Часть 2. Моя работа — перевозить краску. Разведывательная битва в Океании 3 глава
— Еда, полученная от продажи людей, — сказала Мёнри с тем же взглядом, как у человека, нашедшего в своей еде здоровенный клок волос. — Если бы люди узнали правду, они бы возненавидели чёрный рынок старого правительства? — Вероятно, — заметил Севакс. — Но к тому времени чёрный рынок станет неотъемлемой частью их жизни. Как бы они ни презирали его, им от него не уйти. Им как-то нужно добывать еду и воду, так что им придётся признать все действия старого правительства. Люди умеют оправдывать те вещи, которые творят. — Творя жестокость, они хотят смыть в этой стране стандарты добра, зла и здравого смысла. Прям форма терроризма. — В топку, — выплюнул Квенсер. Севакс улыбнулся. — К счастью, это первая волна человеческого трафика. — Что? — Я приглядывал за чёрным рынком, и стоимость товаров сильно варьировалась. Должно быть, на данный момент у них только те материалы, которые удалось нарыть в завалах. Но когда поставки начали сокращаться, они ударились в панику. Чтобы предотвратить волну гнева по отношению к чёрному рынку из-за нехватки товара, они разработали отчаянный план. Если бы они уже продавали людей и обеспечили стабильный доход, чёрный рынок не был бы таким нестабильным. — И что? — Квенсер глянул на Севакса. — Как ни гляди, мы должны спасти пропавших людей Океании, пока их не упаковали и не отправили посылкой. Тридцать людей? Сорок? Они все превратятся в массовку из трупов. Их экспортируют куда-нибудь, где не заботятся о «чистых войнах», и в итоге их ждёт очень нелицеприятная участь. — Проблемка, Квенсер. — Хейвиа почесал голову. — Ты помнишь, каким оправданием воспользовалась сисястая командирша? Похитили ребёнка, и военному офицеру сделали звонок с угрозами. В качестве самообороны офицер высылает своё подразделение для уничтожения криминальной организации. Понимаешь меня?
— Да, понимаю. Операция началась с неправильного номера, потому она затрагивает только девочку из телефонного звонка. Когда мы спасли её, у нас не осталось повода для боевых действий! — Тогда что нам делать? Мы просто оставим тех людей на произвол судьбы?! — Я не хочу каждую ночь мучиться от кошмаров про гору мешков для трупов, но сейчас совершенно другая проблема! — Ладно, Флорейция получит такой же доклад, как только девочка прибудет на базу техобслуживания. Что бы мы ни делали, подразделение в итоге начнёт действовать. Значит, нет смысла ждать с моря погоды и позволять мешкам для трупов расти в числе?! — Хотя бы получи разрешение! Действовать как герой — круто и всё такое, но я не хочу оказаться за решёткой в обмен на свою статую в безопасной стране. Севакс отчётливо вздохнул и нарушил наступившую тишину. — Обмозгуем ситуацию. Вы только что закончили миссию и собирались вернуться на базу техобслуживания. Вам не позволено наносить упреждающий удар по местным вооружённым силам, но вам разрешено давать отпор из самообороны в случае неожиданного столкновения. Всё верно? — Говоришь, мы должны сказать, что заблудились в пустыне и наткнулись на организацию похитителей, пока ехали в случайном направлении? — Ужасное оправдание! Наша сисястая командирша нас прибьёт! — Только если мы выстрелим и убьём их, — указал Квенсер, собирая мысли. — Но мы выйдем сухими из воды, если ограничимся расследованием и разведкой на большом расстоянии. Высоки шансы, что Флорейция предпримет действия, как только услышит историю девочки. Даже если мы разузнаем, какое здание нужно атаковать и где содержатся люди, мы сможем уменьшить число жертв среди них. — Ты такой оптимист. А если она не будет действовать? Пускай они криминальная организация, они всё равно считаются за гражданских. Если она не сможет оправдать расправу над ними, она ничего не сможет.
