Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Праздник один, а отмечают по-разному

В столице ФРГ 9 ноября начались основные торжества по случаю 25-летия падения Берлинской стены, ставшей за время своего существования символом холодной войны и раскола Европы. У мемориального комплекса «Берлинская стена» прошла памятная церемония с возложением цветов, в которой приняли участие канцлер Ангела Меркель, бургомистр Берлина Клаус Воверайт, государственный министр по делам культуры и массовой коммуникации ФРГ Моника Грюттерс, дипломаты, иностранные гости.

Кульминацией торжеств станет музыкальный праздник у Бранденбургских ворот с участием известных исполнителей. Вечером в небо над Берлином поднимутся 7 тысяч светящихся шаров, которые символизируют падение Берлинской стены и исчезновение границы между Восточной и Западной Германией.

Напомним, что 3 октября 1990 года входящие в состав ГДР земли Бранденбург(Brandebourg), Мекленбург – Передняя Померания (Mecklembourg – Poméranie occidentale), Саксония-Анхальт (Saxe – Anhalt), Саксония (Saxe) и Тюрингия (Thuringe) присоединились к ФРГ. Символом единения стало разрушение Берлинской стены. Сотни тысяч немцев пришли к Бранденбургским воротам праздновать долгожданное воссоединение. Однако в современной Германии находятся и противники этого исторического события. Более 2 тысяч противников празднования прошли вчера маршем через центр города Бремена. Каждый шестой житель страны, согласно соцопросам, высказался за восстановление стены.

 

Leçon 2.

Exercice IV. Faites attention au changement de la préposition dû à l’emploi du déterminatif (au nom de - en mon (son) nom). Traduisez les phrases suivantes:

 

1.Один из романов Э.Базена носит название «Во имя сына».

1. Крестовые походы совершались во имя Христа и христианства.

2. Он поблагодарил присутствующих от имени правительства.

3. Я могу ему передать это от вашего имени?

4. Во имя нашей дружбы я могу поступиться принципами (revenir sur mes principes).

6. Телеграмма пришла на мое имя, но никто не позаботился мне ее передать.

 

Exercice V. Traduisez d’après le modèle donné: échanger des discours – un échange de discours

 

1. В детстве мы часто обменивались марками. Обмен марками происходил на центральной площади по воскресеньям.

2. Вас приглашают обменяться мнениями по этому вопросу. В рамках конференции состоялся плодотворный обмен мнениями.

3. У трапа самолета министры обменялись краткими приветствиями. Обмен приветствиями не занял много времени.

4. У мужчин принято при встрече обмениваться рукопожатиями. А женщины целуют друг друга в щечку (se faire la bise, faire un échange de bise).

5. Вчера на факультет приехала делегация работников просвещения Франции для обмена опытом. Обменяться опытом всегда полезно.

 

Exercice VI. Etudiez les moyens de rendre en français la notion «поездка, путешествие» et traduisez les phrases ci-dessous:

a) du français en russe:

1.Le président chinois achève sa tournée en Europe par une visite au Portugal au moment où le président américain commence un périple asiatique qui doit le mener en Inde, en Indonésie, en Corée du Sud et au Japon. 2. (titre d’un article du Monde, le lendemain des attentats du 13 novembre): Pérégrination dans les rues vides des 10e et 11e arrondissements parisiens. 3. Le président des Etats-Unis est arrivé en Inde où il commence une tournée diplomatique de dix jours. Cette tournée asiatique est le plus long voyage du président à l’étranger depuis sa prise de fonction. 4. Le déplacement du président français en Israël intervient à quelques jours d’un nouveau round de négociations crucial sur le programme nucléaire de Téhéran. 5. Le vice-président des Etats-Unis, qui assiste traditionnellement aux discours de dirigeants étrangers, sera absent en raison d’ un déplacement à l’étranger opportunément organisé au même moment. 6. L’incroyable odyssée de la sonde européenne Rosetta à travers l’espace se poursuit.

 

b) du russe en français:

1. Что может быть привлекательнее путешествия вокруг света на борту яхты! (à bord d’un jacht)

2. - Я хочу видеть начальника отдела. – Он в служебной командировке в Черногории.

3. В сентябре я буду очень занят, у меня ряд поездок.

