Приложение 1 – версия набора ключей по kanjidic 8 глава
Pen to empitsu to dotchi ga nagai desu ka?
| ペンとえんぴつとどっち がながいですか。
| ペンと鉛筆と何方 が長いですか。
| Что длиннее, ручка или карандаш?
|
Kono kamera to sono kamera to dotchi ga ii desu ka?
| このカメラとそのカメラ とどっちがいいですが。
| 此のカメラと其のカメラ と何方が良いですか。
| Который фотоаппарат лучше, этот или тот?
|
Kono kuruma to sono kuruma to dotchi ga takai desu ka.
| このくるまとそのくるま どっちがたかいですか。
| 此の車と其の車 と何方が高いですか。
| Что дороже, эта машина или та?
|
Вместо глагола-связки desu может быть употреблен другой глагол, соответствующий ситуации.
Пример:
Hachigatsu to shigatsu to dotchi ga hayaku kimasu ka?
| はちがつとしがつとどっ ちがはやくきますか。
| 八月と四月と何方が早く (速く)来ますか。
| Что приходит раньше, август или апрель?
|
От составителя: в словарях также предлагается другой вариант прочтения dotchi – как dochira – причем в качестве основного.
Модель 19:
|
[ Предмет 1 ]
| wa
| [ предмет 2 ]
| yori
| [ прилагательное ]
| desu.
|
[ Предмет 1 ] [ сравнит. степень прилагательного ], чем [ предмет 2 ].
|
…
| と
| …
| より
| …
| です。
|
…
| と
| …
| より
| …
| です。
|
Примеры:
Roku wa shichi yori chiisai desu.
| ろくはしちよりちいさい です。
| 六は七より小さいです。
| Шесть меньше семи.
|
Shiberia wa Hokkaido yori samui desu.
| シベリアはほっかいど よりさむいです。
| 西伯利亜は北海道より 寒いです。
| В Сибири холоднее, чем на Хоккайдо.
|
Kono zubon wa ano zubon yori yasui desu.
| このズボンはあのズボン よりやすいです。
| 此のズボンは彼のズボン より安いです。
| Эти брюки дешевле тех.
|
Для замещения одного из предметов используется служебное слово ho: сторона, направление.
Модель 20:
|
[ Что-либо ]
| no
| ho:
| ga
| [ прилагательное ]
| desu.
|
[ Что-либо ] [ сравнит. степень прилагательного ].
|
…
| の
| ほう
| が
| …
| です。
|
…
| の
| 方
| が
| …
| です。
|
Примеры:
Go no ho: ga o:kii desu.
| ごのほうがお おきいです。
| 五の方が大きいです。
| Пять больше.
|
Kore no ho: ga yasui desu.
| これのほうが やすいです。
| 此れの方が安いです。
| Дешевле это. (Именно этот предмет дешевле.)
|
[ 58. Срединная форма прилагательных: -kute (II) ]
Если два предложения, первое из которых заканчивается предикативным прилагательным (т.е. в форме на -i) с глаголом-связкой, объединяются в одно, то это прилагательное принимает форму на -kute (срединная форма предикативного прилагательного).
Сравните:
Ichigatsu wa samui desu.
| いちがつはさむいです。
| 一月は寒いです。
| В январе холодно.
|
Ichigatsu wa samukute, yuki ga furimasu.
| いちがつはさむくて、 ゆきがふります。
| 一月は寒くて、 雪が降ります。
| В январе холодно, идет снег.
|
Примеры:
Natsu wa atsukute, fuyu wa samui desu.
| なつはあつくて、 ふゆはさむいです。
| 夏は熱くて(暑くて) です、冬は寒いです。
| Летом жарко, зимой холодно.
|
Haru wa attakakute, aki wa suzushii desu.
| はるはあたたかくて、 あきはすずしいです。
| 春は暖かくて、秋は 涼しいです。
| Весной тепло, осенью прохладно.
|
[ 59. Дни недели ]
Воспросительное слово ко дням недели образовано из вопросительного слова nani что? какой? и слова yo:bi день недели: nani-yo:bi какой день недели? (何曜日).