— Если такое произойдёт… — Квенсер выдержал паузу, отбросил сомнение и, наконец, продолжил. — Тогда нам нужно настроиться на гауптвахту. Глава 12 Существовал надлежащий способ вести разведку. А Квенсер, Хейвиа и другие не располагали надлежащим оснащением. Так что... — Кто бы мог подумать, что мы достанем экипировку на их чёрном рынке? — Типа мы сами виноваты. Они купили военное оснащение для разведки, основанное на параболических микрофонах, и лазерные подслушивающие устройства. Они также уговорили скинуть изначально установленную цену в два раза. В отличие от обычного магазина сувениров, для чёрного рынка ночь становилась самым трудным временем. Жаркая ночь закладывала в людей излишний пыл и наполняла воздух гнетущей атмосферой, которая пропитывала тело насквозь, подобно обильному поту. — Я полыхаю… Я думал, ночью пустыня холодная. — Эта зона покрыта бетоном, потому она собирает жар как городская область тепла. — Все эти светильники — устаревшие лампы накаливания, и все используют дизельные генераторы. Интересно, сколько они добавляют в воздух жара. Квенсер отвечал за торги. Он хорошо разбирался в машинах и прекрасно знал, что по чём, подключая опыт простолюдина. — Я боюсь налететь на Чёрные униформы, которых отправили на базу техобслуживания. Если они узнают, нас расстреляют на месте, не утруждаясь военным судом. — Как насчёт купить и униформу какую-нибудь? У них тут есть форма Капиталистов и Альянса. — Ни в чём себе не отказывай. Но если кто-то узнает, это вызовет международный скандал. Лично я не хочу начинать войну. После того, как хозяин магазина навалял пьянице за поддельные деньги, солдаты прикупили несколько бутылок сидра и других напитков, напихали их в ящик со льдом и получили сообщение от Севакса по рации. Они заранее попросили Мёнри и Севакса собрать какую-нибудь общую информацию. — В нестабильных странах, как эта, популярна валюта безопасных стран. Немного расстраивает, что доллары Капиталистов больше в ходу, чем евро Легитимного королевства, но я собрал кое-какие интересные сведения.
— Чёрт, спустило. — Что? — Просто говорю сам с собой, — уклончиво сказал Хейвиа. — Так ты пересёкся с некой шестёркой из криминальной организации? — Я не настолько далеко зашёл. Я поговорил с людьми, которые работают в развалинах Уст истины. Ради восстановления страны несколько доков в международной гавани открыли для общего пользования, но один из них монополизировала подставная контора. Если бы они перевозили что-то такое, что хотят спрятать, им бы понадобилось как раз такое. — У тебя есть доказательства, что массовку для трупов отправляют оттуда? — Нет, если за доказательство не считается заказ на пару лишних десятков гамбургеров больше, чем обычно. Похоже, они ещё перевозят много соли и воды. Хейвиа и Квенсер переглянулись. — Значит, как только они поедят, их распихают по контейнерам на всё время заплыва? — Если они хотят их вот так распихать, неужели они уже определились с пунктом назначения? — Зависит от того, куда их отправляют, — ответил Севакс. — Предположу, что половина умрёт за первые две недели, и каждый последующий день будет умирать каждый десятый из выживших. Данная догадка звучала как угодно, но не смешно. Криминальная организация не продавала дешёвых работников или секс-игрушки для извращенцев. Они продавали массовку, которая сыграет роль трупов. Лучше всего было бы продать их живыми, но их можно продать по меньшей цене, если заморозить после смерти. Когда тело жутким образом обожжено, можно не беспокоиться о трупном окоченении и всём таком. Возможно даже, никто никогда не будет проводить аутопсию. — Я также заполучил карту гавани. У меня есть несколько догадок, куда погрузят «товар», но я не знаю наверняка. Нужно пойти и посмотреть самим. — Ну, мы не можем свободно использовать военные спутники, — сказал Хейвиа. — Мы знаем кратчайший путь, так что можно лишний раз не утруждаться, — добавил Квенсер. Каждый раз, когда двое парней покупали новый кусок мусора, они перечёркивали очередной пункт в своём списке.
