При использовании материалов ссылка на сайт www.jrward.ru и указание переводчиков/редакторов обязательны.
⇐ ПредыдущаяСтр 22 из 22 Как говорится, draco dormiens nunquam titillandus, слезно просим. [1] Квадратная академическая шапочка (англ. square academic cap) — головной убор, состоящий из квадратной горизонтальной доски, закреплённой на ермолке, и прикреплённой к её центру кисточки. Вместе с мантией и иногда капюшоном этот головной убор составляет торжественное одеяние преподавателей и выпускников высших учебных заведений во многих странах, следующих британской модели образования. [2] «Торжественные и церемониальные марши», op.39 (англ. Pomp and Circumstance Marches) — сборник маршей для оркестра, написанных английским композитором Эдуардом Элгаром. [3] [4] Van Cleef & Arpels, Boucheron and Cartier – компании по производству ювелирных украшений. [5] Сиракузский университет (англ. Syracuse University) — частный исследовательский университет США, расположенный в городе Сиракьюс, штат Нью-Йорк. [6] «Адемар Пьяже» - швейцарский производитель часов премиум класса. [7] Растение. «Утренняя слава» или «утреннее сияние» - растение рода ипомея семейства вьюнковых. [8] Бейсбольные клубы США. The San Francisco Giants are an American professional baseball franchise based in San Francisco, California. [9] «Холостяк» — реалити-шоу. В каждом выпуске главный герой каждого из сезонов, встречается с одной или сразу нескольким девушкам. Эти свидания проходят в разных местах — в ресторане, в бассейне, на корабле, на вилле и так далее. Во время встреч девушки должны понравиться Холостяку, чтобы заинтересовать его и избавиться от конкуренток. Количество претенденток уменьшается с каждым выпуском: Холостяк сам решает, кого оставить, и с кем он хотел бы познакомиться ближе. В финале остаются только две девушки. После их знакомства с родителями Холостяка, герой делает свой важный выбор в шоу — предлагает одной из них руку и сердце.
[10] Рейчел Рей – телеведущая, знаменитая шеф-повар, кулинарный писатель. [11] оливковое масло холодного отжима [12] Сокр. Интенсивная терапия [13] стейк из говяжьей вырезки. [14] Каберне́-совиньо́н (фр. Cabernet Sauvignon) — сорт винограда, используемый для производства красных вин [15] Under Armour - известный американский бренд спортивной одежды, главная особенность одежды и обуви Under Armour – это уникальная защита от экстремальных погодных условий. [16] «Штурм Белого дома» (англ. White House Down) — боевик режиссёра Роланда Эммериха по сценарию Джеймса Вандербилта. Главные роли исполняют Ченнинг Татум, Джейми Фокс и Джеймс Вудс. Премьера в США состоялась 28 июня 2013 года, в России — 18 июля 2013 года. [17] Ти-Рекс – сокр. Тираннозавр. [18] Топор, с англ. [19] Движение Free The Nipple(букв. Свободу соску) - его сторонники борются за право женщин показывать обнажённую грудь — не важно, идёт ли речь о кормлении младенцев или желании сфотографироваться или выйти на улицу топлес. Глобально активистки выступают за то, чтобы женщина — даже женщина с обнаженной грудью — не воспринималась исключительно как сексуальный объект. [20] Отсылка к сериалу «Анатомия страсти», который стал наибольшим успехом в карьере Шонды Раймс, американского сценариста, режиссёра и продюсера. В центре сюжета жизнь интернов, врачей и прочего персонала больницы «Сиэтл Грейс» («англ. Seattle Grace Hospital», «SGH»), где разворачивается основное действие сериала. [21] Термин из баскетбола, точный бросок, при котором мяч не задевает кольца (букв. ничего кроме сетки) [22] «Шок и трепет» – военная доктрина США. Авторы новой доктрины ставили основной целью быстрое достижение преобладания. По мнению авторов "Шока и трепета", главной целью операции должно быть подавление воли противника к сопротивлению. Эффект от операции должен быть примерно таким же, как после атомных ударов по Хиросиме и Нагасаки. Противник должен не только испытать психическое потрясение, но и потерять способность адекватно воспринимать поступающую информацию и принимать верные решения, а затем прийти к выводу о бесполезности дальнейшего сопротивления и подчиниться воле победителя. Такие удары авторы называют "шоковыми ударами". Важнейшим условием достижения целей "Шока и трепета" является навязывание противнику собственного ритма.
