П. И. Чайковский. «Щелкунчик»
Балет-феерия в двух действиях и трех картинах
Музыка «Щелкунчика» впервые прозвучала 7 марта 1892 года в одном из Петербургских симфонических концертов Русского музыкального общества (РМО). По свидетельству брата композитора, «успех нового произведения был большой. С успехом прошла и театральная премьера балета, которая состоялась 6 декабря 1892 года в Петербурге на сцене Мариинского театра. Постановщиком «Щелкунчика» был Д. Иванов, заменивший уже в начале работы над спектаклем тяжело заболевшего М. Петипа. Декорации первого действия принадлежали К. М. Иванову, второго — академику живописи М. И. Бочарову. Костюмы готовились по эскизам И. А. Всеволожского. Либретто «Щелкунчика» сочинено М. Петипа по известной сказке Э. Т.Гофмана «Щелкунчик и мышиный царь» (из цикла «Серапионовы братья») во французской переработке А. Дюма. Либретто распадается на две весьма обособленные части, разные по стилю и по художественным достоинствам. Первое действие — детские сцены в доме Зильбергауза — органически связано с миром сказок Гофмана, полно своеобразия и тонкой театральности. Второе действие - «царство сластей» — несет на себе заметную печать навязчиво-«роскошной» зрелищности старых балетов, нарушая скромность и сказочную условность повествования последних глав «Щелкунчика» («Кукольное царство», «Столица»). И только богатство и образная содержательность музыки Чайковского позволяют забыть о зрелищных излишествах этого действия. Как верно заметил Б. Асафьев, композитор преодолевал здесь традиционно балетную «безделушечность», ибо всюду, где можно было, «контрабандой проводил линию симфонического развития».
По своему общему идейному смыслу «Щелкунчик» Чайковского имеет много общего с другими его балетами: здесь тот же основной мотив преодоления «злых чар» победоносной силой любви и человечности. Недоброе, враждебное человеку олицетворено в образах таинственного фокусника Дроссельмейера, совы на часах и мышиного царства. Им противопоставлен мир детской души,— еще робкой, пугливой, но именно потому особенно трогательной в своей сердечности и инстинктивном стремлении к добру. Нежная преданность Клары побеждает колдовство Дроссельмейера, освобождает из плена прекрасного юношу Щелкунчика, утверждает свет и радость. Второе действие балета представляет собой разросшийся до грандиозных размеров финальный праздничный дивертисмент. Его основная часть — пестрая галерея характерных танцев, где проявилось неистощимое воображение и блестящее мастерство Чайковского. Каждая из характерных миниатюр этой сюиты — новая, своеобразная находка в области инструментовки. «Знойное» и томное звучание струнных в восточном танце, пронзительно свистящая мелодия флейты пикколо в игрушечном «китайском» танце, тающие хрустальные аккорды челесты в вариации феи Драже, — все это составляет неповторимую оригинальность и особенную прелесть партитуры «Щелкунчика». Предметом заботы композитора было изобретение особых тембровых эффектов, могущих передать всю сказочную необычайность второго действия балета. В связи с этим, видимо, он и обратил внимание на недавно изобретенную тогда челесту. Чайковский был одним из первых, кто ввел в симфонический оркестр прозрачный, «тающий», поистине волшебный звук челесты. В «Щелкунчике» наряду с челестой большую роль играют также и другие тембры и тембровые сочетания (в частности, хор детских голосов в «Вальсе снежинок»), создающие впечатление сказочной фееричности. Характерный колорит вносят детские музыкальные инструменты, использованные Чайковским в сценах укачивания больного Щелкунчика (колыбельная из № 5) и битвы мышей с оловянными солдатиками (№ 7).