Названия дней недели образуются присоединением слова. обозначающего название светила или «элементы» природы, к слову yo:bi:
nichi-yo:bi
| にちようび
| 日曜日
| воскресенье
| «Солнце»
|
getsu-yo:bi
| げつようび
| 月曜日
| понедельник
| «Луна»
|
ka-yo:bi
| かようび
| 火曜日
| вторник
| «огонь»
|
sui-yo:bi
| すいようび
| 水曜日
| среда
| «вода»
|
moku-yo:bi
| もくようび
| 木曜日
| четверг
| «дерево»
|
kin-yo:bi
| きんようび
| 金曜日
| пятница
| «золото»
|
do:-yo:bi
| どようび
| 土曜日
| суббота
| «земля»
|
Примеры:
Kino: wa naniyo:bi deshita ka?
| きのうはなに ようびでしたか。
| 昨日は何曜日 でしたか。
| Какой день недели был вчера?
|
Kino: wa kayo:bi deshita.
| きのうはか ようびでした。
| 昨日は火曜日 でした。
| Вчера был вторник.
|
Kyo: wa naniyo:bi desu ka?
| きょうはなに ようびですか。
| 今日は何曜日 ですか。
| Какой сегодня день недели?
|
Kyo: wa suiyo:bi desu.
| きょうはすい ようびです。
| 今日は水曜日 です。
| Сегодня среда.
|
Ashita wa naniyo:bi desu ka?
| あしたはなに ようびですか。
| 明日は何曜日 ですか。
| Какой завтра день недели?
|
[ 60. Порядковые числительные ]
Порядковые числительные для японского счета образуются с помощью суффикса -me: hitotsu-me первый, futatsu-me второй и т.д.
Порядковые числительные для китайского счета могут образовываться с помощью суффиксов -me,
-ban, -bamme или префикса dai-:
ikkaime
| いっかいめ
| 一回目
| первый раз
|
nikaime
| にかいめ
| 二回目
| второй раз
|
sankaime
| さんかいめ
| 三回目
| третий раз
|
ichibamme no hi
| いちばんめのひ
| 一番目の日
| первый день
|
nibamme no hi
| にばんめのひ
| 二番目の日
| второй день
|
sanbamme no hi
| さんばんめのひ
| 三番目のひ
| третий день
|
migi kara ni-bamme
| みぎからにばんめ
| 右から二番目
| второй справа
|
hidari kara sam-bamme
| ひだりからさまんめ
| 左から三番目
| третий слева
|
oku kara ni-bamme
| おくからにばんめ
| おくから二番目
| второй сзади
|
temae kara ni-bamme
| てまえからにばんめ
| 手前から二番目
| второй спереди
|
ue kara ni-bamme
| うえからにばんめ
| 上から二番目
| второй сверху
|
shita kara ni-bamme
| したからにばんめ
| 下から二番目
| второй снизу
|
От составителя: в качестве вариантов перевода «сзади» «за» «позади», в имеющихся у меня словарях приводится лишь варианты
ato kara 後から и ushiro kara 後ろから
[ 61. Причинный союз kara ]
Причинный союз kara ставится в конце придаточного предложения и переводится словами потому, что…, так как…, … поэтому. В вежливой речи придаточное предложение обычно завершается галаголом в основной форме или предикативным прилагательным (в еще более вежливой речи в придаточном предложении могут употребляться глаголы в вежливой форме или предикативные прилагательные с глаголом-связкой).
