Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

I этап. Подготовка. Повторение.




Учащиеся работая в группах определяют общие и наиболее характерные черты тех столиц, которые уже были пройдены, работая с текстами. Каждая группа составляет краткий отчет по каждой столице. В слабых классах учащимся предлагается готовый лист, из которого необходимо выбрать нужные черты той или иной столицы.

 

Common Features the centre of......... culture industry policy a lot of......... parks theaters cinemas libraries museums a monument to........ a very picturesque place fine nature is situated.............. on the river..... surrounded by........ steppes forests mountains Peculiar Features the main city a capital a lot of sightseeing the government sits has a large port air port transport centre educational center the climate hot, cold, continental a small town a provincial town divided into

 

II этап. Структурирование материала.

После выполнения предыдущего задания каждая группа рисует, составляет свой лист опорных сигналов:

N - capital of.......is situated centre of forest, sea, mountains Ind. Cult. Ed. Tr.

Climate, sightseeing

III. этап. Обобщение

Один из участников группы представляет свой лист опорных сигналов и рассказывает по нему об одном из крупнейших городов мира (которые в школе не изучались). После этого учитель предлагает учащимся составить рассказ о провинциальном городке области, районного центра.

IV. этап. Творческий

Далее следует игра, где учитель раздает учащимся карточки с названием какого-либо города или открытки с видом неизвестного города. Каждый участник должен рассказать о нем, используя наглядность, воображение и минимум информации. В конце урока необходимость в листах опорных сигналов отпадает, у учащихся формируется алгоритм рассказа о городе.

Особо следует отметить в проведении деловых и ролевых игр роль учителя. Учитель должен иметь полное представление о структуре игры, четко и ясно объясняет смысл заданий и способы оформления решений по этим заданиям. В ходе игры она поддерживает постоянный контакт с игровыми группами. Умело создает атмосферу сотрудничества.

При подготовке к ролевой или деловой игре учитель всегда использует материал, в котором наиболее ярко выражена коммуникативная направленность. В современных учебниках имеется большое изобилие информационных текстов, которые довольно легко пересказать, но которые очень трудно использовать для общения. Учитель расширяет эти тексты вопросами, переводит разговор в такую плоскость, в которой изученная информация нужна для применения. Учащиеся получают возможность внести свои личные оценки в изученное, подобрать дополнительный материал.

Результат: Постоянная работа по данной модели в классе показала следующие результаты:

·   успеваемость - 100%;

·   качество -78-83%;

Отмечается личностные изменения учащихся (стали более коммуникабельными, легче идут на откровенный разговор, более самостоятельны в принятии решений и др.)

Уровень активности учащихся поднялся на 17б 39%.

Все это свидетельствует о хорошей результативности работы учителя по данной проблеме.

Грамматическая игра:

Заяц-хваста

Это очень простая игра, нацеленная на отработку Present Perfect. Придумайте 20-30 предложений в настоящем совершенном времени, описывающих действия, о которых можно похвастаться, например: «I ' ve eaten lunch with President Putin». «Steven Spielberg has asked me to play in his next movie». «I 've climbed the Everest». «My teachers have named me the Pupil of the Year».

Один из игроков тянет листик бумаги с утверждением и громко читает его. Задача остальных - по очереди попытаться произнести что-то еще более впечатляющее, не изменяя значимый глагол, например:

PI: I 've eaten lunch with President Putin.: So what? I've eaten lunch with President Bush.; «So what? I've eaten lunch with President Bush and President Lukashenko.

Когда больше никто ничего придумать не может, игроки вытягивают следующее утверждение. Игра продолжается в том же порядке:: Spielberg has asked me to play in his new movie.: I say; what do you know? I've asked Spielberg to play in M Y new movie.

Лексическая игра:

How Many Pages?

Ученики привыкли, что на учительском столе время от времени появлялись красиво изданные английские книги; и им доставляло удовольствие даже просто смотреть на них. Учитель подумал, а что если задать вопрос: "How many pages are there in the book?" Katya: There are three hundred and fifty. Teacher: No, less.

Misha: Three hundred. Teacher: Less.

Lena: Two hundred and fifty.

Teacher: More.

Jane: Two hundred and eighty.

Teacher: That's right.

Отгадать количество страниц в книге неожиданно оказалось увлекательным и, как показалось учителю, полезным занятием. Приз отгадавшему - право первым полистать новую книгу - понравился ребятам.

 

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

 

Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Игра - особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения - как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребенок будет при этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра прежде всего - увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знание предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий - все это дает. возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого'[языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения - «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

Детская игра - понятие широкое. Это и игра но ролям, когда ребенок воображает себя летчиком, а стулья- сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т.д.), где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнование.