Среди пестрых дивертисментных миниатюр второго действия балета выделяются своей монументальностью «Вальс цветов» и «Pas de deux». Обе принадлежат к числу выдающихся образцов большого симфонизированного танца Чайковского. В обеих огромная эмоциональность явно не умещается в рамках сюжета и «захлестывает» их подобно бурному потоку. Это особенно ощущается в музыке «Pas de deux» с его мощным и величавым мажором в крайних частях и вспышкой скорби в среднем эпизоде. Партитура «Щелкунчика» вошла в музыкальную культуру как одна из самых драгоценных страниц наследия Чайковского. Здесь с классической ясностью и полнотой объединились лучшие черты его музыкальной драматургии и его зрелого симфонического искусства. Действующие лица: Президент Зильбергауз Его жена Клара [Мари], Фриц - их дети Марианна, племянница президента Советник Дроссельмейер, крестный Клары и Фрица Щелкунчик Фея Драже, повелительница сластей Принц Коклюш [Оршад] Мажордом Кукла Солдат Коломбина Арлекин Матушка Жигонь Мышиный царь Родственники, гости, костюмированные, дети, слуги, мыши, куклы, зайчики, игрушки, солдатики, гномы, снежинки, феи, сласти, мавры, пажи, принцессы — сестры Щелкунчика, паяцы, цветы и другие. 1. Увертюра Музыка увертюры сразу же вводит слушателя в мир образов «Щелкунчика». Драма разыгрывается среди детей и кукол. Здесь все миниатюрно, подвижно, наивно-грациозно, все по-детски конкретно, здесь много веселой и лукавой игры и игрушечной механичности. Изложение двух тем и скромно варьированное повторение их (экспозиция и реприза) — такова лаконичная форма увертюры, соответствующая общему выразительному, точному и сжатому стилю детских сцен «Щелкунчика». Первая тема — быстрый чеканно-легкий марш, в дальнейшем украшенный прозрачными вариационными узорами.Вторая тема более напевна и свободно лирична. Ее соотношение с первой ощущается как выразительный контраст «действия» и пылкой детской мечты. Действие первое Картина I. Гостиная в доме Зильбергауза.
2. Украшение и зажигание елки. Сцена подготовки к детскому празднику. Хозяева дома и гости украшают рождественскую елку. Слуги разносят угощение. Все время прибывают новые гости, и оживление усиливается. Бьет девять. При каждом ударе сова на часах хлопает крыльями. Музыка начала сцены передает веселую и уютную атмосферу домашнего праздника. Звучит тема боя часов с таинственными аккордами и причудливыми ходами бас-кларнета. Наконец, елка украшена и освещена. Шумной гурьбой вбегают дети. Они останавливаются, с восторгом любуясь украшениями и ярким светом. Хозяин дома велит играть марш и приступает к раздаче подарков. 3. Марш. Шествие юных гостей, получающих подарки, сопровождается характерной музыкой «детского марша». Здесь, как и в увертюре, чувствуется миниатюрность и упругая легкость детских движений, наивная серьезность и мальчишеский задор. После раздачи подарков начинаются танцы. 4. Детский галоп и выход родителей. За коротеньким галопом детей следует медленный танец в движении менуэта: выход щеголевато одетых гостей-родителей. После этого исполняется бойкоетанцевальное Allegro в ритме тарантеллы. 5. Выход Дросельмейстера. В зале появляется новый гость — советник Дроссельмейер. Он внушает детям страх. В этот момент снова бьют часы и сова машет крыльями. Дети испуганно жмутся к родителям, но вид игрушек, которые принес гость, постепенно успокаивает их. Таинственный гость велит принести две коробки: из одной он достает большой кочан капусты — это подарок Кларе, из другой — большой пирог, это для Фрица. И дети и взрослые удивленно переглядываются. Дроссельмейер улыбаясь велит поставить перед ним оба подарка. Он заводит механизмы, и к великому удивлению детей из капусты выходит кукла, а из пирога — солдат. Ожившие игрушки танцуют. Далее начинается живой и игривый танец в ритме вальса. А в это время Дроссельмейер готовит еще один фокус: приносят две большие табакерки, и из них выходят Арлекин и Коломбина. Новые заводные куклы танцуют «дьявольский танец» с музыкой причудливо резкой и немного таинственной.