Модель 21:
|
[ Причина ]
| kara,
| [ результат ].
|
[ Причина ], поэтому [ результат ].
|
…
| から、
| …。
|
…
| から、
| …。
|
Сравните:
Kyo: wa yasumi desu.
| きょうはやすみです。
| 今日は休みです。
| Сегодня выходной день.
|
Kyo: wa yasumi da kara, gakko: e ikimasen.
| きょうはやすみだから、 がっこうへいきません。
| 今日は休みだから、 学校へ行きません。
| Сегодня выходной день, поэтому я не пойду в школу.
|
Примеры:
Fuyu wa samui kara, yuki ga furimasu.
| ふゆはさむいから、 ゆきがふります。
| 冬は寒いから、雪が 降ります。
| Эимой холодно, поэтому идет снег..
|
Ito:-san wa byo:ki desu kara, kimasen.
| いとうさんはびょうき ですから、きません。
| 伊藤さんは病気です から、来ません。
| Господин Ито болен, поэтому он не придет.
|
Wakarimasen deshita kara, mo: ichi-do itte kudasai.
| わかりませんでした から、もういちど いってください。
| 解(判)りませんでした から、もう一度言って 下さい。
| Поскольку я не понял, то повторите еще раз, пожалуйста.
|
Takai desho: kara, kaimasen.
| たかいでしょうから、 かいません。
| 高いでしょうから、 買いません。
| Это, вероятно, дорого, так что я не буду покупать.
|
В кратких ответах, когда главное предложение отсутствует (следует из контекста), его может замещать глагол-связка.
Модель 22:
|
[ Причина ]
| kara desu.
|
Потому, что [ Причина ].
|
…
| からです。
|
…
| からです。
|
Примеры:
Isogashii kara, desu.
| いかしいから、です。
| 忙しいから、です。
| Потому, что занят..
|
Yasumi kara, desu.
| やすみから、です。
| 休みから、です。
| Потому, что выходной.
|
Samui kara, desu.
| さむいから、です。
| 寒いから、です。
| Потому, что холодно.
|
Kono hon o mimashita kara, desu.
| このほのみました から、です。
| 此の本を見ました から、です。
| Потому, что читал эту книгу.
|
Вопрос о причине чего-либо можно задать с помощью слова naze почему?.
Модель 23:
|
Naze
| [ результат ]
| ka?
|
Почему [ результат ]?
|
なぜ
| …
| か。
|
何故
| …
| か。
|
Примеры:
Naze gakko: e ikimasen ka?
| なぜがっこうへ いきませんか。
| 何故学校へ行 きませんか。
| Почему вы не идете в школу?
|
Naze desu ka?
| なぜですか。
| 何故ですか。
| Почему?
|
[ 62. Время: часы и минуты ]
Вопросительное слово для момента времени nanji 何時 образвано из слов nan какой?, который? и
-ji час.
Nanji desu ka?
| なんじですか。
| 何時ですか。
| Который час?
|
Ответ на этот вопрос строится по следующим схемам:
a)
| 6:00
| [Cho:do] rokuji desu
| 【ちょうど】ろく じです。
| 【恰度(丁度)】 六時です。
| Шесть часов [ровно].
|
b)
| 6:30
| Rokuji-han desu.
| ろくじはんです。
| 六時半です。
| Шесть тридцать (половина седьмого)
|
c)
| 6:05
| Rokuji gofun sugi desu.
| ろくじごふんすぎ です。
| 六時五分過ぎ です。
| Шесть часов пять минут (пять минут седьмого)
|
d)
| 6:55
| Rokuji goju:gofun sugi desu.
| ろくじんごじゅう ごふんすぎです。
| 六時五十五分 過ぎです。
| Шесть часов пятьдесят пять минут.
|
6:55
| Shichiji gofun mae desu.
| しちじごふんまえ です。
| 七時五分前 です。
| Без пяти минут семь.
|
Для указания на утреннее или вечернее время используются слова gozen до полудня или gogo после полудня:
8:00
| Gozen hachiji desu.
| ごぜんはちじです。
| 午前八時です。
| Восемь часов утра.