— Похоже, мы достанем всё необходимое. Тебе что-нибудь нужно помимо стандартного оснащения для разведки? — они спросили Севакса. — Красавицу-блондинку, бочку хереса, выдержанного по меньшей мере восемь лет, сигары без ненужных фильтров и виллу с бассейном, — совершенно без умысла сказал Севакс. — О, и набор из лука со стрелами. —? Глава 13 Указанная международная гавань располагалась в конце города руин, известного как Уста истины. Квенсер, Хейвиа, Мёнри и Севакс остановили своё армейское авто на дороге в трёх километрах от гавани и вышли на потрескавшийся асфальт. Брошенные здания без ламм выглядели совсем не так, как днём. В направлении заброшенных домов не мелькали никакие лучи фонарей. Либо искать мусор в темноте не доставляло кайфа, либо любого тут же атакуют, если он начнёт там рыть. — Тут настолько плохо, что людям приходится собирать металлолом, а раз так, стоит ли нам оставлять здесь машину? Я не хочу вернуться сюда измотанным и обнаружить, что наше транспортное средство пропало. — После сегодняшней атаки люди из трущоб не будут нападать на военных по меньшей мере полдня. Квенсер и Севакс несли средства для разведки, а Хейвиа и Мёнри несли огнестрельное оружие, и все они направлялись к международной гавани, открытой для всех желающих во имя восстановления страны. — Если посмотреть под верным углом, послевоенное восстановление становится похожим на дерево, на котором растут деньги, — пожаловался Хейвиа, вытирая пот со лба. — Тут столько оборудования развозят, что кто-нибудь непременно захочет заявиться и забрать его себе. Больше тут никого нет, повсюду куча точек для укрытий, и атаковать можно с любого места. Понимаю, почему это место такое опасное. — На контейнеры совершают налёты, потому что тут опасная зона, или тут опасная зона, потому что по этому маршруту отправляют контейнеры? Немного напоминает вопрос о курице и яйце, — без запинки проговорил Севакс. Квенсер и другие не зашли напрямик в гавань. Её окружала цепеподобная изгородь, и окрестности патрулировали вооружённые работники. Открой совершенно свободный доступ к гавани, и люди начнут беспрепятственно провозить контрабанду оружия и наркотиков, так что нечему было удивляться. — Это место используют торговцы людьми, так что охранники заняты не такой уж хорошей работой, — пробормотал Хейвиа, укрываясь за завалом. — Давайте сразу проясним, не стреляйте в них, — недовольно сказал Хейвиа. — Они обычные местные жители. — Я знаю, олень. Но их могли подкупить злодеи. Если дойдёт до драки, я их классифицирую как жёлтых. Я не убью их, но обездвижу.
Как международная гавань, данное место поражало размерами. Оно тянулось на два-три километра вдоль забетонированного побережья. Где-то половина оказалась уничтожена в ходе яростного боя. Гигантский кран развалился и затонул в океане, а гигантские металлические ящики, наставленные на контейнерной площадке, повалились и разлетелись, как лавина. — Мёнри, где интересующий нас док? — Н-номер девять. Если верить услышанному. Вне гавани шли рядами рухнувшие здания. Квенсер и трое других зашли в заброшенный дом, наполовину утопший в песке, и поднялись по лестнице. Они отыскали окно, предоставляющее обзор на весь док, и спрятались, прижавшись к стене. — Вот честно, здание вдруг не рухнет? — Меня тоже пугает асбест. Эта штука вообще нормально построена? Два придурка продолжали вываливать одну жалобу за другой. — У них там какая-то знаменитость, — скучно пробурчал Севакс, глядя на док через бинокль. — Видите здоровяка со шрамом на щеке и искусственным пальцем на правой руке? Он похож на человека, за информацию о котором крупные газеты обещают награду. Кажется, он известен как Синий бутылочник. — Кто это? — заинтересованно спросил Квенсер. — Думаю, я слышал, как о нём шептался отдел разведки, — раздражённо сказал Хейвиа. — Они говорили про неофициальную миссию по убийству посредника, который зарабатывал кучу денег и наводил шороху на рынке Океании, обходя спутники и таможню. Они упомянули про кучу гостевых идентификационных карт для базы техобслуживания, которые подготовили для специальной команды убийц. — Погоди-ка. Я думал, мы отвечаем за войну. Разве мы не должны оставлять