Джед МакКенна. Во сне: теория заговора. Аннотация. (1) Вечеринка в доме. …Можно ли доказать, что мы вот в это мгновение спим и все, что воображаем, видим во сне или же мы бодрствуем и разговариваем друг с другом наяву?
Стр 1 из 31Следующая ⇒ Джед МакКенна Во сне: теория заговора
Трилогия о царстве сновидений –
Аннотация
Последняя книга из трилогии (" Теория всего", " Пьеса", " Во сне" ), посвященной царству сновидения. В основе этой книги лежит по общему мнению смешное, но необратимо истинное утверждение, что вселенной не существует.
Джед МакКенна Во сне: теория заговора
Jed McKenna. Dreamstate: A Conspiracy Theory Wisefool Press, 2016 jmunpublished@gmail. com, перев. на рус., 2016
* * * Реальность, что за идея. Робин Уильямс
(1) Вечеринка в доме
…Можно ли доказать, что мы вот в это мгновение спим и все, что воображаем, видим во сне или же мы бодрствуем и разговариваем друг с другом наяву? Платон, «Теэтет»
Должно быть, Лизабель пригласила меня на маленькую вечеринку, устроенную для друзей и коллег, потому что я стою перед ее домом с подарком, когда она открывает дверь, словно обычный человек, и приглашает меня в свой ярко освещенный и оживленный дом. Я беру ее пальто и передаю ей красный пропеллер. — Это мои друзья Фредвин и Латрина, — говорит Лизабель на нашем секретном языке. — О да, — киваю я. — Это мой Джедвин, — объясняет Лизабель Фредвину и Латрине, — он говорит всякое-разное. — Вот это, — отзывается Латрина, — да. — Латрина, — говорю я, — это что-то связанное с туалетом? [1] — О нет, — отвечает она, — просто друзья. — А ты, Фредвин? — Кукурузные поросята, — говорит он. — Я в кукурузных поросятах. Насыщенный вкус, никакой синтетики, высший класс. Он наклоняется и шепчет мне: — У нас места на хорошей стороне стола. — Как будто я не знаю, — отвечаю я и похлопываю его по плечу. — Я должен идти.
— Пойдем со мной, — зовет Лизабель и сопровождает меня к патио позади дома, мимо джакузи, где Майкл Джексон подзывает меня не моим именем еще к одной парочке. — Джедвин, — говорит Лизабель, — это Брэдвин и его жена Шугарбель [2]. Я работаю над Шугарбель у растения во вторник. Брэдвин такой же, как ты. — Ага, — говорю я. — Джедвин знает свое дело, — говорит Лизабель. — О да, — отвечает Брэдвин. — У меня есть дядя. — Здесь все так сверкает, — говорит Шугарбель. — А что за дело? — спрашивает Брэдвин. — Играю в гольф, Брэдвин. Много гольфа. Мы от души хохочем. — А ты, Брэдвин? Чем занимаешься, а? — Земные блага, — отвечает Брэдвин и подмигивает. — Думаю, ты понимаешь. — Вполне. — Я тоже подмигиваю ему и удивляюсь, не сплю ли я. — А вы и теперь заняты своим делом? — спрашивает Шугарбель. — Не уверен, — отвечаю я ей. — Вы имеете в виду настоящее теперь или теперешнее настоящее? — Вполне, — говорит она. На вечеринке много людей, и я рассматриваю их. Вот Тэдвин, он, насколько мне известно, с автомойки, а там м-р Рурк в белом костюме приветствует людей у дымящейся жаровни, где Сидни Гринстрит в белом костюме помешивает лапшу. — А, — говорю я радостно, — я знаю Сидни. А может быть, я думаю о Вупи Голдберг в белом костюме, которая поглощает лапшу. — Извините, — говорю я, но никто не отвечает, я один. Я высматриваю, к кому присоединиться, и вижу юного Эллиота Гульда, который мне симпатичен. Он носит армейскую полевую куртку, зеркальные солнечные очки и обвислые усы. — Отличная вечеринка, — говорит он, не шевеля губами. — Вполне, — соглашаюсь я. — История во сне, — добавляет он. — Сон в истории в истории во сне, — отвечаю я. — Во сне, — добавляю я, не совсем уверенный в том, что все правильно выговорил. Он кивает, не двигая головой. — Забавная штука, — говорит один из нас.
Если аквалангист в бассейне игрушечный, то игрушка сделана на совесть. Я тихо радуюсь тому, как устроено освещение. Я помню что-то, что никогда не происходило, но сейчас это произошло. С балкона наверху слышен голос и таинственное бульканье лапши. — Да ну, — говорю я, подтрунивая, как принято на вечеринках. — Ничто не сравнится с хорошим леденцом. Никто не отвечает. — Сейчас что-то должно случиться, — говорю я без слов, и бесплотный голос сообщает, что все в порядке. — То-то, — отвечаю я. — Могу чем-нибудь помочь? — спрашивает голос. — Наушники, — отвечаю я, — и приводной ремень. Бесплотный голос исчезает, к моей радости. — Здравствуй, — говорит человек, на котором мне не удается сфокусировать взгляд, — меня зовут Джедвин. — Здравствуй, Джедвин, — отвечаю я. — Меня тоже зовут Джедвин. — Нет, — говорит он. — Джед вин. — А, — понимаю я, — ты имеешь в виду Чед вин. — Я так и сказал, — говорит он. Что-то витает в воздухе. В глазах вспыхивает свет, и я задаюсь вопросом, ничего ли я не пропустил. Музыка превратилась в унылое глухое бумц-бумц, похожее на шум сломавшегося парохода. Помню, как страдал от гидромиандрии, и теперь я печален, но горд. Танцы прекратились еще до того, как начались. Джулианна Мур дарит мне многозначительный взгляд, и я столь же многозначительно смотрю в ответ. Я интересуюсь у нее, что нам известно. — Тебе туда не попасть отсюда, — шепчет она. Вот и все, что нам известно. Я хочу пить и опускаю свою картонку. Что-то вот-вот должно случиться, а потом не случается. Мне скучно, я немного танцую, и получается довольно неплохо. Еще я знаю, что моя рука может пройти прямо сквозь этих людей, но я не хочу делать этого, потому что они мне самую малость нравятся. — Вы веселитесь от души? — спрашивает меня Лизабель. Я смотрю на нее, и она выглядит, как моя сестра-баронесса, так что я отворачиваюсь. Толпа разбивается на группы, и я вижу почему. Раздается отдаленный гул. Что-то приближается, но не приходит. Я все еще держу картонку, которая, по моим ощущениям, все объясняет. — В ваших глазах изумление, — говорит блестящая женщина рядом со мной. — Я не здесь, отсюда изумление, — объясняю я. — Ну, — говорит она, — того и жди. Я согласен, но не отвечаю. Что-то почти случилось. Я смотрю вокруг, не пропал ли кто еще. Я могу сказать, что уровни не те, но не должен дотрагиваться до ручки настройки. Жду, что будет дальше, и вот над садом ангел в белых одеждах попадает стрелой из света в ночь и называет это зимней луной. Майябель бежит ко мне, и я так счастлив. Я подхватываю ее на лету, предлагаю ей красный пропеллер, но она выбирает вместо него мое ухо, и мы плывем ночью по океану, и вокруг тьма.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|