|
20:00
| Gogo hachiji desu.
| ごごはちじです。
| 午後八時デス。
| Восемь часов вечера.
|
Название часов и минут приведены в таблице:
Числительные
| Часы
| Минуты
|
| ichi
| ichi-ji
| 一時
| いちじ
| ip-pun
| 一分
| いっぷん
|
| ni
| ni-ji
| 二時
| にじ
| ni-fun
| 二分
| にふん
|
| san
| san-ji
| 三時
| さんじ
| sam-pun
| 三分
| さんぷん
|
| yon/shi
| yo-ji/shi-ji
| 四時
| よじ/しじ
| yom-pun
| 四分
| よんぷん
|
| go
| go-ji
| 五時
| ごじ
| go-fun
| 五分
| ごふん
|
| roku
| roku-ji
| 六時
| ろくじ
| rop-pun
| 六分
| ろっぷん
|
| shichi
| shichi-ji
| 七時
| しちじ
| schichi-fun
| 七分
| しちぷん
|
| hachi
| hachi-ji
| 八時
| はちじ
| hachi-fun
| 八分
| はちふん
|
| kyu:
| kyu:-ji
| 九時
| きゅうじ
| kyu:-fun
| 九分
| きゅうふん
|
| ju:
| ju:-ji
| 十時
| じゅうじゅ
| jip-pun
| 十分
| じっぷん
|
| ju:ichi
| ju:ichi-ji
| 十一時
| じゅういちじ
| ju:ichi-fun
| 十一分
| じゅういちふん
|
…
| …
| …
| …
| …
| …
| …
| …
|
| niju:
| niju:-ji
| 二十時
| にじゅうじ
| nijip-pun
| 二十分
| にじっぷん
|
| sanji:
|
|
|
| sanjip-pun
| 三十分
| さんじっぷん
|
| yonju:
|
|
|
| yonjip-pun
| 四十分
| よんじっぷん
|
| goju:
|
|
|
| gojip-pun
| 五十分
| ごじっぷん
|
| rokuju:
|
|
|
| rokujip-pun
| 六十分
| ろくじっぷん
|
Примеры:
Gohan wa, nanji kara desu ka?.
| ごはんは、なんじ からですか。
| 御飯は、何時から ですか。
| Когда начинается завтрак?
|
To:kyo: niwa, nanji ni tsukimasu ka.
| とうきょうには、なんじ につきますか。
| 東京には、何時に 着きますか。
| Во сколько часов мы прибываем в Токио.
|
[ 63. Условно-временной союз to ]
Союз to употребляют при образовании условных или временных придаточных предложений нстоящего времени; переводится словами когда …, то …, если …, то …. Придаточное предложение должно завершаться глаголом в основной форме или предикативным прилагательным.
Модель 24:
|
[ Условие ]
| to,
| [ результат ].
|
Когда [ условие ], то [ результат ].
|
…
| と、
| …。
|
…
| と、
| …。
|
Примеры:
Hi ga deru to, akaruku narimasu.
| ひがでると、あかるく なります。
| 日が出ると、 明るく成ります。
| Когда восходит солнце, становится светло.
|
Hi ga hairu to, kuraku narimasu.
| ひがはいると、くらく なります。
| 日が入ると、 暗く成ります。
| Когда восходит солнце, становится темно.
|
Kado o migi e magaru to, byo:in ga arimasu.
| かどをみぎへまがると、 びょういんがあります。
| 角を右へ曲ると、 病院が有ります。
| Если на углу повернуть направо, то там будет больница.
|
[ 64. Условно-целевой союз noni ]
Союз noni используется при образовании придаточных предложений цели и условия; переводится словами чтобы …, для того, чтобы …; употребляется в тех случаях, когда нужно сообщить о том, что делается для достижения результата. Придаточное предложение завершается глаголом в основной форме или предикативным прилагательным.
Воспользуйтесь поиском по сайту: