретившись с Водомеркой, но полевому студенту, прибывшему на изучение дизайна Объекта, и радарному аналитику из числа аристократов, который хотел нажить отважных подвигов, удалось разнести его на куски. Это было два месяца назад.

А теперь...

— Мы вернулись, Аляска. Я рад видеть, что ты стала ещё холоднее с того мига, когда я в последний раз тебя видел.

— Слышь, Квенсер. Давай бросим эту работу и пойдём поищём какой-нибудь домик Санта Клауса.

— Я думал, Санта жил в Скандинавии.

— Спроси об этом Организацию веры. Погоди, он сменил цвет своей одежды в рекламе сладкой воды, так что он теперь спелся с Корпорациями капиталистов? Он в общем-то может сейчас оттягиваться в комнате рекреации какой-нибудь компании.

Квенсер и Хейвиа из Легитимного королевства болтали, ступая по снегу.

У одного были светлые волосы, и единственный способ определить его пол заключался в осмотре его одежды на предмет штанов или юбки. Это был полевой студент-простолюдин по имени Квенсер.

У другого были короткие каштановые волосы и в какой-то мере мускулистое телосложение. Он был аристократом-специалистом по радарному анализу по имени Хейвиа.

Они шли вовсе не по заснеженному месту, заполненному одними чудесами природы.

Было правдой, что нигде не виднелись участки голой земли. Белизна покрыла землю по всей поверхности до горизонта.

Однако вокруг были рассредоточены странные металлические изваяния.

Это были останки Объекта Второго поколения, известного как Водомерка. Маленький шуруп был бы погребён под снегом, но эта масса стали была в длину двадцать метров или даже более того. Главные пушки, похожие на искривлённый металлический мост, образовали большую стену, загораживающую проход по равнине.

— Я вынужден признать, что это чертовски поразительно, — бормотал Хейвиа, почёсывая голову. — Похоже на извержение вулкана. Хлам валяется повсюду, куда хватает взгляда. Этот взрыв был точечным, но я думаю, что некоторые штуки улетели на несколько сотен метров.

— Некоторые штуки, вероятно, улетели на километры. Но это был двухсоткилотонный Объект. Не так-то просто собрать все детали. Как для нас, так и для другой стороны.

— Мне интересно, чем так были заняты те сумрачные интеллигенты. Полагаю, они анализировали технологию на месте, а также извлекали все редкие металлы.

— Мы можем оставить это всё им, так что давай займёмся нашей собственной работой.

Квенсер затем соскользнул по относительно пологому холму. Он направлялся к точке несколькими метрами ниже. Было видно, как фрагменты Водомерки блестят в том месте, но то ли из-за места взрыва, то ли из-за направления ветра, там не было кусков больше десяти метров.

Это было проблемой.

И Квенсер был вызван сюда в качестве боевого инженера, чтобы решить эту проблему.

— Ладно, ладно, — Квенсер нежно похлопал утёс, с которого только что спустился. — Поверхность уже агрегируется. Похоже, использовать на ней дорогой Топор будет пустой тратой.

— Сверху тоже всё выглядит пучком, — сказал Хейвиа, когда заскользил вниз спустя короткое время. — Просто создай трещину пяти метров, и весь хлам соскользнёт вниз. Включая целую ногу, что принадлежала той чёртовой Водомерке.

— И мы можем использовать это для создания преграды, — небрежно ответил Квенсер, собирая электродрель.

Это была модель, используемая чаще при возведении дорог, чем при работе возле дома, и сама дрель была в длину 50-70 сантиметров. Он направил электродрель на поверхность склона и нажал на кнопку, похожую на спусковой крючок.

Просверлив несколько дыр в поверхности обрыва, Квенсер сказал:

— Клади бомбы в места, что я пометил. Затем прикрой их металлическими пластинами, что я дал тебе раньше. Затем прикрой их всех землёй. Таким способом удастся направить энергию бомбы на склон.

— Лады, лады. Если честно, это ещё больший геморрой, чем выдавливать взбитые сливки на торт. Грамм этой взрывчатки дороже грамма платины? Это в самом деле мощное дерьмо, а раз так, ты что ли не можешь положить её куда угодно и обвалить склон?

— Ты так сильно жалуешься, потому что тебе приходится таскать с собой все эти запасные батареи для дрели?

