Сто японских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки - зеркало народной мудрости, в них отражается философия и дух народа, его моральные принципы и жизненный опыт. Прочитав эти пословицы и поговорки, вы увидите, что мудрость японского народа не так уж сильно отличается от мудрости народа России.
По книге В. А. Пронникова и И. Д. Ладанова "Японцы".
Популярные японские выражения Встреча и прощание В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются. Группа со значением "Привет" Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) 御早う御座います- "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас". Охаё (Ohayou) 御早う- Неформальный вариант. Оссу (Ossu) 押忍 - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс". Коннитива (Konnichiwa) 今日は - "Добрый день". Обычное приветствие. Комбанва (Konbanwa) 看板は- "Добрый вечер". Обычное приветствие. Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) 久し振りです- "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант. Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) 久し振りねえ - Женский вариант. Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) 久し振りだなあ- Мужской вариант. Яххо! (Yahhoo) ヤッホー - "Привет". Неформальный вариант. Оой! (Ooi) おおい - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии. Ё! (Yo!) ヨ- "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант. Гокигэнъё (Gokigenyou) 御機嫌よう - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие. Моси-моси (Moshi-moshi) もしもし- "Алло". Ответ по телефону. Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) 左様なら- "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики. Сараба (Saraba) さらば- "Пока". Неформальный вариант. Мата асита (Mata ashita) 又明日- "До завтра". Обычный вариант. Мата нэ (Mata ne) 又ね- Женский вариант. Мата наа (Mata naa) 又なあ- Мужской вариант. Дзя, мата (Jaa, mata) じゃあ、又 - "Еще увидимся". Неформальный вариант. Дзя (Jaa) じゃあ- Совсем неформальный вариант. Дэ ва (De wa) では- Чуть более формальный вариант. Оясуми насай (Oyasumi nasai) 御休みなさい- "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант. Оясуми (Oyasumi) 御休み- Неформальный вариант. "Да" и "Нет" В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей, выражающие различные варианты согласия и несогласия. Группа со значением "Да" Хай (Hai) はい - "Да". Универсальное стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть, оно совсем не обязательно означает согласие. Хаа (Haa) はあ- "Да, господин". Очень формальное выражение. Ээ (Ee) えー- "Да". Не очень формальная форма. Рёкай (Ryoukai) 了解 - "Так точно". Военный или полувоенный вариант. Группа со значением "Нет" Иэ (Ie) いいえ/否- "Нет". Стандартное вежливое выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента. Най (Nai) 無い- "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо. Бэцу ни (Betsu ni) 別に- "Ничего". Группа со значением "Конечно": Наруходо (Naruhodo) 成程 - "Конечно", "Конечно же". Мотирон (Mochiron) 勿論- "Естественно!" Указание на уверенность в утверждении. Яхари (Yahari) 張り- "Так я и думал". Яппари (Yappari) 矢っ張り- Менее формальная форма того же самого. Группа со значением "Может быть" Маа... (Maa) まあ- "Может быть..." Саа... (Saa) さあ - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще остаются".
