Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Проблема индивидуального "Я" в средневековом чань-буддизме




Проблема индивидуального " Я" в средневековом чань-буддизме

1. Цзунми в своем комментарии к " Сутре о полном просветлении" перечисляет пять теорий, принятых к изучению в этой школе: 1) " сущность будды" (фо-ти) по " Шраддхотпада-шастре" (ср. [9, с. 89-90]); 2) " мудрость будды" (фо-чжи) по " Саддхармапундарика-сутре" (ср. [10, с. 30, 307]); 3) " умонепостигаемое освобождение" (бу-сы-и цзе-то) по " Вималакиртинирдеша-сутре" (ср. [11, с. 50 и др. ]); 4) " истинная природа (чжи-син) всех дхарм" по " Сы-и-цзин" и 5) " беспрепятственное освобождение" (у-ай цзе-то) по " Аватамсака-сутре" [7, с. 41].

2. Цзунми так разъясняет значение термина " у-синь": " Просветление сознания – это отсутствие сознания (у-синь), поскольку оно свободно от мысли" [7, с. 45].

3. С некоторой поправкой: вместо " не забывать [соответствовать]" (кит. " мо-ван" ) они ставили задачей " не быть омраченным" (кит. " мо-ван" ).

" Десять ступеней бодхисаттвы"

1. Распространенный перевод названия – " Сутра золотого блеска", что, по нашему мнению, не совсем точно. Будда, как правило, в присутствии " великого собрания" бодхисаттв, божеств, различного рода живых существ освещает (в прямом и переносном смысле) " бесчисленные миры", покрытые мраком (опять-таки в прямом и переносном значениях). Таким образом, речь идет о целенаправленном действии и " орудии" этого действия, в данном случае о " свете" (кит. " гуан" ), а отнюдь не о блеске, хотя, конечно, Будда предстает перед слушателями в сиянии (кит. " мин" ), правда, больше в метафорическом смысле.

2. Система особых монастырей (два мужских и два женских на каждую провинцию), находившихся под патронажем правительства. Монахам и монахиням, проживавшим в них, вменялось в обязанность регулярное чтение, толкование и изготовление копий так называемых " сутр, защищающих страну", и прежде всего " Сутры золотого света", причем в версии Ицзина, где давались более обширные и подробные, чем в других переводах, рецепты оптимального с буддийской точки зрения управления страной. Подобная практика, естественно, способствовала распространению сутры и стимулировала интерес к ее содержанию.

3. Об истории распространения в Японии обеих версий и их роли в формировании классического типа японского буддизма см. [4, с. 141 – 165].

4. Правда, в японских буддийских текстах употребляется иногда вторая (отсутствующая в переводе Дхармаксемы) часть заголовка: " Сайсё-окё". Чаще всего такое разграничение (" Конкомё-кё и " Сайсё-окё" ) встречается в специальной буддологической литературе.

5. Сравнительный указатель содержания санскритского текста сутры (по так называемому манускрипту G) и версии Ицзина см. [5, с. XXXII-LII].

6. " Обыкновенный" человек не может, в частности, осмыслить так называемое " самостоятельное существование" будд [6, л. 408С], абсолютность Будды в " теле Закона", ему " трудно осмыслить", что это за " тело", " плоды [им доставляемые]" и " основа [на которую] опирается [это тело]" [6, л. 409В]. Бодхисаттва Чудесный Стяг, например, не сразу усваивает истину о " неисчислимой [по продолжительности] жизни Татхагаты" [6, л. 404С-405А].

7. Кит. " шэньтун". Сверхъестественные силы и возможности, приобретаемые " святыми" (пять видов) и " архатами" (шесть видов): свобода, неограниченность действий (1), способность все видеть (2) и все слышать (3), проникать внутренним взором в сущность других (4), помнить о предыдущем перерождении (5) и совершенная свобода, непривязанность к чему-либо (6) [7, с. 137, 241]. Хотя " шэньтун" – хинаянистская категория, она признавалась всеми позднейшими школами: сверхъестественные " проникновения" были заманчивой целью для каждого буддиста.

8. Кит. " цзыцзай". " Японо-английский буддийский словарь" [7] трактует это понятие как " свободу", " неограниченность действий" [7, с. 141]. Очевидно, " цзыцзай" следует понимать в смысле независимого от каких-либо факторов бытия (ср. шестое " чудесное проникновение" ). Освобождение от привязанностей к " делам и вещам" (кит. " шиу" – понятие, характеризующее феноменальный мир), неведения их истинной сущности как раз и подразумевает обретение самостоятельности, свободы и всемогущества, которыми обладают будды.