— Я жалуюсь, потому что я — радарный аналитик, но несмотря на это я попёрся в снег, чтобы сверлить дыры. Мы можем уже взорвать это и пойти назад?

— Ты наверняка в курсе, что бомбы устанавливаются различным образом в зависимости от ситуации. Даже мощная взрывчатка не нанесёт много урона, если энергия взрыва пойдёт не туда.

— Разве ты прибыл сюда не для изучения дизайна Объекта?

— Я делаю это не потому, что хочу, но я должен быть полезным, если хочу остаться здесь. И то же самое касается тебя, ты, солдат-уклонист.

Достаточно наделав маленьких углублений в склоне, Квенсер тоже принялся устанавливать бомбы.

Но потом он нахмурился.

Хейвиа тоже это понял.

— Слушай, я поместил внутрь один взрыватель, чтобы проверить приём сигнала детонации, но он не отвечает на радиосигнал. Что ли грязь или металлическая пластина блокирует сигнал?

— Проклятье, — это не входило в мой план, — клацнул языком Квенсер, выпустив облачко белого пара. — Флорейция — великолепный командир, но у неё есть склонность придумывать новые детали на лету.

— Мы можем пожамкать её огромные сиськи позже, но что нам делать сейчас, Квенсер?

— Мы должны будем использовать таймер вместо радиосигнала. В таком случае сигнал не понадобится.

— Какое время детонации мне установить?

— 1700 часов. Это где-то двадцать минут с этого момента.

Была причина, по которой они установили специфическое время для детонации. Если они установят время детонации через определённое количество минут, время, прошедшее между установкой каждой бомбы, приведёт к тому, что они не взорвутся одновременно.

Установив все бомбы вдоль склона, Квенсер и Хейвиа быстро удалились. В конце концов, у них было меньше чем десять минут.

— Слышь, Квенсер. Имея дело с такой мощной взрывчаткой, как далеко нам надо быть, чтобы быть в безопасности?

— Взрыв направлен внутрь, так что пятидесяти метров должно быть достаточно, чтобы не оглохнуть от взрывной волны. Но не помешает позаботиться об экстра-безопасности.

— Флорейция никак не могла заткнуться, требуя не оставлять следы, но вряд ли мы сможем это обеспечить с таким снегом.

— С сегодняшней бурей они все исчезнут за несколько минут.

Поговорив ещё немного, два парня ушли на сто метров.

Хейвиа внезапно посмотрел так, словно забыл запереть входную дверь.

— Хм. Ох, думаю, я накосячил!

— Что такое, Хейвиа?

— Наверно, я ввёл число, сперва не переключив режим взрывателя. Так что вместо установки таймера я мог установить частоту на 1700. М-мне нужно пойти проверить.

— Сейчас?! Они взорвутся менее чем через десять минут!

— Мне просто нужно сбегать туда и проверить, а потом убежать обратно!

— Ты не можешь! Просто подожди до 1700 часов. Если они не взорвутся, мы можем вернуться и проверить. Ладно? Ладно?!

— Это ты говорил, что бомбы должны устанавливаться так, чтобы соответствовать ситуации. Если установленные мной бомбы ничего не сделают, а твои правильно взорвутся, мы не добьёмся требуемых результатов.

— Ты прав... — заткнулся Квенсер.

— Пошли, пошли. Нам просто нужно сделать это по-настоящему быстро. Поспешим! — выпалил Хейвиа.

— Э? Я тоже? Это была твоя ошибка, не моя!

С оторопевшим Квенсером, которого тащили силой, парочка направилась обратно к склону.

Они были в ста метрах.

Пройдя тридцать из этих метров...

Внезапно из склона вырвался огромный взрыв, хотя 1700 часов ещё не настало.

Поскольку Квенсер и Хейвиа подступали, не думая о защите, неожиданная ударная волна отбросила их на спины. Квенсер говорил, что они будут в безопасности, если будут хотя бы в пятидесяти метрах, но только в том случае, если бы они ползли по земле в ожидании взрыва. Он не говорил о том варианте, когда они расслабленно стоят торчком.

Пока парочка утопала в снегу, Квенсер принялся колотить Хейвиа.

— Олень!!! Овца, лось, баклан, гиббон, осёёёёл!!!

— Оу! Моя вина, моя вина!!!

— Ты не просто забыл установить их правильно! Ты выставил слишком раннее время!!! Это ты ведь ставил их в этом месте?! И ты не установил металлические пластины, да?! Если бы установил, взрыв не достал бы так далеко!!!