игра представляет собой небольшую ситуацию, построение которой напоминает драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действующими лицами. В ходе игры ситуация проигрывается несколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но еместе с тем ситуация игры - ситуация реальной жизни. Реальность ее определяется основным условием игры - соревнованием. Желание победить мобилизует мысль и. энергию играющих, создает атмосферу эмоциональной напряженности. Несмотря на четкие условия игры и ограниченность используемого языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности: услышав вопрос «Что должен сделать этот фант?», водящий немедленно начинает думать: «Чей же этот фант и какой бы придумать ему выкуп?» Поэтому для игры в определенных пределах характерна спонтанность речи. Речевое общение, включающее в себя не только собственно речь, но и жест, мимику и т.д., имеет здесь ярке выраженную целенаправленность («Я. говорю, чтобы выиграть») и носит обязательный характер.

Таким образом, мы рассматриваем игру как ситуативно-вариатнвное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками - эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.

Игры, с нашей точки зрения, способствуют выполнению важных методических задач:

созданию психологической готовности детей к речевому общению;

обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;

тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.

В соответствии со школьной системой обучения иностранному языку мы разделили игры, на два типа.

Первый тип составляют грамматические, лексические игры способствующие формированию речевых навыков. Отсюда его название «Подготовительные игры». Овладение грамматическим материалом прежде всего создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. Лексические игры, логически продолжают «строить» фундамент речи.

Второй тип «Творческие игры». Цель этих игр - способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков - характерные качества речевого умения - могут, как нам представляется, быть проявлены в ауднтивных и речевых играх, составляющих данный тип. Игры типа тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки. По своей сути они межтемны, поэтому мы рекомендуем их использовать при повторении материала.

Место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого матерела, конкретных целей н условий урока и т. д. Так, скажем, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Ряд грамматических игр, например, могут быть эффективны при введении нового материала.

Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Следует только помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо соблюдать чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия.

Успех использования игр, по нашему убеждению, зависит, прежде всего, от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса.

Конечно, урок иностранного языка - это не только игра. Доверительность и непринужденность общения учителя с учениками, возникшие благодаря общей игровой атмосфере и собственно играм, располагают ребят к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуации.

Опыт убедил, что игра способствует развитию познавательной активности учащихся при изучении иностранного языка. Она несет в себе немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным.

 


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Игра является действенным инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, заставляет учащихся волноваться и переживать. Это мощный стимул к овладению языком. По мнению психологов мотивация, создаваемая игрой, т.е. игровая мотивация, должна быть представлена учебном процессе наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической мотивацией.

Д.Б. Эльконин считает, что игра выполняет четыре важнейшие для человека функции: средство развития мотивационно-потребностной сферы, средство познания, средство развития умственных действий и средство развития произвольного поведения.

Игра всегда предполагает принятие решения - как поступить, что сказать, как играть. Это обостряет мыслительную деятельность учащихся. Именно в игре дети усваивают общественные функции, формы поведения. Игра, как говорил С.Выготский, ведет за собой развитие, развивающее значение игры заложено в самой ее природе, ибо игра - это всегда эмоции, а там, где эмоции,- там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.

Таким образом, игра - это: 1) деятельность; 2) мотивированность; 3)индивидуализированная деятельность, личная; 4) обучение и воспитание в коллективе и через коллектив; 5) развитие психических функций и способностей; 6) «учение с увлечением» (С. Л. Соловейчик).

Е. И. Пассов выделяет 6 основных целей использования игры на уроках иностранного языка:

. Формирование определенных навыков, например:

. Развитие определенных речевых умений, например, после прохождения темы

. Обучение умению общаться:

. Развитие необходимых способностей и психических функций.

. Познание в сфере страноведения и языка. Для этой цели используются викторины, лото, путешествия, конкурсы.

. Запоминание речевого материала.

Упражнения игрового характера могут быть разными по своему назначению, содержанию, способам организации и проведения их, материальной оснащенности, количеству участников и т. д.

С их помощью можно решать какую-либо одну задачу (совершенствовать лексические, грамматические навыки и т. д.) или же целый комплекс задач: формировать речевые умения, развивать наблюдательность, внимание, творческие способности и т. д.

В основном игры не носят чисто лексический или чисто грамматический характер. Лексические игры могут стать грамматическими, орфографическими и т. д.

Сам факт, что игра вызывает интерес и активность детей и дает им возможность проявить себя в увлекательной для нихдеятельности способствует более быстрому и прочному запоминанию иноязычных слов и предложений. Этому же служит и тот факт, что знание материала является обязательным условием активного участия в игре, а иногда - обязательным условием выигрыша. Игра дает возможность не только совершенствовать, но и приобретать новые знания, так как стремление выиграть заставляет думать, вспоминать уже пройденное и запоминать все новое. Еще одним условием игры является ее доступность детям.

Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условия равенства в речевом портнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником.

Важно также, чтобы учитель умел увлечь, заразить учащихся игрой. Очевидно, для этого нужно самому быть увлеченным.

Место игр на уроке и отводимое им время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т. д.

Индивидуальные и тихие игры можно выполнить в любой момент урока, коллективные желательно проводить в конце урока, поскольку в них ярче выражен элемент состязательности, они требуют подвижности и т. д.

Что касается фиксации ошибок во время игры, то желательно, чтобы учитель делал это, не отвлекая учащихся, осуществляя анализ после окончания игры. Подбадривание учащихся, поощрение их деятельности необходимы для устного протекания игры, создания правильных межличностных отношений в коллективе.