[23] [24] Меритократия - система, при которой положение человека в обществе определяется его способностями [25] «Гадкий я» (англ. Despicable Me) — полнометражный компьютерный мультфильм. В России фильм впервые был показан в июне 2010 года в рамках программы «Гала-премьеры» XXXII Московского международного кинофестиваля. В российском прокате — с 8 июля 2010 года, также в формате 3D.
[26] [27]«Похитители тел» (1993) (англ. Body Snatchers) — Американский фантастический кинофильм режиссёра Абеля Феррары. Экранизация одноимённого произведения Джека Финнея "Похитители тел" (1955). По сюжету инопланетяне похищают людей и заменяют их двойниками для захвата Земли. [28] [29] Второе пришествие – отсылка ко Второ́му прише́ствию Иисуса Христа — событие, ожидаемое во всех христианских конфессиях, предвозвещённое в Новом Завете. [30] «Гу́бка Боб Квадра́тные Штаны́» (англ. SpongeBob SquarePants) — американский мультсериал производства телеканала «Nickelodeon», выпущенный в эфир 17 июля 1999 года и ставший одной из самых популярных анимационных программ телевидения. Действия анимационного сериала разворачиваются на дне Тихого океана в небольшом вымышленном городке под названием Бикини-Боттом, главными действующими лицами являются представители морской фауны. [31] «Супер Майк» (англ. Magic Mike) — фильм Стивена Содерберга. В главных ролях Ченнинг Татум, Алекс Петтифер, Мэттью Бомер, Джо Манганьелло.Фильм частично основан на реальных событиях из жизни Ченнинга Татума, который в 19 лет подрабатывал стриптизером в Тампе, Флорида. Мировая премьера состоялась 28 июня 2012 года. По сюжету опытный стриптизер — Супер Майк работает в клубе «Xquisite», который принадлежит некогда знаменитому стриптизеру Далласу. [32] Боевой клич. Кавабанга! - кричат Черепашки-ниндзя в одноименном мультипликационном сериале и комиксах. А также клич Кавабанга (Cowabunga и Kowabunga) стал распространенным криком восхищения среди сёрферов.
[33]Досл. с лат. «старший», «первый», «лучший» [34] Адвил – болеутоляющее при воспалениях. [35] Контрфо́рс (фр. contre force — «противодействующая сила») — вертикальная конструкция, представляющая собой либо выступающую часть стены, вертикальное ребро, либо отдельно стоящую опору, связанную со стеной аркбутаном. [36] «Тош.0» - американский ТВ-шоу, который ведет комик Дэниэл Тош, комментируя в каждом выпуске популярные випусные видео, клипы и ролики. [37] Кимвалы - инструмент, состоящий из двух металлических чаш, издающих при ударе друг о друга резкий звенящий звук [38] «Нейман Маркус» - один из самых успешных продавцов одежды класса «люкс». [39] «Стюарт Вайцман» - американский обувной брэнд. [40] Резиновый Армстронг – большая, наполненная гелем фигурка, выпущенная в 1976г. Фирмой «Кеннер». [41] «Шоу Мори Повича» - ток-шоу, в котором ведущий Мори Пович поднимает разные волнующие общественность темы – насилие, гомосексуализм, подростковая беременность и т.д. [42] Флойд Мейвезер Младший (англ. Floyd Mayweather Jr.; урождённый Флойд Синклер, (англ. Floyd Sinclair); род. 24 февраля 1977, Гранд-Рапидс, штат Мичиган, США) - непобеждённый американский боксёр-профессионал, выступавший в полусредней весовой категории. Лучший боксёр вне зависимости от весовой категории по версии журнала Ring (2005—2007, 2012—2015). 