подобные вещи местной полиции? — Всегда есть исключения, и некоторые люди заставляют нас делать их. Легитимное королевство, Информационный альянс, Корпорации капиталистов и Организация веры ведут в Океании бой за свои интересы, но никто не станет приветствовать бандита, который приносит одинаковый вред всем. — Хм. — Квенсер не шибко хорошо всё понял. — Так почему его называют Синим бутылочником? Он заколачивает деньги и перевозит их в синих бутылках? Севакс пожал плечами. — Это название медузы-фисалии. Ядовитой. Кажется, в Океании больше умирает людей от медуз, чем от акул. Он получил такое прозвище за то, как ведёт свой бизнес и проскальзывает через сети, словно призрак. Это означало, что криминальная организация под руководством Синего бутылочника имела непосредственное отношение к торговле людьми и чёрному рынку. — Ох, ох. Тебе хватило одного взгляда. — Хейвиа присвистнул, наблюдая в бинокль. — Они точно не работники гавани. Глядите на их здоровенные винтовки. Предполагаю, их тут от пятидесяти до девяноста. — Э? Я вижу только двадцать. — Но у них две или три смены, так что выходит пятьдесят или девяносто. Футбольная команда состоит не из одиннадцати людей, знаешь ли. — Слышь, Хейвиа. А могли работникам гавани дать деньги и экипировку? — Без шансов. У них другая комплекция. Цвет кожи можно сильно изменить за короткое время, но яркость белков глаз не изменится за неделю и месяц. Если учесть их рацион, они точно наверху местной иерархии. Их наняли не на один день. Если вдруг убьём их, внезапно не окажется, что они обычные гражданские. Другими словами, они могли не сдерживаться. Квенсер переводил взгляд от карты, которую Севакс разложил на пыльном полу, и настоящим доком за окном. — Главный вопрос — где группа Синего бутылочника хранит свой «мерчендайз», — сказал он. — Кажется, там пришвартовано грузовое судно средних размеров. Он указал на корабль, загруженный обычными металлическими контейнерами. Но Севакс тут же отринул идею. — Они не на судне. Продолжительность человеческой жизни напрямую зависит от температуры и влажности. Они подождут самого последнего момента, чтобы погрузить их в контейнеры. Прям как перевозка фруктов. Так груз дольше сохранится. В таком случае, можно было исключить сотни контейнеров на контейнерной площадке. Если бы пришлось их все проверять, спасателям осталось бы сложить руки. — Тогда где они? — Глянь, где солдаты, студент. — Хейвиа хлопнул Квенсера по плечу и указал подбородком из окна. — Они у выходов, в точках, откуда можно выслеживать снайперов, и на вершине кранов вместо дозорных вышек. Всё это стандартные точки из учебника, но некоторые солдаты заняли неподходящие места. Чтобы предотвратить побег. «Мерчендайз» внутри того офиса. — Вероятно, — согласился Севакс. — Там есть крыша, закрывающая от солнца, и кондиционер, чтобы избежать теплового удара. Что важнее, там четыре стены, не позволяющие убежать. И им не нужно беспокоиться о том, что кто-то посторонний увидит шокирующую правду о пленниках. Квенсер начал соглашаться, но затем нахмурился. Он снова выглянул из окна. — Внешняя изгородь недалеко от него. Если они закричат, их голос может вырваться наружу. Разве это не предоставит им шанс убежать. — И что им делать потом? — жестоко ухмыльнулся Хейвиа. — Тут пустынный город. Все, кто роется в мусоре, работает на чёрный рынок. Они не станут принимать активное участие в торговле людьми, но они заткнутся, если Синий бутылочник на них рявкнет. — А что насчёт безобидных работников гавани? — Им нужно преодолеть пустой город, чтобы вернуться домой живыми. Ты правда думаешь, что они будут создавать лишние проблемы? Сказав это, Хейвиа подал знак в сторону Мёнри. Затем он хлопнул по плечу Квенсера. — Что это было? — Раз ты работаешь в армии, давай уже учи наш язык. Квенсер и Хейвиа покинули заброшенное здание, оставив внутри Мёнри и Севакса. Они прижимались к земле и передвигались, укрываясь за бетонными обломками на дороге. Квенсер озадачился, когда увидел, что нёс Хейвиа. — Что ты собираешься с этим делать? — Офис с «мерчендайзом» недалеко от изгороди. Ты сам указал, Квенсер. Они преодолели почти весь маршрут до изгороди и остановились в ста метрах от