Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Пуруша-сукта. (Гимн Х мандалы Ригведы)




Кодзики

Глава 1

Когда впервые раскрылись Небо и Земля, имена богов, явившихся в Такама-но хара — Равнине Высокого Неба, были: Амэ-но-минака-нуси-но ками — Бог-Правитель Священного Центра Небес; за ним Така-ми-мусуби-но ками — Бог Высокого Священного Творения; за ним Камимусуби-но ками — Бог Божественного Творения. Эти три бога явились каждый сам по себе и не дали себя увидеть.

Имена богов, что явились за ними из того, что пробилось на свет подобно побегам тростника, в то время, когда земля еще не вышла из младенчества, и, подобно всплывающему маслу, ме-дузой носилась [по морским волнам], были: Умасиасикаби-хикод-зи-но ками — Юноша-Бог Прекрасных Побегов Тростника; за ним Амэ-но-токотати-но ками — Бог Навечно Утвердившийся в Небесах. Эти два бога тоже явились каждый сам по себе и не дали себя увидеть.

Пятеро богов, о которых сказано выше, суть особые небесные боги.

Глава 2

Имена богов, что явились за ними, были: Куни-но-токотати-но ками — Бог Навечно Утвердившийся на Земле; за ним Тоёкумоно-но ками — Бог Обильных Облаков над Равнинами. Эти два бога тоже явились каждый сам по себе и не дали себя увидеть.

Имена богов, что явились за ними, были: Ухидзини-но ками — Бог Всплывающей Грязи, […] за ним Ая-касиконэ-но ками — Богиня, О, Трепет Внушающая, младшая сестра; за ней Идзанаги-но ками — Бог, Влекущий к Себе, за ним Идзанами-но ками — Богиня, Влекущая к Себе, младшая сестра.

От Куни-но-токотати-но ками до Идзанами-но ками, богов, о которых сказано выше, всех вместе, зовут Семь Поколений богов.

Двое богов, что явились каждый сам по себе, о которых сказано выше, зовутся каждый Одним Поколением. За ними парами явившихся десять богов, двоих вместе, зовут Одним Поколением.

Глава 3

Тут все небесные боги своим повелением двум богам Идзанаги-но микото и Идзанами-но микото: " Закончите дело с этой носящейся [по морским волнам] землей и превратите ее в твердь", — молвив, драгоценное копье" им пожаловав, так поручили.

Потому оба бога, ступив на Небесный Плавучий Мост, то драгоценное копье погрузили, и, вращая его, хлюп-хлюп — месили [морскую] воду, и когда вытащили [его], вода, Капавшая с кончика копья, сгустившись, стала островом. Это Оногородзима — Сам Собой Сгустившийся остров.

Глава 4

На этот остров [они] спустились с небес, воздвигли небесный столб, возвели просторные покои. Тут спросил [Идзанаги] богиню Идзанами-но микото, свою младшую сестру: " Как устроено твое тело? "; […] Ну как, родим? ". Когда так произнес, богиня Идзанами-но микото " Это [будет] хорошо! " — ответила.

Тут бог Идзанаги-но микото произнес: " Если так, я и ты, обойдя вокруг этого небесного столба, супружески соединимся", — так произнес. Так условившись, тут же: " Ты справа навстречу обходи, я слева навстречу обойду", — произнес, и когда, условившись, стали обходить, богиня Идэанами-но микото, первой: " Поистине, прекрасный юноша! " — сказала, а после нее бог Идзанаги-но микото: " Поистине, прекрасная девушка! " — сказал, и после того, как каждый сказал, [бог Идзанаги] своей младшей сестре возвестил: " Нехорошо женщине говорить первой", — так возвестил. И все же начали [они] брачное дело, и дитя, что родили, [было] дитя-пиявка. Это дитя посадили в тростниковую лодку и пустили плыть.

За ним Авасима — Пенный остров родили. И его тоже за дитя не сочли.

Глава 5

Тут два бога, посоветовавшись, сказали: " Дети, что сейчас родили мы, нехороши. Нужно изложить это перед небесными богами", — так сказали, и вот, вместе поднялись [на Равнину Высокого Неба] и испросили указания небесных богов. Тут небесные боги, произведя магическое действо, изъявили свою волю: " Потому нехороши [были дети], что женщина первой говорила. Снова спуститесь и заново скажите", — так изъявили.

И вот тогда, спустились обратно и снова, как раньше, обошли тот небесный столб. Тут бог Идзанаги-но микото, первым: " Поистине, прекрасная девушка! " — произнес, после него богиня Идзанами-но микото, жена: " Поистине, прекрасный юноша! " — произнесла. И когда, так произнеся, соединились, дитя, которое родили, [был] остров Авадзи-но-хо-но-са-вакэ.