9. Генеральной философской установкой махаяны является отрицание трактовки дхарм (или их проявлений) в качестве неких истинно реальных единичных сущностей и, следовательно, различий между ними. С этой точки зрения дхармы одинаковы, неразличимы, поскольку ни одна из них не обладает " собственной природой (естеством)" (кит. " цзысин" ). В этом как раз и заключается " таковость" дхарм.

10. Подробнее об этом см. [9].

11. В сутре значения парамит перечисляются весьма подробно: парамиты предназначены для принесения пользы живым существам, наполнения их " неизмеримо глубоким знанием"; для того чтобы " мысли не были привязаны к движимым и недвижимым дхармам" (т. е. дхармам любого рода); для " правильного видения сути сансары и нирваны", " выявления сокровищ чудесного Закона"; для того, чтобы " наполниться знанием и мудростью неограниченного освобождения", " знанием, правильно различающим мир Закона (т. е. татхату. – А. И. ) и мир живых существ" [6, л. 419А]. Далее следует еще ряд подобных характеристик, и наконец объявляется главное " значение парамиты": постижение того, что " жизни и смерти (т. е. сансара. – А. И. ) и нирвана не имеют двух знаков (видов)" [6, л. 419В].

12. В " плохих мирах" (аде, " мирах" скотов, голодных духов) оказываются в результате " плохой" кармы. Следует подчеркнуть, что эти " миры" осмыслялись не как какие-то сферы или территории, а как психические и физические состояния, в которых пребывает живое существо. Наиболее завершенный вид такая трактовка " миров" получила в доктрине " десяти взаимопроникающих миров" школы Тяньтай.

13. Чтения иероглифов, которыми записаны дхарани, даются по [10].

14. Имеются в виду физические действия (поступки), слова и мысли [7, с. 253].

15. Кит. " иньюань". " Инь" – причинный фактор различных явлений, их причинная потенция. " Юань" активизирует, приводит в действие " инь". Комбинация " инь" и " юань" (соответствует санскр. hetu-pratyaya) является одной из главных категорий буддийской философии, признающейся всеми школами, как хинаянистскими, так и махаянистскими.

16. Досл. " заботы и мучения". Эквивалент санскр. klesa. " Заблуждения" касаются непонимания истинной сути бытия (признание реальными всех " дел и вещей" ), и вследствие этого возникает привязанность к различным чувственным удовольствиям, которые с буддийской точки зрения на самом деле иллюзорны. Имеется ряд классификаций таких " заблуждений и страстей", однако во всех случаях прежде всего выделяются " основные" и " побочные" (" производные" ) [7, с, 178, 340].

17. " Миры" людей и богов (иногда демона Асуры), противопоставляемые " плохим мирам" [7, с. 338].

18. Шраваки – достигающие просветления при помощи наставлений учителя. Первоначально " шраваками" называли учеников Будды. " Пратьекабудды" идут к просветлению самостоятельно, без наставника. В махаяне обе категории лиц считались приверженцами " малой колесницы".

19. Кит. " чжихуэй". Китайский перевод санскр. prajna – " высшего знания" будд. Это интуитивное знание, противопоставляемое рациональному.

20. Кит. " дэнчжи". Эквивалент санскр. samapatti. Однако из названий самадхи [7, с. 319], употребляется и как синоним " дхьяны". " Дэнчжи" истолковывается в том смысле, что достигающий его приобретает " равновесие ума", свободу мыслей, поскольку перестают функционировать шесть виджнян (способности осознавать увиденное, услышанное, ощущаемое на вкус и т. д. ) [5, с. 143-144, примеч. 8].

21. То есть мысли бодхисаттвы направлены только к просветлению и не могут быть заняты чем-либо другим.

22. Имеются в виду медитативные упражнения [5, с. 41, примеч. 6].

23. Имеются в виду два крайних с буддийской точки зрения типа мировосприятия: 1) все существует или 2) ничто не существует.

24. " Восемь добродетелей воды" – это: 1) легкость, 2) чистота, 3) прохлада, 4) мягкость, 5) тонкость, 6) аромат, 7) невозможность напиться досыта (из-за ее необыкновенного вкуса), 8) отсутствие каких-либо вредных последствий от питья [5, с. 139, примеч. 4].

25. Данное описание очень напоминает картину рая Будды Амитабхи в сутре " Сукхавати-вьюха" [5, с. 139, примеч. 4].

26. Имеется в виду поток дхарм, проявления которых конституируют феноменальный мир. Композиции дхарм обусловлены законом " зависимого существования". С точки зрения философских установок махаяны дхармы не являются истинно реальными конечными сущностями, поэтому неправильно видеть суть бытия как процесса в композициях дхарм, подчиняющихся указанному закону.