офиса. Они не могли подойти ближе. Если они высунут головы из-за обломков, начнётся перестрелка с криминальной организацией Синего бутылочника. Само собой, бой с металлической изгородью между ними поставит Квенсера и Хейвиа в невыгодное положение, раз они пытались вызволить похищенных людей. Офис являлся двухэтажным зданием, построенным из железобетона. Лестница крепилась к внешней стене здания. На всех окнах первого этажа опустили жалюзи, потому парни не видели ничего внутри. Но на втором этаже... — Вот и приехали, — пробормотал Квенсер с биноклем в одной руке. — Вижу женщину в возрасте. Ей где-то восемьдесят. Как раз таких людей хочется защищать. Она идеально подходит для массовки, чёрт. — Не надо опять! Мы что ли не можем наткнуться на сисястую официантку или красавицу-секретаршу в деловом костюме?! Мне тут нужна какая-нибудь мотивация! — Что важнее, — раздражённо сказал Квенсер. — Отсюда я вижу только её. Их ведь должно быть около тридцати? Где остальные? Надеюсь, их не заперли отдельно. Внезапно с ними на связь вышел Севакс. — Вероятно, там им дают их последний ужин. — Что? — Похищенных людей погрузят в контейнеры и отправят через океан. Их жизнь на борту зависит от температуры, влажности и питания. Квенсер вновь направил бинокль на второй этаж офиса. Маленькая старушка сидела на стуле у окна. Круглый стол содержал гамбургер и картошку из ресторана фастфуда, плюс стаканчик с газировкой. — Будучи погруженными в контейнеры, им придётся выживать без воды и соли, — продолжил Севакс. — Если они дадут им нормальную еду, при высокой температуре и влажности она быстро загниёт. Вот почему они заставляют их заранее съесть как можно больше, чтобы сохранить свежесть своего «мерчендайза». — Значит, у них появятся неприятности, если люди объявят голодовку? — Даже если их заставить есть под дулом пистолета, от экстремального стресса людей может вырвать, а это погубит всю задумку. Вот почему они дают им какую-то надежду. Они в удобной, кондиционируемой комнате, внешняя изгородь не так далеко, и у них хороший вид из окна на втором этаже. Людей заставили думать, что они могут убежать, и потому им нужно есть, чтобы поддерживать силы. Как только они поедят по собственной воле, их начнут грузить. Маленькая старушка держала еду перед собой, но она вовсе не ела её. Она попросту склонила голову, сидя на стуле. Гамбургер остыл, и масло от картошки запачкало коробку. Квенсер не мог прикинуть, как долго она там сидела. — Она знает, что всё закончится, как только она поест. — Будь они прокляты. Давно я уже не видел менее аппетитную еду, чем наши пайки. С таким бесцеремонным заявлением Хейвиа принялся собирать за завалом армейский лук. Это была усиленная версия спортивного лука, покрытая пустынной маскировкой. — Слышь, мы правда собираемся сделать это таким маленьким числом? Если мы знаем, где находятся похищенные люди, Флорейция может принять меры. — Я не собираюсь из него никого убивать, мистер Счастливчик. Двухэтажное здание в ста метрах. Если я прицелюсь повыше, стрела попадёт в окно. Много шума не будет, так что расхаживающие поблизости охранники не заметят. Квенсер понял, что имел в виду Хейвиа, потому он почесал свои припорошенные песком светлые волосы. — Ты собираешься закинуть старушке рацию? — Стрелы уже идут с передатчиками. Они должны сообщать Объекту, куда стрелять, но если немного покопаться в них, сможем с их помощью переговариваться. — И кто в них будет копаться? — Если хочешь доказать свою ценность, займись-ка делом, Квенсер. Разобрать наушники и вытащить излучатель проще, чем обезвредить бомбу. — И кто мне заплатит? — Если подумать, мне совершенно нечего ответить! Какого чёрта я вообще отношусь ко всему серьёзно?! Не имея паяльника или кусачек, Квенсер вытащил небольшой кулинарный нож из набора для выживания. Им он разобрал электронное устройство и скомбинировал необходимые детали. Его движения выходили размашистыми, но точными, потому он походил на кока с рыболовного судна. Собрав стрелу, Квенсер передал её Хейвиа. — Как там окно? — Открыто. Вроде у них работает кондиционер, но открытое окно даёт людям дополнительную надежду. — У тебя только один выстрел. Уверен, что попадёшь