6. Сцена и танец «Гросфатер». Дети в восторге; Клара и Фриц хотят завладеть новыми игрушками, но Зильбергауз, опасаясь за целость дорогих подарков, велит унести их. Чтобы утешить детей,Дроссельмейер дарит им новую забавную игрушку — Щелкунчика: этим играть можно. Вальсообразную музыку первой части сцены сменяет грациозная полька, иллюстрирующая игру с новой куклой. Дроссельмейер показывает, как Щелкунчик ловко раскалывает орешки. Новая игрушка особенно нравится Кларе, она чувствует жалость и нежность к неуклюжему Щелкунчику, она хотела бы забрать его и не отдавать никому. Но родители разъясняют, что кукла принадлежит не ей одной. Клара с ужасом смотрит, как Фриц засовывает Щелкунчику в рот большой орех и зубы бедной деревянной куклы с треском ломаются. Фриц со смехом бросает игрушку. Клара поднимает своего любимца и старается утешить его. Теперь музыка польки (ее припев) теряет свой игриво-танцевальный характер, она становится по-детски жалобной и сердечной. Девочка укачивает больного Щелкунчика, напевая ему нежную колыбельную песню, а озорной Фриц с мальчишками то и дело прерывает ее шумом барабанов и труб. В ансамбль, играющий на сцене, входят детские трубы и барабаны. В примечании к партитуре сказано: «Кроме этих двух инструментов, дети в этом месте, а также и в следующем, подобном же, могут производить шум и посредством других употребляемых в детских симфониях инструментов, как то: кукушки, перепела, тарелок и т. п.» (П. И. Чайковский. Полное собр. соч. т. 13 (а), стр. 131). Эту сцену сопровождает светлая и хрупко прозрачная музыка колыбельной. Хозяин приглашает гостей-родителей потанцевать. Следует старинный, тяжеловатый немецкий танец «Гросфатер». 7. Отъезд гостей. Ночь. Детям пора спать. Клара просит позволения взять с собой больного Щелкунчика, но ей отказывают. Она заботливо укутывает любимую куклу и с грустью уходит. В спокойной и ласково-«сонной» музыке звучит тема колыбельной Клары. Опустевшую комнату освещает льющийся из окна лунный свет. В доме уже все улеглись, но Клара хочет еще раз взглянуть на больного Щелкунчика и тихо пробирается в гостиную. Ей страшно. Она осторожно подходит к постели куклы, от которой, как ей кажется, исходит фантастический свет. Бьет полночь, и девочка замечает, что сова на часах превратилась в советникаДроссельмейера, который насмешливо глядит на нее. Она слышит, как скребутся мыши, и вот вся комната наполняется мышиными шорохами и суетливой беготней. Клара хочет взять с собой Щелкунчика и бежать, но страх ее слишком велик, и она беспомощно опускается на стул. Ночные призраки мгновенно исчезают. Музыка ночных блужданий Клары остро тревожна и призрачна, как мелькающие во сне смутные видения. В ней изображены и неверные, дрожащие на полу блики лунного света, и странное превращение совы в фокусника (тема Дроссельмейера в новом причудливом варианте), и тревожно-суетливая мышиная возня.