За ним остров Иё-но-футана, Двуименный, родили. […]

Глава 6

Уже закончив рождение страны, теперь богов родили. И вот, имя рожденного [ими] бога [было] Оо-котооси-о-но ками — Бог-Муж Великого Деяния. […]

За ней Хи-но-ягихая-о-но ками — Бога-Мужа Обжигающего и Быстрого Огня родили. По-другому Хи-но-кага-бико-но ками — Юноша-Бог Светящегося Огня зовется. Еще по-другому Хи-но-кагуцути-но ками — Бог-Дух Светящегося Огня зовется.

Из-за того, что это дитя родили, опалилось лоно [богини Идзанами], и она слегла в болезни. Имена богов, тех, что родились […] из испражнений явившегося бога [было] Ханиясу-бико-но ками — Юноша-Бог Вязкой Глины, следующее Ханиясу-бимэ-но ками — Дева-Богиня Вязкой Глины. Имя за ней из мочи явившейся богини [было] Мицуха-но-мэ-но ками — Богиня Бегущих Вод, следующее Вакумусуби-но ками — Молодой Бог Творящих Сил. Дитя этого бога зовется Тоёукэ-бимэ-но ками — Дева-Богиня Обильной Пищи.

И вот, богиня Идзанами-но ками, из-за того что родила бога огня, после всего этого, удалилась. […]

Всего богом Идзанаги-но ками и богиней Идзанами-но ками, обоими богами вместе рожденных островов — четырнадцать островов, богов — тридцать пять богов.

[…]

Глава 7

И вот, бог Идзанаги-но микото сказал: " Возлюбленная моя женушка-богиня! На одно-единственное дитя я променял тебя", — так сказал и, когда ползая в головах у нее, ползая в ногах у нее, плакал, божество, явившееся из его слез, под сенью деревьев, на холмах, что составляют подножие горы Кагуяма, обитая, зовется Накисавамэ-но ками — Плачущая Богиня Болот.

И вот, [бог Идзанаги] погреб ту удалившуюся богиню Идзанами-но микото в горе Хиба-но-яма, [что стоит] на границе между страной Идзумо и страной Хахаки.

[…]

Глава 8

Тут [бог Идзанаги], желая увидеться со своей женой, богиней Идзанами-но микото, отправился за нею в Еми-но куни — Страну Желтых Вод. И вот, когда [она] вышла ему навстречу из дверей, преграждавших вход, бог Идэанаги-но микото молвил-сказал: " Моя возлюбленная женушка-богиня! Страна, что я и ты создавали, еще не до конца создана. Потому должно тебе вернуться", — так сказал. Тогда богиня Идзанами-но микото сказала в ответ: " Прискорбно [мне], что раньше не пришел. Я отведала пищи с очага Страны Желтых Вод. И все же, мой возлюбленный муженек-бог, смущена я тем, что ты явился сюда. Потому посоветуюсь-ка я с богами Страны Желтых Вод о том, что намерена вернуться. Не изволь на меня смотреть", — так сказала. Так сказав, вошла обратно в свои покои, и очень много времени прошло, так что заждался [ее бог Идзанаги]. И вот, [он] выдернул толстый зубец из священного сияющего гребня, что держал пучок волос у него над левым ухом, зажег огонь и взглянул, войдя, а [у нее в теле] несметное количество червей копошилось-шуршало, в голове Громадина-гром сидел, в груди Огонь-гром сидел, в животе Тьма-гром сидел, в тайных местах Разрыв-гром сидел, в правой руке [в Землю] Ударяющий гром сидел, в левой ноге Грохот-гром сидел, в правой ноге [Травы] Пригибающий гром сидел, всего — восемь богов грома явилось-было.

Тут бог Идзанаги-но микото при виде этого испугался и обратился в бегство, а богиня Идзанами-но микото, жена: " [Ты] мне стыд причинил! " — сказала и пустила в погоню [за ним] фурий Страны Желтых Вод. Тогда бог Идзанаги-но микото снял [с головы] черную сетку кадзура и бросил ее, и тут же родились [из нее] плоды дикого винограда. Пока [фурии] их подбирали и пожирали, дальше побежал, а они снова пустились в погоню, и тогда, на этот раз, вытащил сияющий гребень, что держал пучок волос над правым ухом, и бросил его, и тут же родились [из него] побеги бамбука. Пока [фурии] их выдергивали и пожирали, дальше побежал. Теперь тех восьмерых богов грома пустила в погоню, а с ними и воинство Страны Желтых Вод, в тысячу пятьсот числом. Тогда [бог Идзанаги] обнажил меч в десять пястей, что его опоясывал, и, за спиной им размахивая, дальше побежал, а [они] снова за ним, и, когда достиг прохода Емоцухира, сорвал три персика [с дерева], что у того прохода находилось, дождался [воинства] и атаковал [его], и все [они] обратно побежали. Тогда бог Идзанаги-но микото сказал тем персикам: " Вы! Как меня спасли, так же должны [вы] спасать земную поросль людскую, что обитает в Тростниковой Равнине-Серединной Стране, когда попадет она в пучину бед и горевать и жаловаться станет! " — так сказал и пожаловал им имя Оо-каму-дзуми-но микото — Великие Божественные Боги-Духи, так [их] нарек.

Напоследок та богиня Идзанами-но микото, жена, сама пустилась в погоню. Тогда [бог Идзанаги] скалу, что лишь тысяче человек была бы под силу, к тому проходу Емоцухира придвинул-загородил, и, когда [они] по обе стороны той скалы, друг против друга стоя, [свой] брак расторгали, богиня Идзанами-но микото сказала: " Мой возлюбленный муженек-бог! Если так поступишь, я поросль людскую в твоей стране по тысяче в день душить стану", — так сказала. Тогда бог Идзанаги-но микото изволил сказать: " Моя возлюбленная женушка-богиня! Если ты так поступишь, я по тысяче пятьсот домиков для рожениц в день возводить стану", — так изволил сказать.

Потому-то на тысячу человек, что непременно в день умирает, непременно по тысяче пятьсот человек в день нарождается.

И вот, той богине Идзанами-но микото дал имя: Емоцу оо-ками — Великое Божество Страны Желтых Вод она зовется. […]

Глава 9

Потому-то Великий Бог Идзанаги-но оо-ками сказал: " Я в нечистой скверне-стране побывал. Совершу очище-ние", — так сказав, прибыл на равнину Авакихара, к устью реки Татибана, в Химука, что в Цукуси, и там совершил очищение.

Пуруша-сукта. (Гимн Х мандалы Ригведы)

 

Ом. Мы поклоняемся Всевышнему для блага всех существ. Пусть все невзгоды и болезни оставят нас, что бы мы могли петь восхваления [во время яджны]. Пусть все хорошее прирастает, а злое уходит. Пусть боги изольют мир [и покой] на нас. Пусть все двуногие будут счастливы и пусть все четвероногие будут счастливы.
Ом. Мир. Мир. Покой.

 

Пуруша - тысячеглавый, тысячеглазый, тысяченогий.
Со всех сторон покрыв землю, он возвышается (над ней еще) на десять пальцев.

 

В самом деле, Пуруша — это все, что было и что будет.
Он также властвует над бессмертием. Потому что перерастает (все) благодаря пище.

Таково его величие, и еще могущественнее этого (сам) Пуруша.
Четверть его - все существа. Три четверти его — Бессмертие на Небе.

На три четверти взошел Пуруша вверх. Четверть его возникла снова здесь.

 

Оттуда он выступил повсюду, (распространяясь) над тем, что ест (пищу) и что не ест.

От него Вирадж родилась, от Вираджи — Пуруша.
Родившись, он стал выступать над землей сзади и спереди.

 

Когда боги предприняли жертвоприношение с Пурушей как с жертвенным даром,
Весна была его жертвенным маслом, лето — дровами, осень — жертвенным даром.

Его как жертву кропили на жертвенной соломе, — Пурушу, рожденного в начале.
Его принесли себе в жертву боги и (те, ) что садхьи и риши.

Из этой жертвы, полностью принесенной было собрано крапчатое жертвенное масло.

 

Он сделал из него животных, обитающих в воздухе, в лесу и (тех, ) что в деревне.

Из этой жертвы, полностью принесенной, гимны и напевы родились,
Стихотворные размеры родились из нее, ритуальные формулы из нее родилась.

 

Из нее кони родились и все те (животные), у которых два ряда зубов,
Коровы родились из нее, из нее родились козы и овцы.

 

Когда Пурушу расчленяли, на сколько частей разделили его?
Как его рот, как руки, как бедра, как ноги называются?

Его рот стал брахманом, руки сделались раджаньей (кшатрием),
(То, ) что бедра его, — это вайшья, из ног родился шудра.

 

Луна из (его) ума рождена, из глаза солнце родилось.
Из уст — Индра и Агни. Из дыхания родился ветер.

Из пупа возникло воздушное пространство, из головы развилось небо,
Из ног — земля, стороны света — из ушей. Так они сотворили миры.

 

У него было семь поленьев ограды (костра), трижды семь были сделаны как дрова (для костра),
Когда боги, совершая жертвоприношение, привязали Пурушу как (жертвенное) животное.

[…]

Ом. Мы поклоняемся Всевышнему для блага всех существ. Пусть все невзгоды и болезни оставят нас, что бы мы могли петь восхваления [во время яджны]. Пусть все хорошее прирастает, а злое уходит. Пусть боги изольют мир [и покой] на нас. Пусть все двуногие будут счастливы и пусть все четвероногие будут счастливы.
Ом. Мир. Мир. Покой.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...