в комнату с первого раза? — Запросто, как только получу баллистический расчёт программы. Может, мне стрельнуть прямо в гамбургер на столе? — У тебя настолько опасная штука? Такое точно с чёрного рынка пришло? — Не тупи. Она для любителей гольфа. Так получилось, что её можно использовать и для корректировки наведения мортир и тому подобного. — Значит, это как разломать дубиной банкомат и забрать себе деньги? — Ещё одна разница между богатыми и бедными. Есть люди, которые вынуждены копаться на чёрном рынке и выторговывать еду, а есть такие, кто строит ради забавы зелёные площадки для гольфа посреди пустыни. Будь иначе, подобная штука не оказалась бы тут. Программа баллистического расчёта работала на хендхелде, прицепленном у рукояти лука, и показывала данные на экране. К записи на камере добавлялись линии в дополнение к расположению лунок для гольфа. Почти спортивное мероприятие. Он поднял лук и выстрелил большую стрелу. Она бесшумно пронеслась над головами охраны, описала дугу, полетела по диагонали вниз к окну на втором этаже офисного здания и залетела точно в окно. Стрела воткнулась в центр гамбургера на столе, как флажок в детском обеде. — Хе. Ты видал, Квенсер? Вот что может суперумный, красивый и богатый аристократ Хейвиа. Нельзя попасть в лунку с первого удара, полагаясь на удачу новичка. Нужен навык и самообладание джентльмена. — Олень, ты так сильно напугал старушку, что она упала вместе со стулом! И разве ты не сказал, что любой на такое способен, используя баллистическое что-то там? — Если такой крутой, попробуй сам! Ты всегда сваливаешь физический труд на меня! Два придурка чуть не устроили лёгкую драку, но они вспомнили, что время совсем к ней не располагало. Всё будет нормально, если переполошившаяся старушка замолкнет от шока, но они упустят шанс, если она поднимет шум. Квенсер установил частоту на рации и поднёс её ко рту. Модифицированная стрела обладала излучателем и электродом от каких-то наушников, потому они могли общаться посредством голоса. Говоря точнее, амплитуда вибраций воздуха могла превращаться в электрические бинарные сигналы. Проще говоря, она работала как телефон. — Приём. Это полевой студент Квенсер Барботаж из 37-го Мобильного батальона техобслуживания Легитимного королевства. Если слишком длинно, можете звать меня героем или рыцарем. Я бы предстал рыцарем в сияющих доспехах, но, к сожалению, моя униформа покрыта лишь простыми цветами пустынного камуфляжа. — Нечестно! Ведёшь себя так, словно это заслуга тебя одного! — Прости, Хейвиа, но я на всё готов ради малейшего шанса увидеть прекрасное микро-бикини, как только старушка представит меня своей дочери или внучке… Вообще, я бы сразу укатил и завалился спать, не будь у меня такой надежды. — Ты ещё спрашиваешь, почему это нечестно?! Два придурка чуть ли не сцепились, но в рации кое-что случилось. Старушка робко приблизилась к стреле, вонзившейся в стол (сквозь гамбургер). — Т-ты солдат? — Точно. Вы смотрите новости по телеку? Мы из коалиционной армии. Мы — кавалерия, которая занимается всем от строительства дорог и до устранения плохих парней. — У тебя есть оружие? Ты не такой, как люди снаружи? — Пианино, скрипка, иностранные языки и танцы. Есть много вещей, которые нужно знать леди, но одно они обязаны помнить независимо от возраста. Вы знаете, что это? —?.. — Как заметить порядочного парня. Если умеешь такое, то можно полностью изменить свою жизнь. Может, мне показать вам пример, «юная леди»? После всего этого вы будете думать, что мир ещё не потерян, пока в нём есть такой привлекательный парень. В дальнейшем они какое-то время ничего от неё не услышали. Связь вовсе не оборвалась. Они услышали прерывистое дыхание, как будто плачь смешался со статическими помехами. Наблюдая за доком из пустующего здания, Севакс объяснил ситуацию Хейвиа по рации. — Кажется, она плачет. — Не нужно докладывать каждую мелочь, — резко сказал Хейвиа. Он и Квенсер продолжили ждать за завалами. — У меня такое чувство, как будто я раскуриваю сигару. — Ты же социальное днище. О чём таком ты вообще болтаешь? Они ждали тридцать секунд или даже целую минуту. Когда старушка заговорила вновь, они приняли это за