— Ага, но мы бы погибли, если бы я не установил таймер так рано. В конце концов всё закончилось тип-топ.

— В зависимости от ситуации ошибка такого рода может провалить всю военную операцию! Это может привести к тому, что всё подразделение будет перебито!

— Квенсер! Слышь, Квенсер!

— Не перебивай меня, когда я только-только начал согреваться! Мой гнев легитимен! Гляди, склон лишь частично обвалился. Наша первоочередная задача на сегодня была полностью!..

— Нет, сейчас почти 1700 часов! Бомбы, что установил ты, вот-вот взорвутся!

— Э?

Квенсер безучастно выглянул.

В следующий миг разлетелась вторая взрывная волна.

Эти два придурка наконец смогли поднять туловища из снега, но их отбросило ударной волной назад в ту же самую позицию, в которой они валялись до этого. В их головах разразилась такая боль, словно в мозги сквозь уши воткнули длинные штыри.

После короткой тишины Хейвиа наконец смог сжать кулаки.

— Ты як, козёл, тапир, слизень, лосось!!! Ты не установил металлические пластины, да?! Если бы установил, взрывная волна не достигла бы нас!!!

— Моя вина, моя вина! Оу, я сожалею, что тоже действовал себе на уме, когда торопил события!

Однако склон всё равно обвалился благодаря неожиданному совпадению.

Обвал склона завалил металлолом Водомерки. Посреди хлама была нога, что выглядела как и искорёженный стальной пилон, и кусок брони более десяти метров в длину.

Два парня принялись лупцевать друг друга в снегу, но они застыли на месте от такого неожиданного результата.

Квенсер заговорил первым.

— Хмм. Похоже, металлолом скатился достаточно глубоко, чтобы угодить в область между возвышениями.

— И он заблокирует путь конвою, который попытается пройти ниже, — нахмурился Хейвиа. — Я знаю, что они не могут двигать такие тяжёлые штуки с лёгкостью, но это точно сработает? Использование таких огромных кусков металлолома для создания стены также подразумевает наличие больших промежутков между ними.

— Чтобы разобраться с этой проблемой, была устроена засада, — Квенсер указал на снежную равнину. — По всему этому месту разлетелось множество мелких фрагментов размером несколько сантиметров или миллиметров. Вот почему мы не можем просто отправить сюда гигантский кран, чтобы закончить с этим. Эти шипы полопают покрышки.

— Стало быть, стадия 1 завершена.

— Да, — Квенсер разобрал большую электродрель, которая больше не была нужна. — Теперь мы подготовили преграду, которая помешает движению Объекта Информационного альянса.

Глава 2

Это началось три дня назад.

В тот день Квенсер и Хейвиа полетели на Аляску, заливаясь привычными жалобами.

— Нашим врагом на этот раз является Объект Информационного альянса. Это передовой Объект Второго поколения, который у нас, в Легитимном королевстве, получил кодовое имя «Раш», — сказала Флорейция, их сребловласая, пышногрудая офицерша, помешанная на японском.

Это не было частью официального брифинга.

Это было после того, как она обнаружила стол для бильярда, сделанный двумя придурками из отходов древесины, и читала им лекцию в течение двух последующих часов. Когда она убедилась, что они взяли на себя официальную ответственность за это, экспрессия Флорейции стала более жизнерадостной, и они начали играть в пул, чтобы убить время.

С отвращением в голосе Квенсер сказал:

— Тягаться с Объектом Второго поколения на Аляске? У меня плохое предчувствие на этот счёт.

— Постарайся не упоминать о том, что мы сражаемся в промёрзших снегах Аляски, перед принцессой. Это только разозлит её, — Флорейция вздохнула, прежде чем продолжить. — Остатки Водомерки, которая стала нашим кошмаром, всё ещё разбросаны по Аляске. Мы хотим проанализировать технологию на месте, но куда проще перевезти груз оттуда.

Металлолом от предыдущего Малыша Магнума тоже был всё ещё там, но у Легитимного королевства не было веских причин искать его. Разве что из него можно извлечь редкие металлы для повторного использования.

— А мы можем просто прицепить крюк к одному из наших Объектов и перетащить их оттуда? — сказал Хейвиа, демонстрируя своё положение аристократа с помощью умелого контроля битка.

