Способности к занятию научной работой
⇐ ПредыдущаяСтр 21 из 21 1. Выражает мысли ясно и четко (устно или письменно). 2. Читает книги, научно-популярные издания с опережением своих сверстников на год-два. 3. Обладает выше средней способностью к пониманию абстрактных понятий, установлению обобщений. 4. Обладает хорошей моторной координацией (отлично фиксирует то, что видит, и четко записывает то, что слышит). 5. После уроков любит читать научно-популярные журналы и книги и делает это с большим удовольствием, чем читает книги художественные. 6. Не унывает, если его проект или новая идея не поддержаны взрослыми или если его эксперимент не получился. 7. Пытается выяснить причины и смысл событий. 8. Проводит много времени над созданием собственных «проектов»: конструированием, построением, собиранием. 9. Любит обсуждать научные события, изобретения, часто задумывается над этим.
Литературное дарование 1. Может легко построить рассказ, начиная от завязки и кончая разрешением какого-либо конфликта. 2. Привносит что-то новое и необычное, когда рассказывает о чем-то знакомом и известном всем. 3. Придерживается только необходимых деталей в рассказах о событиях, все несущественное отбрасывает, оставляя главное и наиболее характерное. 4. Рассказывая о чем-то, умеет хорошо придерживаться выбранного сюжета, не теряет основной мысли. 5. Выбирает в своих рассказах такие слова, которые хорошо передают эмоциональное состояние героев, их переживания и чувства. 6. Умеет передавать в рассказах такие детали, которые важны для понимания событий, и в то же время не упускает основной линии событий, о которых рассказывает. 7. Любит писать рассказы и стихи. 8. Изображает в рассказах своих героев очень живыми, передает их чувства, настроение, характер.
Артистический талант 1. Легко входит в роль другого персонажа, человека и т.д. 2. Интересуется актерской игрой. 3. Меняет тональность и выражение голоса, когда изображает другого человека. 4. Понимает и хорошо изображает конфликт, когда имеет возможность разыграть какую-либо драматическую ситуацию. 5. Передает чувства через мимику, жесты, движения. 6. Стремится вызвать эмоциональные реакции у других людей, когда о чем-то с увлечением рассказывает. 7. С большой легкостью драматизирует. Передает чувства и эмоциональные переживания. 8. Пластичен и открыт всему новому, не зацикливается на старом. Любит пробовать новые способы решения жизненных задач, не использует уже испытанные варианты, не боится новых попыток, всегда проверяет новые идеи и только после экспериментальной проверки может от нее отказаться.
Технические способности 1. Хорошо выполняет задания по ручному труду. 2. Интересуется механизмами и машинами. 3. В мир его увлечений входит конструирование машин, приборов, моделей, поездов, радиоприемников. 4. Может легко чинить испорченные приборы, использовать старые детали для создания новых поделок, игрушек, приборов. 5. Разбирается в капризах механизмов, любит загадочные поломки и вопросы «на поиск». 6. Любит рисовать чертежи и наброски механизмов. 7. Читает журналы и статьи о создании новых приборов, машин, механизмов.
Способности к спорту 1. Энергичен и производит впечатление ребенка, который нуждается в большом объеме физических движений, чтобы ощущать себя счастливым. 2. Любит участвовать в спортивных играх и состязаниях. 3. Постоянно преуспевает в каком-нибудь виде спортивной игры. 4. Бегает быстрее всех в детском саду, в классе. 5. Лучше других физически координирован в движениях, двигается легко и грациозно.
6. Любит ходить в походы, играть на открытых спортивных площадках. 7. Предпочитает проводит свободное время в подвижных играх (хоккей, баскетбол, теннис, футбол).
Список использованной литературы
1. Абрамцева Л.Н. Рождественские грезы. Изд-во «Вера, надежда, Любовь», 2009. 2. Асонова Е. Сочиняем сказку. Уроки творчества. Журнал «Мама и малыш», №11, 2005. 3. Бердникова А. Как справиться с капризами. - Сибирское университетское издательство, 2009. 4. Бердникова А. Сказкотерапия. Журнал «Мама и малыш», № 11, 2006 5. Бердникова А. Сочиняем сказки для самых маленьких. Журнал «Мама и малыш», № 6, 2006. 6. Берн Э. Игры, в которые играют люди 7. Бретт, Дорис. Жила была девочка, похожая на тебя… Психотерапевтические истории для детей 8. Вачков И.В. Сказкотерапия. Развитие самосознания через психологическую сказку. - Изд-во Ось-89, 2007. 9. Гаврилова И. Волшебное кружево сказки. – Вестник НЛП № 8 10. Гаврилова И. Терапевтическая метафора в работе с детьми 11. Гнездилов А.В. Авторская сказкотерапия. Дым старинного камина. Сказки доктора Балу. – СПб.: Речь, 2003. 12. Грабенко Т.М., Зинкевич-Евстигнеева Т.Д., Практикум по креативной терапии. – СПб.: Речь, 2003. 13. Зинкевич-Евстигнеева Т.Д. Практикум по сказкотерапии. – СПб.: Речь, 2000. 14. Зинкевич-Евстигнеева Т.Д. Путь к волшебству. – СПб.: Златоуст, 1998. 15. Кудзилов Д.Б., Зинкевич-Евстигнеева Т.Д, Психодиагностика через рисунок в сказкотерапии. - СПб.: Речь, 2003. 16. Лабиринт души: Терапевтические сказки. Под ред. Хухлаевой О.В., Хухлаева О.Е. – Изд-во Академический проект, 2005. 17. Миллс Дж., Кроули Р. Терапевтические метафоры для детей и внутреннего ребенка /Пер.с англ.Т.К.Кругловой. - М.: Независимая фирма "Класс" (Библиотека психологии и психотерапии) 18. Папуш М. П. Что делать с Эриком Берном // Берн Э. Секс в человеческой любви / Пер. с англ. М. П. Папуша. — М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001. — С. 329-380. 19. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. – М. – 1986. 20. Пропп В.Я. Морфология сказки. М. – 1969. 21. Пропп В.Я. Русская сказка. - Л., - 1984. 22. Сборник авторских сказок «Сказки-малышки». Под ред. Молодняковой А.В. 23. Соколов Д.Ю. Сказки и сказкотерапия. – М.: Эксмо-пресс, 2005. 24. Ткач Р.М. Сказкотерапия детских проблем. – СПб.: Речь; М.: Сфера, 2008. 25. Тэйлор, Кэтрин. Психологические тесты и упражнения для детей. Книга для родителей и воспитателей. – Изд-во Института Психотерапии, 2008.