знак, что они могут продолжать. — Что мне делать? — спросила она. — Как мне отсюда ускользнуть? — Сперва можно ваше имя, «юная леди»? Я Квенсер, но как мне называть вас? — Дороти. — И… я знаю. Где ваш дом? Нам нужно отправить вас обратно, как только спасём. — Территория Северной Британии. Квенсер и Хейвиа переглянулись. Они ожидали город Океании, но Дороти упромянула безопасную страну Легитимного королевства. — Вы были… туристкой? — Да. Моя дочь и зять посещали торговый центр. От ярких огней у меня закружилась голова, и я осталась в машине. Но стало жарко как в теплице под солнцем, я уже не выдерживала, потому... (Что думаешь?) (Я бы сказал, пятьдесят на пятьдесят, что это правда. Жизни гражданских всегда в приоритете перед военным персоналом и оборудованием, но мы ведь не проверяли, точно ли Дороти гражданка Легитимного королевства.) Хейвиа слегка вздохнул и высунул из-за обломков один только ствол винтовки. В техническом отношении он высовывал датчик, прикреплённый к винтовке. (Вокруг офиса кружат трое охранников. Если будем вести точный снайперский огонь на запад и юго-запад, то удастся пробиться, но...) Севакс продолжил за Хейвиа. — Но велики риски. И нам придётся бросить остальных, потому что не знаем, где они. — У нас два варианта, — сказал Квенсер, чеканя слова. Он говорил с Дороти, которая ближе всего находилась к нужной им информации. — Мы можем спасти вас наверняка, или можем оставить вас ещё ненадолго, чтобы разобраться, где держат остальных тридцать-сорок похищенных человек. —... — Мы не можем сделать выбор без вашего содействия. Вы в самом важном месте, так что примите решение… Одно из двух. — Я сделаю это, — сказала Дороти, подумав мгновение. — Пожалуйста, дайте мне это сделать. Пока вы не дали мне шанс, я даже не различала вкуса еды, но теперь я снова чувствую себя человеком. И получив такой чудесный шанс, я не могу отнять его у других. — Давайте проясним, этот вариант повышает риски. Вы можете потерять полученный шанс. Вы всё ещё хотите сделать это для людей, которых не знаете? — Я знаю их. Нас бросили вместе в грузовик, и мы вместе дрожали под дулами их оружия. Может, это и всё, но я знаю их. На какой-то момент Квенсер растерялся, что сказать в рацию. Он не мог решить, какой вариант правильный. Но он всё же сказал. Ни к чему было давать ей знать о его собственной нерешительности. — Превосходный ответ. — Что мне нужно делать? — спросила она. Квенсер повернулся к Хейвиа. Его друг передал ему такой же тип стрелы, которую он застрелил в окно офиса. Квенсер зажал рацию между щекой и плечом и обеими руками разобрал металлическую стрелу. — Воткнувшаяся в стол стрела сделана так, что задняя часть снимается. Поверните её как шуруп, и должна отцепиться деталь размером с шариковую ручку. — Да, да. Мне нужно с её помощью сказать вам, где все? — Нет, вам не нужно ничего говорить. Мы можем определить, где находится эта ручка. Дороти, вам лишь нужно спрятать её в одежде и следовать указаниям преступников. Прежде чем вас всех отправят на корабль, вас соберут в одном месте. Как только узнаем, где оно, сможем задействовать мощь армии для захвата гавани. — Ясно... — Вам нельзя позволить им узнать про спрятанную в одежде вещь. А что до остальной части стрелы… Я знаю. Рядом с потолком кондиционер, так? Найдите, что подставить под ноги, и положите её на кондиционер. Съешьте гамбургер и… Ох, ведь там дыра в столе? Там ещё есть стул? Сделайте вид, как будто вас одолел стресс, и разбейте стул о стол. Убедитесь, чтобы они не заметили маленькую дыру! Отдав все указания, Квенсер окончил передачу и хлопнул Хейвиа по плечу. — Пошли. — Ага, ага. Ты забираешь все лавры себе, да?! Ты из тех, кто заговорит с каждым, на кого упал глаз, будь то трап или девушка-зомби? — Мы потеряем слишком много времени, пока будем ждать ответа Дороти, а потом запрашивать помощь у Флорейции. Нам нужно вызывать подразделение сейчас. — Сейчас? Пока мы не найдём оправдание для военного вмешательства и не докажем, что можем победить, наша сисястая командирша лишь наорёт на нас. Нам придётся ждать словечка от милой маленькой Дороти. Задержки никак не избежать.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|