4. Во время паломничества по святым местам мы посетили Иорданию, Палестину и Израиль.

5. Мариинский театр с успехом завершил поездку (турне) по европейским странам в Гааге.

6. В детстве моим любимой книгой была «Одиссея капитана Блада», приключенческий роман Р.Сабатини, написанный в 1922 году.

7. Круиз – это увеселительная прогулка по воде для тех, кто устал от городской жизни.

8. Паломничество в Мекку обязательно для каждого мусульманина, если у него для этого есть средства.

9. Частые поездки этого научного сотрудника мешают ему сосредоточиться на научной работе.

10. Во время предвыборной поездки он познакомился с жизнью северных регионов страны.

 

Leçon 3.

Exercice VII. Traduisez les phrases ci-dessous en employant les locutions impersonnelles

a) s’avérer, se révéler + adj

1. Эти рассуждения оказались правильными.

2. Это средство оказалось недейственным.

3. Ваши сведения оказались ложными.

4. Данные, представленные комиссией, оказались неточными.

5. Факты, изложенные в докладе, оказались устаревшими.

6. Коллекция, представленная этим кутюрье, оказалась немодной.

 

b) il est à souligner, à rappeler, à regretter que,.., il se pourrait que …, il est naturel, curieux, possible que …, il s’est avéré que …

1. Оказалось, что никто не интересуется этой проблемой.

2. Оказалось, что вы были правы: эта картина – копия.

3.Следует заметить, что известие о победе нашей команды было с восторгом воспринято присутствующими.

4. Следует подчеркнуть, что заседание проходило при закрытых дверях.

5. Достояно сожаления, что наши спортсмены потерпели поражение (essuyer un échec).

6. Возможно, что военные действия прекратились благодаря вмешательству международной общественности.

7. Следует напомнить, что последняя встреча на высшем уровне руководителей Китая и Японии состоялась 2 года тому назад.

8. Вполне естественно, что встреча проходила в атмосфере дружбы и взаимопонимания.

9. Любопытно, что история двусторонних отношений между Россией и Финляндией началась заново в 20 годы.

10. Нетрудно понять, почему необходим широкий обмен информацией.

11. Достойно сожаления, что ситуация не может быть решена в ходе переговоров.

12. Следует заметить, что конфликт длится уже несколько лет.

13. Оказалось, что ответственные работники ни разу не посетили это предприятие.

14. Возможно, что поездка займет больше времени, чем предполагалось.

 

 

Exercice VIII. Employez les locutions avec les mots parti, partie. Retenez:

Le parti – (политическая) партия, группа: se ranger ((se mettre) du parti de qn – встать на чью-то сторону, prendre le parti de qn – взять чью-то сторону

Le parti – решение, мнение: prendre un parti – принять решение, le parti pris – предвзятость, prendre parti – высказаться определенно, prendre son parti - решиться на что-то; (уст) прибыль, жалованье – tirer parti de – извлечь пользу из чего-то, партия (в браке)

La partie – часть: faire partie de – участвовать в …, участник, сторона в договоре: prendre qn à partie - обвинять кого-то, партия в игре: avoir partie liée avec qn – иметь общие интересы с кем-то, faire partie nulle – сыграть в ничью

 

1.Они приняли решение покинуть конференцию, не дожидаясь окончания ее работы. 2. Надо уметь извлекать пользу из поражения, так же, как и из победы. 3. В ХХ веке было много ситуаций, когда деятелям культуры было необходимо высказаться определенно (определиться, на чьей они стороне). 4. Нельзя судить непредвзято о положении дел, сначала нужно изучить саму проблему. 5. Власти часто связаны с бизнесменами, чьи интересы они защищают. 6. Какую политическую партию вы представляете? 7. Рабочие встали на сторону уволенных, и администрация пересмотрела свое решение. 8. Родители дали согласие на брак, так как считали, что это хорошая партия. 9. Несмотря на огромное желание победить, команды сыграли в ничью. 10. Во всех спорах между родственниками она всегда брала сторону мужа. 11. Это молодое государство не участвовало ни в каких военных блоках. 12. Лидер оппозиции проиграл выборы и обвинил своих соратников. 13. Жаль, что вы не сможете принять участие в этом симпозиуме. 14. Во время встречи стороны пришли к взаимному пониманию.