26. Ушинский К. Д. Педагогические сочинения: В 6 т. Т. 2. Сост. С.Ф.Егоров. М.: Педагогика, 1998. 350с. 27. Хухлаева О. Работа психолога с родителями: концепция и психология. – «Школьный психолог» Изд-во «Первое сентября», № 23/2006. [1] Перевод Андрея Шарова [2] Название функций и примеры к ним даны в соответствии с формулировкой В.Я.Проппа [3] bis в данном случае обозначает повторение уже названной выше функции, что-то вроде «Дубль два». [4] Далее для простоты и краткости изложения цитаты будут выделены курсивом, а наши пояснения – будут идти обычным шрифтом. [5] «Язык – это материальное выражение культуры» (К.Д.Ушинский статья «Родное слово»). Имеется в виду тот факт, что культура – понятие более философского плана, нежели материального. Передача культуры народа из поколения в поколение возможна только благодаря существованию языка («Пока жив язык – жив народ» К.Д.Ушинский). Сказка – это один из наглядных примеров того, каким образом знания об обычаях, понятиях «хорошо» и «плохо», «можно» и «нельзя» могут в устной форме передаваться от одного поколения другому. [6] Метафора – это перенос значения слова, использование его в необычном, чаще всего – образном значении. Подобно слову, в сказке в переносном смысле могут найти отражение беды и тревоги, мучающие человека в данный момент. Сказка – это своего рода образ внутреннего мира человека. Конечно, это касается не любой сказки. Для каждого эмоционального состояния, для каждой проблемы можно подобрать или сочинить сказку, которая будет «зеркалом» проблемы и которая поможет в иносказательной манере разобраться в том, что терзает ребенка или взрослого человека. Примеры сказок для взрослых и детей Вы сможете найти в третьей главе данной книги. [7] Не зря электронщики и программисты вывели второе правило ремонта, которое гласит, что «Нельзя починить исправную вещь». Так и человек, он может «починить» себя только в том случае, если вначале признает, что что-то в его душе «неисправно».
[8] Нужно заметить, что уверенность в этом складывается благодаря уверенности ребенка в том, что родители всегда контролируют ситуацию и оберегают его не только от внешнего мира, но и ему самому не разрешат сделать ничего, что могло бы нанести вред. Именно поэтому для маленького ребенка так важны четко очерченные и твердо соблюдаемые границы, надежность которых он периодически проверяет немотивированными капризами. Именно поэтому дошкольнику нужны ритуалы и строгий распорядок дня – это созидает в нем чувство безопасности и является свидетельством того, что в этом непонятном, огромном, немного пугающем мире есть что-то незыблемое, постоянное, что-то, что всегда – будет. Поэтому, можно сделать попутный вывод о том, что дисциплина в воспитании ребенка не только облегчает жизнь родителям, дисциплина нужна и самому ребенку – она помогает ему чувствовать себя в безопасности. [9] Не слепую доверчивость, но веру в людей как сознательный выбор, как жизненную позицию. [10] Для этого существует специальный тест «Сказка», разработанный Кэтрин Тэйлор. Стимульный материал (материал теста), а также интерпретация результатов, даны в разделе «Тесты» [11] Репрезентативная система – это совокупность элементов, которые позволяют репрезентировать (представлять) в психике необходимую информацию. Доминирование той или иной репрезентативной системы обуславливает то, в каком виде в нашей памяти хранится информация (мы лучше запоминаем картинки, и образы, или ощущения, или звуки, или логические цепочки). Всего этих репсистем четыре: визуальная (доминирует зрение, в памяти хранятся визуальные образы, картинки), аудиальная (доминирует слух), кинестетическая (доминируют ощущения) и полимодальная (преобладает логика, мыслительные процессы).
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|