13 сентября 2015 года завершил карьеру проведя последний победный 49 бой против Андре Берто. [43] Эммануэль Дапидран «Мэнни» Пакьяо (англ. Emmanuel Dapidran "Manny" Pacquiao, род. 17 декабря 1978 года в Кибаве, провинция Букиднон, Филиппины) - филиппинский боксёр-профессионал, выступающий в полусредней весовой категории. Первый и, на данный момент, единственный боксёр, становившийся чемпионом мира в восьми весовых категориях. [44] OxiClean - моющее средство [45] «Клороксом» - универсальное чистящее средство [46] «Рай» с англ. [47] Ма́йя Э́нджелоу (англ. Maya Angelou, настоящее имя Маргарит Энн Джонсон, англ. Marguerite Ann Johnson; 4 апреля 1928 года, Сент-Луис, США — 28 мая 2014 года, Уинстон-Сейлем, США) — американская писательница и поэтесса. Её перу принадлежит семь автобиографий, пять книг очерков, несколько сборников стихов. Её имя значится в числе авторов целого ряд пьес, кинофильмов и телевизионных шоу, выходивших в свет на протяжении более пятидесяти лет. Майя Энджелоу — обладательница множества наград и более тридцати почётных докторских степеней. Книга «Я знаю, отчего птица поёт в клетке» (англ.)русск., хроника её жизни до 16 лет, принесла ей всемирную известность.
[48] [49] «Супер Майк XXL» - сиквел фильма «Супер Майк», в центре фильма – стриптизер по кличке Супер Майк. [50] «Барни и Друзья» (англ. Barney & Friends) — детский телевизионный сериал. Производство PBS, США. Барни — персонаж сериала: это плюшевый Тираннозавр, наделенный человеческим качествам, который своими действиями учит детей вести себя в окружающей среде. Автор идеи – Шерил Лич (Sheryl Leach) при участии компании Public Broadcasting Service. [51] Пети Гато – десерт, состоящий из маленьких шоколадных капкейков с хрустящей корочкой и жидким центром, десерт подается с ванильным мороженым на тарелке. [52] Мистер Подсознание (англ. Mr. Subliminal) – герой американского тв-шоу «Субботним вечером в прямом эфире». Данный персонаж закладывал в каждую свою фразу определенный посыл для подсознания. Действующие на подсознание фразы означали истинное отношения героя к тому или иному вопросу, когда он не мог напрямую высказать свое мнение. [53] Сокр. от «азид свинца, стифнат свинца и алюминий» [54] Авария на атомной станции «Тримайл-Айленд» в 1979, в результате которой произошел частичный расплав урановых стержней. Сегодня понятие стало синонимом крупной катастрофы в атомной энергетике и из технического языка вошло в разряд бытовой лексики. [55] Пра́вило Мира́нды (англ. Miranda warning) — юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное. [56] «Ге́нзель и Гре́тель» (нем. Hänsel und Gretel; уменьшительные немецкие имена от Иоганнес и Маргарет) — сказка братьев Гримм. История о юных брате и сестре, которым угрожает ведьма-людоедка, живущая глубоко в лесу, в доме, построенном из хлеба и сладостей. [57] Знаменитая компания «Гебель» (Goebel) была основана в Германии в 1871 году. Ее основоположники, Франц Детлефф (Franz Detleff) и Уильям Гебель (William Goebel), создали одно из престижнейших производств по обработке фарфора, которое широко известно по всему миру своими уникальными изделиями и коллекциями. К одной из таких удивительных коллекций принадлежит знаменитая серия статуэток «Hummel-Figuren», изготовленная талантливыми мастерами торговой марки «Гебель» по эскизам монахини Марии Иннокентии Хюммель.