Группа со значением "Неужели?" Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) 本当ですか- "Неужели?" Вежливая форма. Хонто? (Hontou?) 本当- Менее формальная форма. Со ка? (Sou ka?) そうか- "Надо же..." Иногда произносится как "Су ка!" Со дэсу ка? (Sou desu ka?) そうですか- Формальная форма того же самого. Со дэсу нээ... (Sou desu nee) そうですねえ- "Вот оно как..." Формальный вариант. Со да на... (Sou da naa) そうだなあ- Мужской неформальный вариант. Со нээ... (Sou nee) そうねえ- Женский неформальный вариант. Масака! (Masaka) まさか/真逆- "Не может быть!" Выражения вежливости В этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Группа со значением "Пожалуйста" Онэгай симасу (Onegai shimasu) 御願いします- Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Онэгай симас". Онэгай (Onegai) 御願い - Менее вежливая, более часто встречающаяся форма. - кудасай (kudasai) 下さい- Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" 来て下さい- "Пожалуйста, приходите". - кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) 下さいませんか - Более вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" 来て下さいませんか- "Не могли бы вы придти?". Группа со значением "Спасибо" Домо (Doumo) どうも - Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти. Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) 有難う御座います- Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Аригато годзаймас". Аригато (Arigatou) 有難う- Менее формальная вежливая форма. Домо аригато (Doumo arigatou) どうも有難う - "Большое спасибо". Вежливая форма. Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) どうも有難う御座います- "Огромное вам спасибо". Очень вежливая, формальная форма. Катадзикэнай (Katajikenai) 忝い -Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) 御世話に成りました- "Я - ваш должник". Очень вежливая и формальная форма. Осэва ни натта (Osewa ni natta) 御世話に成った- Неформальная форма с тем же значением. Группа со значением "Пожалуйста" До итасимаситэ (Dou itashimashite) どう致しまして- Вежливая, формальная форма. Иэ (Iie) いいえ/否 - "Не за что". Неформальная форма. Группа со значением "Простите" Гомэн насай (Gomen nasai) 御免なさい- "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн"). Гомэн (Gomen) 御免- Неформальная форма. Сумимасэн (Sumimasen) 済みません - "Прошу прощения". Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка. Суманай/Суман (Sumanai/Suman) 済まない/済まん- Не очень вежливая, обычно мужская форма. Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма. Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) 失礼します- "Прошу прощения". Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника. Сицурэй (Shitsurei) 失礼- Аналогично, но менее формальная форма Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) 申し訳有りません- "Мне нет прощения". Очень вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе. Мосивакэ най (Moushiwake nai) 申し訳無い- Менее формальный вариант. Прочие выражения Додзо (Douzo) 何卒- "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо" どうも. Тётто... (Chotto) ちょっと/一寸- "Не стоит беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю. Стандартные бытовые фразы В этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Группа "Уход и возвращение" Иттэ кимасу (Itte kimasu) 行って来ます - "Я ушел, но еще вернусь". Произносится при уходе на работу или в школу. Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) 一寸行って来る- Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на минутку". Иттэ ирасяй (Itte irashai) 行っていらっしゃい - "Возвращайся поскорей". Тадайма (Tadaima) 只今- "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой. Окаэри насай (Okaeri nasai) 御帰りなさい- "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма" 只今. Окаэри (Okaeri) 御帰り- менее формальная форма. Группа "Еда" Итадакимасу (Itadakimasu) 頂きます- Произносится перед тем, как начать есть. Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Итадакимас". Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) 御馳走様でした- "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды. Готисосама (Gochisousama) 御馳走様- Менее формальная форма. Восклицания В этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки. Кавайи! (Kawaii) 可愛い - "Какая прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами. Сугой! (Sugoi) 凄い- "Круто" или "Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения "мужественности". Каккоии! (Kakkoii!) 格好いい- "Крутой, красивый, офигительный!" Сутэки! (Suteki!) 素敵- "Крутой, очаровательный, прекрасный!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!". Ковай! (Kowai) 恐い- "Страшно!" Выражение испуга. Абунай! (Abunai) 危ない- "Опасно!" или "Берегись!" Хидой! (Hidoi!) 酷い/非道い - "Злюка!", "Злобно, плохо". Тасукэтэ! (Tasukete) 助け手/助け舟- "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Таскэтэ!". Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) 止めろ/止めて - "Остановитесь!" Дамэ! (Dame) だめ/駄目- "Нет, не делайте этого!" Хаяку! (Hayaku) 早く/速く- "Быстрее!" Маттэ! (Matte) 待って- "Постойте!" Ёси! (Yoshi) 良し/善し- "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!". Икудзо! (Ikuzo) 行くぞ- "Пошли!", "Вперед!" Итай!/Итээ! (Itai/Itee) 痛い/いてえ- "Ой!", "Больно!" Ацуй! (Atsui) 熱い/暑い- "Горячо!" Дайдзёбу! (Daijoubu) 大丈夫- "Все в порядке", "Здоров". Кампай! (Kanpai) 乾杯- "До дна!" Японский тост. Гамбаттэ! (Ganbatte) 頑張って- "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто!", "Постарайся на совесть!" Обычное напутствие в начале трудной работы. Ханасэ! (Hanase) はなせ/話せ- "Отпусти!" Хэнтай! (Hentai) 変体- "Извращенец!" Урусай! (Urusai) 煩い/五月蝿い- "Заткнись!" Усо! (Uso) 嘘- "Ложь!" Ёкатта! (Yokatta!) 良かった- "Слава богу!", "Какое счастье!" Ятта! (Yatta) やった- "Получилось!"
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|