 

Exercice IX. .Traduisez les phrases suivantes en faisant attention aux équivalents de la locution faire face à (предстать перед кем-то, противостоять, выдержать, справиться с чем-то)

1. La Coalition nationale syrienne (CNS) devrait, à Genève, faire face aux représentants de Damas. Mais la représentativité de la CNS n'est pas incontestée.

2. Il s’agit de faire le point de la situation et d’évaluer les moyens à mettre en oeuvre pour faire face aux récents actes de violence dans les quartiers sensibles où les moyens de transports publics sont l’objet d’attaques

3. Intervenant à la même tribune que le président russe, la veille, le secrétaire à la défense américain a estimé dimanche qu’une Guerre froide avait largement suffi. «Le monde réel dans lequel nous vivons est très différent et beaucoup plus complexe que celui d’il y a 20 ou 30 ans. Nous faisons tous face à des problèmes et des défis que nous devons affronter en partenariat avec d’autres pays, y compris la Russie».

4. Nous devons agir de façon concertée pour résoudre de grandes difficultés afin d' assurer la stabilité en Asie", laquelle "fait face à de nouveaux défis tant que surgissent des questions sensibles et qu'existent des menaces sécuritaires traditionnelles et non traditionnelles", a-t-il dit.

5. Dans ce sens, il a notamment lancé: "Aux électeurs, et ils sont nombreux, qui ne m'ont pas accordé leur suffrage, qu'ils sachent bien que je respecte leur conviction et que je serai le président de tous." "Ce soir, il n'y a pas deux France qui se font face. Il n'y a qu'une seule nation réunie. Chacune et chacun dans la République sera traité à égalité de droits et de devoirs", a-t-il promis.

6. Une semaine après sa victoire au second tour de la présidentielle, François Hollande fait face à un agenda particulièrement volumineux à partir du lundi14 mai.

Exercice X. Traduisez les fragments ci-dessous en faisant attention à l’emploi des synonymes exprimant la notion «les pourparlers».

1. Hollande en Israël

François Hollande est attendu dimanche en Israël au moment où la France, qui espère peser sur un processus de paix dans l’impasse, apparaît aux côtés des Israéliens à quelques jours d’un nouveau round de négociations crucial sur le programme nucléaire de Téhéran. Au cours de cette visite de trois jours le chef de l’Etat français tentera de relancer des relations économiques et commerciales que Paris juge indignes «de la qualité de la relation politique». A sa descente d’avion, François Hollande sera accueilli par son homologue israélien Shimon Peres et le Premier ministre Benyamin Netanyahou. Il retrouvera l’un et l’autre dans la journée pour des entretiens.

Sur le dossier israélo-palestinien, François Hollande qui passera une demi-journée dans les Territoires palestiniens, entend encourager les deux parties à réaliser les compromis et les efforts nécessaires dans les négociations de paix rouvertes il y a trois mois, mais aujourd’hui au point mort. Persuadé de l’influence de la France dans la région, le président français plaidera pour la future Palestine. Il devrait à nouveau dénoncer la colonisation juive en Cisjordanie et à Jérusalem-Est qui menace de faire capoter les pourparlers de paix.

Une quarantaine de dirigeants d’entreprise seront du voyage pour l’inauguration de la 2e «Journée de l’innovation» Israël-France. A cette occasion, plusieurs accords de coopération devraient être signés dans les domaines ferroviaire ou des hautes technologies.

2. Accord historique sur le nucléaire iranien

A l’issue de cinq jours d’âpres négociations internationales à Genève, un accord sur le nucléaire iranien a finalement été conclu, dans la nuit du samedi 23 au dimanche 24 novembre, entre Téhéran et les pays négociateurs. Cet accord n’est que préliminaire et a pour objectif de permettre de rétablir pas à pas la confiance entre Téhéran et les grandes puissances après des décennies de tensions.

«Nous sommes parvenus à un accord sur un plan d’action», a officiellement déclaré à l’ONU la chef de la diplomatie européenne, Catherine Ashton, avec à ses côtés le ministre des affaires étrangères iranien, M.Zarif. Les ministres des «5 + 1» (Etats-Unis, Chine, Russie, Grande-Bretagne, France et Allemagne) se sont ensuite chaleureusement congratulés.

 

Annexe I

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...