Флорейция прикурила свою кисеру с ещё большим раздражением и сказала:

— Эта зона всё ещё раздираема сражениями, так что Объекты тут обыденное дело. Что если другой Объект нацелится в нас, пока мы будем делать это? Закончится тем, что у нас появится ещё один сувенир для анализа технологий.

— Вон как? — с кордачка пробубнил Хейвиа.

Однако этот разговор будто повлиял на его концентрацию, потому что биток, который он ударил, оказался проглочен лузой.

Флорейция убрала кисеру изо рта одной рукой и сказала:

— Хейвиа, я собираюсь пинать, так что подставляй свою задницу.

— Какого хрена вы несёте?!

— Молчать. Там, откуда я прибыла, забивание битка к лузу без забивания туда других шаров карается пинком по жопе. Ладно, опусти немного колени и... да, вот так. А теперь не двигайся. Если увернёшься, получишь два удара.

— Проклятье! Удовольствие, с которым вы говорите, пугает меня! Вы королева-садистка!!!

Флорейция нежно лягнула его ножкой, словно кнутом, прежде чем Хейвиа успел пожаловаться больше. С восхитительным свистом, словно от настоящего кнута, Хейвиа повалился на пол, держась за задницу, несмотря на всю свою армейскую подготовку.

— Гяяя?! Башмак как мотор кондиционера!!!

Квенсер знал Хейвиа некоторое время, но он никогда ещё не слышал у него такого голоса.

Тем временем Флорейция поместила кисеру обратно в рот и прикурила с беззаботным взглядом.

— Хмм. Я могу быть маленькой слабой девочкой, но в этом я хороша.

—...Врунья. Вы бы никогда не смогли такое учудить, не натренировав всё тело... — застонал Хейвиа.

Игнорируя его, Флорейция забрала биток у Квенсера, который дрожал от страха. Потом она направилась к бильярдному столу.

— Возвращаясь к теме, останки Водомерки разбросаны по Аляске. Эти останки обладают ценностью, как большой, так и малой. Мы можем изучить технологию, применённую при его проектировании, из электронных программ, а там много военных секретов. Не говоря уже о всех редких металлах внутри. К тому же мы можем кое-что узнать о технике работы мастеровых, с помощью которой те изготавливают броню с использованием жаропрочных материалов при определённом балансе термообработки. Поскольку мы те, кто взорвал Водомерку Организации веры, у нас естественно есть право на проведение этого анализа. Однако не мы одни хотим извлечь из этого выгоду.

Флорейция направила кий на белый биток, глядя на шар по прямой. Она была настолько сконцентрирована на игре, что не заметила, как подставила свою задницу, скрываемую узкой юбкой, Квенсеру.

— Мы узнали, что какие-то агенты разведки Информационного альянса сновали тут несколько недель назад, но они зашли слишком далеко. Нам было приказано уничтожить быстро собранную антенную установку, которую они приготовили с целью передать информацию о технологии, которую они проанализировали. Я сомневаюсь, что Информационный альянс так спокойно к этому отнесётся, так что они, скорее всего, вышлют Арктический Объект.

— И это Раш Второго поколения?..

— Ты уже видел его, Квенсер.

Раздался высоко окрашенный звук от удара друг о друга множества шаров, и три шара угодили в лузы. Флорейция обогнула стол вокруг, очаровательно двигая своими прелестями.

— Это тот самый, с которым мы сражались бок о бок во время свержения правления Военной державы Океании. Его отличительным знаком является скоростная лучевая пушка Гатлинга.

Услышав это, Квенсер чуть не поднёс руку ко лбу.

(...)

Его страдальческое выражение лица было вызвано не просто тем, что ему предстоит драться против своих знакомых. Они относились к враждующим нациям, в конце концов.

Это потому что он знал, насколько мощный Объект у той охохошки. Его скоростное лучевое орудие Гатлинга, которое служим ему в качестве главного оружия, был даже более мощным, чем главные пушки принцессы, когда речь заходит о грубой силе. Высоки шансы, что враг будет просто сохранять идеальную дистанцию и одним махом взорвёт броню их Объекта, не дав возможности увернуться.

Флорейция предварительно перерыла бы всю имеющуюся на него информацию, когда стала бы обдумывать стратегию, и похоже, она догадалась, о чём беспокоился Квенсер.

— Мы не будем бросаться на него сами. Даже командование не ожидает такого от нас. Это скорее работа для наших титулованных боевых инженеров.

— Постойте! Погодите-ка!!! Это мне нравится даже меньше! Это лишь сконцентрирует всю угрозу на нас! Мне интересно, почему это подразделение не может выслать Объект на разборки с другим Объектом, как положено нормальному подразделению?!

— Дело дрянь, Квенсер. Ты слышал нездоровое удовольствие в её голосе? Она говорит с таким тоном, когда надеется добиться от нас годной реакции, требуя при этом что-то нелепое, — сказал Хейвиа со слезами на глазах, всё ещё держась за задницу.

Флорейция нацелилась на следующий шар и надула губы, удерживающие кисеру.

— Не говори обо мне так, словно я использую своё положение, чтобы докучать вам. У принцессы всё ещё ведущая роль, а у вас всего лишь роль поддержки, так что не волнуйся. Вам всего лишь нужно учинить немного разруше... Хм?!

Её внезапное восклицание было вызвано тем, что биток неожиданно отклонился по диагонали после того, как она по нему ударила. Должно быть, разговор сбил её концентрацию.

Биток врезался в край стола несколько раз, после чего угодил в угловую лузу.

—...

—...

—...

Троица некоторое время сохраняла молчание.

С целью нарушить неловкую тишину Флорейция сжала кий изо всех сил, всучила его Квенсеру и широко распахнула глаза.

— Твой черёд, Квенсер! И поскольку я по глупости загнала биток в лузу, твой долг пнуть меня по заднице так сильно, как только сможешь! Давай!!!

— Пожалуйста, не надо пытаться с таким упорством скрывать смущение! Это жутко! Это первый раз, когда кто-то настолько напористо подставляет мне жопу!

Глава 3

Итак, эти два придурка принялись исполнять свои роли саппортов, в тайне переправляясь по снежным равнинам Аляски и проводя взрывные работы, чтобы остановить вражеский конвой.

— Это пятая точка, — бормотал Квенсер посреди этой снежной равнины, которую заволокло тьмой, поскольку солнце совсем зашло. — «Лабиринт» наконец закончен.

— Теперь конвой техобслуживания Информационного альянса не сможет свободно прибывать и отбывать с поля боя. Главный маршрут заблокирован стеной из обломков, которую учинили мы, а острые фрагменты уничтожат их шины, если они вздумают искать другой путь. Но мы всё равно можем двигаться быстро, поскольку знаем подходящий маршрут.

— Само по себе это не сработает против Раша. Это окажется пустой тратой времени, если наша принцесса проиграет в прямом столкновении.

— Необязательно.

—?

Квенсер озадаченно взглянул, и на лице Хейвиа показалась гнусная ухмылка.

— Раш использует специальный способ передвижения, в котором задействованы и нагнетатели воздуха, и гусеницы. Обычно он парит, используя энергию воздуха, но также применяются гусеницы, похожие на цепную пилу, чтобы вгрызаться в землю и предоставлять возможность совершать быстрые рывки. Ты ведь наверняка знал об этом?

— Ну, ага...

— В отличие от Объекта принцессы, который парит всё время, Раш временами контактирует с землёй, — Хейвиа слегка повёл указательным пальцем. — Это значит, фрагменты уничтоженного Объекта могут просочиться в гусеницы и привести к неисправности.

— Обычные камни или бетон будут раздроблены этими гусеницами, получающими огромную энергию от гигантского реактора.

Однако нынешние препятствия являлись обломками и кусками брони от Объекта, схожего с ним по монструозности. Возможно, они в самом деле могли повредить гусеницы этого чудовища.

— Но в самом ли деле всё сложится так хорошо? — Квенсер отчего-то сомневался. — У Объектов куча датчиков. Они ведь смогут распознать металл на земле?

— Он повсюду. Даже если они могут засечь их, они вряд ли смогут объехать их.

— Если это в самом деле работает, не приложил ли кто-нибудь усилия для создания антиОбъектных силков?

— Высокая жаропрочность брони обеспечивается работой мастеровых. Это не какое-то там дешёвое дерьмецо, которое они могут закупать как ненормальные.

— Ты такой оптимист, Хейвиа. Ты относишься к тому типу людей, которые не будут колебаться, чтобы поставить все свои бабки на кон, если прекрасный командир на полном серьёзе это прикажет?

— Наша сисястая командирша не относится к тому типу красавиц, глядя на которых проникаешься ощущением мира.

—...Ага, она тот тип командиров, который лично построит всё подразделение, чтобы устроить внезапную проверку бараков на наличие порножурналов.

— Кстати об этом! Почему она гребёт в эту категорию только девушек, которым по двадцать? Если бы она нашла какого-нибудь парня средних лет, можно было бы отделаться неловкой улыбкой!

— В этом вся фишка. Кстати говоря, как насчёт формирования альянса, Хейвиа? Когда дело запахнет проверкой одной из наших нычек, другой может заныкать ништяки в другой точке, и наоборот.

— Но она полностью контролирует радиопереговоры. Она услышит любые экстренные передачи, которые мы сделаем.

— Мы можем использовать метафоры или какие-нибудь кодовые слова. Ну, знаешь, можем сказать: «Меня загнали в угол» или что-то наподобие, чтобы мы поняли, что речь идёт о шифрованном сообщении.

— Будет лучше, если не будем пользоваться одними метафорами слишком долго. Как насчёт того, чтобы менять их между операциями?

Они обмозговывали этот план в паре, но они вовсе не забыли, что до сих пор находятся на поле боя.

— Похоже, скоро мы узнаем, насколько эффективным окажется наш саботаж, — Хейвиа проверил время на своих армейских часах. — Схватка между принцессой и Рашем должна начаться прямо сейчас.

—...В любом нормальном месте в это время работают только те, кто трудится сверхурочно. Я хотел бы успеть на последнюю электричку.

Глава 4

Объект Легитимного королевства, известный как Малыш Магнум, был спроектирован как Составной многоцелевой Объект.

Однако более общим термином был «Объект первого поколения».

Он был создан, чтобы действовать в любой обстановке и погодных условиях. Если заменить часть деталей, он даже сможет свободно пересечь океан. Когда Объекты первого поколения только появились, их старались преподнести как более простое в эксплуатации и более безопасное, чем ядерное, оружие, но ситуация изменилась, и теперь было само собой разумеющееся, что мировые державы обладали мощными Объектами.



Главные пушки, поддерживаемые семью руками, что тянулись сзади Объекта, могли вращаться у основания, как револьвер. Это позволяло вести огонь различного типа из разнообразного оружия, наиболее подходящего для конкретной ситуации. Когда речь идёт в таком ключе, они кажутся удобными и мощными.

Однако элитница, пилотирующая Малыш Магнум, смотрела на это иначе.

Её Объект был оснащён различными опциями для главных пушек, потому что такова была необходимость.

Другими словами, дизайнеры не были уверены, что его главная пушка способна уничтожить врага одним выстрелом, так что они подготовили эту опцию в качестве страховки.

Её главные пушки были слабыми.

Смысл в этом был следующий: В эпоху, когда Объекты стали обыденным делом, и они стали сходить с конвейера с эквивалентными или даже большими возможностями, не было гарантии, что стандартный Объект первого поколения сможет уничтожить врагов, всех и каждого.

(Я знаю это...)

Стройная принцесса глубоко вздохнула внутри кокпита, в центре Объекта. Воздух был очищен многочисленными фильтрами и каустической содой, а атмосферное давление поддерживалось на идеальном уровне для сверхбыстрого мышления. Этот воздух почти механически выдувал из неё дурные идеи и приводил мысли в порядок.

(Несмотря ни на что, я могу пилотировать только Малыш Магнум, для управления которым меня и модифицировали. У меня нет другого выбора, кроме как бросать вызов миру, вверив себя Малышу Магнуму.)

Она сконцентрировала мысли и посмотрела на передний монитор.

Радар уже начал считывать данные.

У неё было местоположение врага, а у врага, несомненно, было её местоположение.

Они были один на один.

Близился к началу локальный бой наибольшего размаха, какой только видел мир.

Как только принцесса почувствовала нарастающее напряжение в кокпите, она услышала электронный гудок, указывающий на внешнюю передачу.

Она была не на официальной частоте Легитимного королевства.

Объекты старались наделить способностью ловить все передачи, идущие не на частоте их собственной армии, и анализировать их. Если благодаря этому удавалось узнать о перемещении врага, было просто здорово. В связи с жёсткой системой шифрования, вражеские передачи редко перехватывались, а когда это удавалось, они могли каждый раз оказываться ложной информацией, которая вела в ловушку. Это означало, что обычно от этого не было проку, но Составной многоцелевой Объект был напичкан этими «бесполезными» примочками.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...