В предлагаемых ниже играх главным принципом классификации материала послужили определенные уровни или аспекты языка:

. Игры с буквами.

. Игры со словами.

. Синтаксические игры.

. Лексические игры.

. Грамматические игры.

. Ролевые игры.

Эта классификация может быть расширена, так как на уровне слова, предложений и текстов могут выполняться и лексические, и грамматические, и стилистические, и орфографические, и фонетические игры.

Применяя языковые и речевые игры на уроке, учитель должен помнить следующее:

.Выбор формы игры должен оыть педагогически и дидактически обоснован. Учитель должен знать, с какой целью он проводит ту или иную игру.

. В играх должно быть задействовано как можно больше учащихся.

. Игры должны соответствовать возрасту и языковым возможностям учащихся.

. Языковые игры служат развитию всех видов оечевой деятельности. На первом плане - говорение. Есть игры, предпо-лагаю,,,ие письменное выполнение, а также ряд заданий, которые могут по усмотрению учителя выполняться устно или письменно.

. Не всегда удается «вписать» языковую игру в тематику урока. Но учитель должен стараться это сделать.

. Ведущий, обычно учитель, должен быть по возможности на заднем плане. Роль ведущего могут играть и ученики.

. Затраты времени на подготовку и проведение игры и ее польза должны находиться в оправданном соотношении друг с другом.

. Среди многих видов упражнении есть такие, которые являются предметом педагогических дискуссий: корректировочные упражнения. Упражнения, включающие в себя поиск ошибок, полезны тем, что они дарят радость открытия и стимулируют активность учащихся.

. Нельзя забывать о том, что игры не могут заменить систематической учебы и интенсивной тренировки. Они базируются на уже в изученном. Учитель должен применять их в меру и целесообразно.

 


БИБЛИОГРАФИЯ

1. Артемов В.А. Психология обучения иностранным языкам. М.. «Просвещение», 1969.

2. Байкееева Л.И. Игры как одно из средств закрепления материала и тренировки памяти учащихся // В помощь учителю: сб.ст., Ростов-на-Дону, 1962.

.   Берн Э. Игры в которые играют люди. М., 1998.

.   Богин Г.И. Современная лингводидактика. Калининграда, 1980.

5. Бочарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. 1996, № 3.

6. Бухбиндер В.А.. Штрауса В. Основы методики преподавания иностранных языков. Киев, «Вища школа», 1986.

. Выготский Л. С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка. \\ Вопросы психологии, 1966, №6

. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам: лингводикдактика и методика. М., Изд. центр «Академия», 2008.

9. Гальскова Н.Д.. Никитенко З.Н. Организация учебного процесса по иностранному языку в начальной школе // Иностранные языки в школе. 1994, №1.

.   Дзюина Е.В. Игровые уроки и внеклассные мероприятия на английском языке 5-9 классы. М., «ВАКО», 2010.

.   Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. М., «Просвещение», 1991.

.   Игра как метод обучения иностранным языкам, Давыдова З.Н. // «Иностранные языки в школе», 2010, №6.

.   Игровые методы на уроках английского языка, Л.Н. Галочкина // «1 сентября». English, 2010, №9.

.   Игровые упражнения с использованием психотехники в средней школе // Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 1997.

.   Игры на уроках английского языка, Г.Н.Баскакова // «1 сентября». English, 2009, №30.

.   Игры на уроках английского языка, Л.Н. Артамонова // «1 сентября». English, 2008, №20.

.   Игры, А.Н.Артамонова // «1 сентября». English, 2010, №8.

.   Использование учебных игр в процессе обучения иностранному языку, Комарова Ю.А. // Обучение иностранному языку в школе, вузе. СПб, «Каро», 2001.

.   Колесникова О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам // Иностранные языки в школе, 1989, №4.

20. Колесникова И.Е. Игры на уроке английского языка: пособие для учителя. / И.Е. Колесникова - Минск: Народная Асвета, 1990.

21. Комков И.Ф. Методика преподавания иностранных языков. Минск, «Вышэшая школа», 1979.

22. Конышева А.В. Игра в обучении иностранному языку: теория и практика. Минск, «Тетра Системс», 2008.

.   Конышева А.В. Современная методика обучения английскому языку. Минск, «Тетра Системс», 2003.

.   Леонтьев А.А. Педагогическое общение. М., «Просвещение», 1980.

.   Линингстоун К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. М., «Высшая школа», 1988.

.   Лифшиц О.Л. Ролевая игра на уроках английского языка в 8 классах // Иностранные языки в школе, 1987, №5.

.   Обучающие игры на уроках английского языка, Шарафутдинова Т.М. // Иностранные языки в школе, 2005, №8.

.   Пасов Е.И. Учебное пособие по методике обучения иностранным языкам. Воронеж, 1975.

.   Спиваковский А.С. Игра - это серьезно. М., 1992.

.   Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроках английского языка. М., «Просвещение», 1984.

.   Шмаков С.А. Игра учащихся - феномен культуры. М., 1994.

.   Эльконин Д.Б. Психология игры. М., «Педагогика», 1978.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...