[58] 4 градуса по Цельсию [59] «Секре́тный аге́нт Макга́йвер» (англ. MacGyver) — американский телесериал (1985—1992) в жанре приключенческий боевик. [60] [61] Первый ресторан, положивший начало Всемирной Империи Nobu, был открыт 22 года назад в Нью-Йорке известным американским актером Робертом де Ниро и поваром Нобу Матсухиса – человеком, заново создавшим японскую кухню. С тех пор блюда от Нобу сводят с ума голливудских звезд, знаменитостей, светскую публику и сильных мира сего. В Империю Nobu входит 33 ресторана в 28 городах мира – в Лондоне, Лас-Вегасе, Мельбурне, Токио, Пекине, Майами и других. [62] «Мелроуз Плейс» (англ. Melrose Place) — американский телесериал, продолжение сериала середины 90-х — «Мелроуз Плейс». Шоу представляет собой уже четвёртое продолжение во вселенной персонажей «Беверли-Хиллз, 90210», созданного Дарреном Старром (после «Мелроуз-Плейс», «Агентство моделей» и «90210: Новое поколение»). [63] «Ма́льборо» (англ. Marlboro) — марка сигарет, выпускаемая компанией Philip Morris International с 1924 года. Marlboro — самая продаваемая марка сигарет в мире. [64] [65] eHarmony – популярный сайт знакомств [66] Перри Мейсон (англ. Perry Mason) — практикующий лос-анджелесский адвокат, литературный персонаж из детективных романов Эрла Гарднера. Главным отличием Мейсона от других литературных адвокатов является то, что помимо представительства клиентов в суде Мейсон проводит своё частное расследование, параллельно с полицией осуществляет собственные следственные мероприятия, самолично исследует места преступлений, обстоятельства их совершения, вещественные доказательства и добывает другие сведения, которые могут помочь оправдать его клиентов и изобличить истинных преступников. [67] «Brooks Brothers» является одной из старейших марок мужской одежды в США. Основанная в 1818 году как семейный бизнес, в настоящее время эта частная компания принадлежит корпорации Retail Brand Alliance со штаб-квартирой на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке. [68] Amazon Kindle — серия устройств для чтения электронных книг, выпускаемая компанией Amazon.com. Устройства Amazon Kindle позволяют пользователям делать покупки, загружать, просматривать и читать электронные книги, газеты, журналы, блоги и другие цифровые медиаданные через беспроводную сеть. [69] Чэпстик - самый популярный бальзам для губ в США, [70] Gatorade — общее название серии изотонических напитков, производимых компанией PepsiCo. Разработан в 1965 году группой исследователей Флоридского университета по заказу университетскойфутбольной команды с целью восстановления жидкостей, теряемых организмом во время тренировок. [71] Poke’n’Play – игра на подобии «Покемон Гоу». [72] Смешанные боевые искусства (также MMA — от англ. Mixed Martial Arts) — боевые искусства (часто неверно называемые «боями без правил»), представляющие собой сочетание множества техник, школ и направлений единоборств. ММА является полноконтактным боем с применением ударной техники и борьбы как в стойке (клинч), так и на полу (партер). Термин «Mixed Martial Arts» был предложен в 1995 году Риком Блюмом, президентом Battlecade, одной из ранних организаций ММА и, впоследствии, нашёл устойчивое применение и в неанглоязычных странах. [73] «Синий воротничок» (англ. blue-collar worker) — понятие (термин), обозначающее принадлежность работника к рабочему классу, представители которого, как правило, заняты физическим трудом с почасовой оплатой. Синие воротнички противопоставляются работникам сферы услуг и белым воротничкам, которые не занимаются физическим трудом. [74] Гранмэн – бабушка на Древнем Языке [75] «Мотрин» - лекарственное средство, нестероидный противовоспалительный препарат из группы производных пропионовой кислоты, обладает болеутоляющим и жаропонижающим действием. [76] Посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР, «вьетнамский синдром», «афганский синдром» и т. п.) — тяжёлое психическое состояние, которое возникает в результате единичной или повторяющихся психотравмирующих ситуаций, как, например, участие в военных действиях, тяжёлая физическая травма, сексуальное насилие, либо угроза смерти. [77] Широкий пояс-шарф [78] «Сакс на Пятом авеню» - один из самых старейших и известнейших во всем мире магазинов элитной дизайнерской моды в США [79] Neimanmarcus.com (Нейман Маркус) – американский интернет магазин, занимающийся продажей вещей высшего класса [80] Рим Акра (Reem Acra) – ливанский модный дизайнер.
©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|