27. Имеется в виду, что " знаки" на самом деле всего лишь иллюзия, их нельзя принимать за " чистую монету".

28. С усложнением буддийской метафизики и возрастанием роли интуитивного знания в теоретических разработках философов махаяны идеологи этого направления стали выделять два вида истин – знания и деяния. Первые доступны для всех обыкновенных людей, вторые – только для тех, кто обрел " праджню".

29. Эти " пять законов" представляют пять отраслей древнеиндийской науки: 1) грамматику, 2) искусства и математические науки, 3) медицину, 4) логику, 5) эзотерические знания, доступные лишь посвященным.

30. Досл.: " следующие [Пути] вдаль". В данном случае можно согласиться с Й. Нобелем, который трактует знак " юань" (" далекий, вдаль" ) в смысле " вечный", " бесконечный" [5, с. 142, примеч. 4].

31. Имеются в виду дхармы, проявление которых обусловливает заблуждения, страсти, алчность, плотские желания и т. п.

32. Шаматха – " успокоение ума", концентрация на каком-либо одном объекте; випашьяна – детальное и внимательное рассмотрение многих объектов. Противопоставляется " шаматхе" [7, с. 272; 16].

33. Досл. " вращающий колесо". По буддийским представлениям, чакравартин – идеальный монарх, царство которого – эталон справедливого правления и всеобщего благоденствия. У чакравартина имеются " семь сокровищ" (волшебное колесо, слон, конь, чудесный камень и т. д. ), с помощью которых он реализует свое могущество.

34. И. Нобель полагает, что, возможно, речь идет о " хорошей", " плохой" и еще не проявленной " природах" [5, с. 136, примеч. 1].

35. В Древней Индии церемония коронации нового царя заканчивалась окроплением его головы водой из " четырех океанов", так что " с окропленной головой" – монарх, " место с окропленной головой" – престол. Позднее " окропление головы" стало буддийской церемонией, особенно велико ее значение было в школах эзотерического буддизма [7, с. 161 – 162].

36. Так называют дхармы, присущие только Будде [5, с. 59, примеч. 1]. Безусловно, как и все другие, эти дхармы нереальны с точки зрения философии махаянских школ, однако при различении дхарм на уровне " мирской истины" " необщие дхармы" выделяют в особую группу, поскольку они конституируют то, что воспринимается как Будда.

37. Следует иметь в виду, что алмаз в буддизме – символ твердости и нерушимости, предельной прочности.

38. " Три знака" – философская категория виджнянавады – подробно обсуждается в сочинениях индийских теоретиков этого направления (Асанги, Васубандху и др. ), а также их китайских последователей (Сюаньцзана, Куйцзи). Философские разделы " Сутры золотого света" (в частности, гл. III) содержат в себе ряд идей виджнянавады, хотя сутра и не является каноническим текстом школ, возникших в рамках этого направления.

39. Точнее говоря, в этом процессе участвуют еще шесть виджнян, посредством которых осознается, как уже говорилось, видимое, слышимое, обоняемое, осязаемое, воспринимаемое на вкус и представляемое. Однако " седьмое сознание" является общим регулятором, координатором результатов деятельности шести виджнян, посредником между ними и алаявиджняной, так что в конечном счете все " представления" и " мысли" возникают благодаря его функционированию.

40. Понятие " самоактуализация" введено одним из лидеров " гуманистической психологии" А. Маслоу (1908-1968), ему же принадлежит разработка концепции " самоактуализирующейся личности". " Самоактуализация" – стремление человека к полной реализации своих потенций, однако она " понимается А. Маслоу преимущественно как " рост изнутри" без учета определяющей роли социальных исторических факторов развития личности", [11, с. 108 – редакционная справка]. Хотя А. Маслоу не работал с " восточным материалом", одним из его учителей, " которыми он восхищался, которых он любил и обожал", была Р. Бенедикт [11, с. 109], автор известной книги о психологии японцев " Хризантема и меч" (1946).

41. Набор этих " Б-ценностей" определен и подробно описан в работе А. Маслоу " Religions, Values and Peak Experiences" (1964).

42. 1) " Полное, живое и бесконечное переживание с полным сосредоточением и погруженностью; 2) представление о жизни как о процессе постоянного выбора; 3) прислушивание к голосу импульса, предоставление возможности проявления собственного " Я"; 4) принятие на себя ответственности; 5) нонконформизм: " быть смелым вместо того, чтобы бояться"; 6) процесс актуализации своих возможностей; 7) высшие переживания; 8) разоблачение собственной патопсихологии" [11, с. 111 – 114].

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...