Глава 76: Война царя Шальвы и с Ядавами
Блаженный Шука сказал: Я поведаю тебе, государь, еще об одном подвиге Всевышнего, что в человеческом образе сошел на Землю во времена правления твоего деда. Среди прочих царей, прибывших на свадьбу Шишупалы и Рукмини был Шальва. Вместе с другими царями он помчался вслед за Кришной, когда Тот похитил невесту его друга, но был наголову разбит Ядавами вместе со своим войском. Кришна сначала пленил Шальву, а потом отпустил его с миром и довольный, отправился в Двараку, увозя с Собою царевну. Тогда же Шальва в присутствии всех униженных царей поклялся избавить Землю от Ядавов, истребить их до последнего колена. Потерпев неудачу, он решил просить милости у Господа Шивы, владыки животного царства. Он отрекся от мирской жизни и предавался истязанию плоти, чтобы стать непобедимым. Он погружался в холодную воду, и окружал себя кострами, не покрывал головы под палящим солнцем, и пригоршня земли на день служила ему пищей. 5: Благочестивые подвиги Шальвы тронули грозного Шиву, благосклонного ко всем кающимся и явился он Шальве и сказал: „Чего ты добиваешься, благочестивый? Назови мне твое желание, и я все исполню". 6: Шальва ответил Разрушителю мира: "Дай мне летающий челнок, крепость которую не способны будут уничтожить ни боги, ни демоны исполины, ни люди, ни ангелы, ни гады подземные и небесные, ни оборотни-раксашы. И чтобы был этот челнок мне подвластен и чтобы мог я летать на нем во всех ярусах вселенной. Чтобы убоялись меня Ядавы и Вришни". 7: — "Да будет так", — сказал Шива, и по его велению Майя Данава соорудил для Шальвы летающую железную крепость. И велика стала радость Шальвы. 8: Крепость та по желанию хозяина могла делаться невидимой и проникать во все области мироздания. И снабжена была она таким оружием, пред которым не могли устоять никакие стены. Заполучив грозный дар, Шальва тот час же направился к Двараке, к ненавистным ему Вришни и Ядавам.
9-11: Несметные полчища Шальвы осадили город, они принялись вырубать окрестные сады и леса, разрушать дома и имения горожан, ломать крепостные стены и сторожевые башни. Черная тень нависла над Дваракой, палящий огонь стеной надвигается на город отовсюду; со всех сторон света грозили ему языки пламени, а из них ползли, шипя, ядовитые змеи; с грохотом рушились в город горные кручи и падали огромные деревья; рокотали громы, сверкали молнии; вихрем налетал могучий ветер и густая пыль заволокла Двараку. 12: Свирепые набеги навели ужас на жителей города и возопили тогда они – мы не можем оборониться от воинства Шальвы - всюду настигает нас беда - и на земле, и под землей, и на морском берегу! Рушится крепость, которую мы воздвигли для нашей защиты, как рушилась Земля во время нашествия на нее золотой, серебрянной и железной крепостей. 13: Дабы утешить соплеменников доблестный Прадьюмна взял в руки свое оружие, подаренное ему богами и, взойдя на колесницу, воскликнул: Отбросьте страх и тревогу, жители Двараки; я уничтожу твердыню зла, которая вам столь ненавистна. 14-15: Тот час по его приказу взошли на свои колесницы воеводы Двараки – Сатьяки, Чарудешна, Самба, Акрура и младшие из Ядавов – Хардикья, Бханувинда, Гада, Шука и Шарана. За ними под бой барабанов последовали полки витязей, конных, пеших, едущих на колесницах и на слонах. Воины пели боевые песни, угрожая врагам ужасной смертью, и земля дрожала под их тяжкой поступью. 16: Вскоре закипела ожесточенная схватка между воинством Шальвы и Ядавами, наподобие той, что в былинные времена случилась между демонами и воинством неба. 17: Первым делом сын Кришны чудесным заклинанием освободил своих воинов от волшебного наваждения. Так солнце, поднимающееся утром от края земли, рассеивает ночной мрак.
18-19: Затем он взял свой боевой лук и двадцатью пятью златоперыми стрелами с железными наконечниками пронзил воеводу Шальвы Дьюмана. Сотнею других стрел он лишил сознания самого Шальву, а потом одного за другим отправил к посмертному судье всех его колесничих, коней и боевых слонов с их наездниками. 20: Восхищенные его доблестью воины обеих дружин поклонились Прадьюмне и воздали ему хвалу. 21: Но воздушная крепость, построенная Майей, оставалась неприступна, и обитатели ее грозились снова сеять в Двараке страх и беды. Зловещие образы ее то появлялись в нескольких местах одновременно, то сливались воедино. Вдруг она нависала над городом, и изчезала из глаз изумленных Ядавов, едва они наводили на нее свои стрелы. 22: В мгновение ока она вихрем возносилась с земли на горную кручу, взмывала в небо и низвергалась в морскую пучину. И неспособны были Ядавы преследовать чудное творение и даже взором не могли уследить ее пути. 23: Наконец силы оставили защитников Двараки, и даже полководцы Ядавов утомились от боя. Тогда воскликнул Прадьюмна, обращаясь к своей дружине "Воспряньте духом, нет таких крепостей, которые стояли бы вечно. И хотя кажется Шаубха неприступной и неуязвимой, но даже ее можно разрушить. Все преграды преодолевает настойчивый". 24: Слова Прадьюмны пробудили в войске надежду и бодрость. С ликованием и верой в победу они восклицали: "Мы будем сражаться! Мы не отступим!" – и наполнили пространство тучами грозных стрел, острых как жала скорпионов. 25: Не ведая страха, Ядавы устремились в бой, подобные львам, кидающимся на свою жертву во время ночной охоты. И говорили они себе: "Или мы сегодня добьемся победы, или, не дрогнув перед лицом грозного Шальвы, все до одного сойдем в царство смерти Ямы!" 26-27: Вскоре оправившись от ран, воевода Шальвы Дьюман, приблизился к Прадьюмне и с львиным ревом, что было сил ударил сына Кришны в грудь своею железною палицею. Прадьюмна поник на своей колеснице, а возничий его, сын Даруки, повинуясь своему долгу, поспешно направил ее прочь с поля боя, увозя господина от вражеских ударов.
28: Когда чувства вернулись к Прадьюмне, он молвил печально: "Как же смел ты, слуга, посрамить меня пред семьею? Ведь никогда еще Ядавы не бежали с поля брани. 29-30: Трусостью своею я лишил себя мужского достоинства. Что я скажу теперь Отцу своему и дяде Балараме, как посмотрю в глаза матери, братьям и их женам? О горем мне! Чем мне смыть с себя этот позор? Как искупить грех пред семьею? 31: Невестки будут поносить меня, называть презренными словами, за то что я поворотился спиной к врагу!" 32: Возничий отвечал Прадьюмне: "Ты волен сделать со мной, все что хочешь, бессмертный мой господин! Но я поступал согласно уставу возничего, который велит мне защищать твою жизнь, когда сам ты не способен сделать этого. Наш воинский устав гласит - я должен защищать тебя, равно как и ты – меня. 33: Лишь потому я увез тебя с поля битвы, что ты лишился чувств от удара вражеской палицы и рана твоя была смертельной.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|