Скрывшаяся было луна вновь освещает комнату. Кларе кажется, что елка начинает постепенно расти и делается огромной, а куклы на елке оживают. В музыке, этой сцены — грандиозный подъем звучности, наглядно иллюстрирующий видение Клары. Вместе с тем это и выражение чувств, вначале робких и скорбных, как страстная мольба о свободе, затем все более и более расцветающих, светлых. Главная тема данного эпизода развивается в виде поднимающихся в бесконечную высоту «ступенек». 8. Сражение. Сцена. Война игрушек и мышей. Солдатик-часовой окликает: «Кто идет?» Не услышав ответа, он стреляет. Куклы перепуганы. Часовой будит зайцев-барабанщиков, и они бьют тревогу. Появляются пряничные солдаты, которые строятся в ряды. В мышином войске — оживление. Начинается первая битва. Мыши побеждают и жадно поедают пряничных солдатиков. Тогда Щелкунчик, несмотря на раны, поднимается с постели и созывает свою старую гвардию: из ящиков выходят и строятся в правильные каре оловянные солдаты. Во главе вражеского войска становится сам Мышиный король. Начинается второе сражение. На этот раз атаки мышей безуспешны. Их король вступает в единоборство с Щелкунчиком и уже готов убить его, но в этот момент Клара бросает в Мышиного короля башмак, а Щелкунчик, воспользовавшись замешательством врага, вонзает в него свою шпагу. Мышиное войско в страхе разбегается. Щелкунчик превращается в прекрасного юношу-принца. Он становится на колени перед Кларой и приглашает ее следовать за ним. Музыка этой сцены рисует все перипетии игрушечной войны. Звучит окрик и выстрел часового, боевая тревога барабанщиков (барабанная дробь исполняется на двух tamburi conglii - детском ударном инструменте — «кроличий барабанчик»), и вот начинается сама баталия, где звуки игрушечных фанфар переплетаются с мышиным писком. После первой атаки музыка выразительно передает боевые призывы Щелкунчика и появление во главе вражеского войска страшного короля мышей. Далее следует второе сражение, еще более азартное, но внезапно обрывающееся. Светлая концовка рисует чудесное превращение Щелкунчика в принца. 9. Картина II. Еловый лес зимой. Гномы с факелами выстраиваются под деревьями. Они приветствуют Клару и сопровождающего ее прекрасного юношу. Звучит музыка светлого Andante, напоминающая по постепенности нарастания звуковой силы и яркости красок эпизод «видения» Клары из предшествующей картины. 10. Вальс снежных хлопьев. Падают крупные хлопья снега. Поднимается вихрь, и снежинки быстро кружатся. Постепенно метель утихает, свет луны искрится на снегу. В этом эпизодетанцевальность соединяется с яркой картинностью: музыка рисует легкое и немного призрачное в рассеянном свете луны кружение снежинок. Вместе с тем — это и «картина настроения», где выражены тревога и очарование волшебного сна Клары. Замечательна главная, беспокойно мелькающая тема вальса. Средняя часть вальса ярко контрастна. Сумрак тревожной ночи вдруг рассеивается, и звучит чудесное светлое пение детских голосов (хор за сценой). Мелодия хора повторяется несколько раз и сопровождается фантастически красочными вариациями оркестра. Колорит музыки все время светлеет и доходит до предельно воздушной звучности в последней вариации с хрустальными звонами треугольника. Вальс завершается широко развитой кодой, где главная тема проходит уже в мчащемся ритме галопа. Действие второе 11. Дворец сластей Конфитюренбург. Началу действия предшествует симфоническое введение. Праздничная музыка переливается радужной игрой красок и воздушными струящимися пассажами арф и челесты. Развитие этой музыки, все более и более светлеющей и искрящейся, иллюстрирует следующую сцену. В сказочном царстве сластей ожидают возвращения принца Щелкунчика вместе с его избавительницей Кларой. Готовится пышный праздник. Фея Драже, сопровождающий ее принц Коклюш и свита выходят из сахарного павильона. Феи и различные сласти кланяются ей, серебряные солдатики отдают ей честь. Повелительница фей просит оказать гостям достойный прием. 12. Прибытие Маши и Щелкунчика. Дивертисмент. По реке из розовой воды в золотой ладье приплывают Клара и принц Щелкунчик. Звучание оркестра создает впечатление сверкающих на солнце водяных струй. В программе, которой руководствовался композитор, эта сцена описана так: «Река розовой воды начинает заметно вздуваться и на ее бушующей поверхности показывается Клара и благодетельный принц в колеснице из раковины, усеянной каменьями, сверкающей на солнце и влекомой золотыми дельфинами с поднятыми головами. Они (дельфины) выбрасывают вверх столбы сверкающих струй розовой влаги, падающих вниз и переливающихся всеми цветами радуги». Здесь, согласно программе, «музыка ширится и прибывает, как бушующие струи». Гостей встречают маленькие мавры в костюмах из перьев птицы колибри и изумрудно-рубиновые пажи с факелами. Их радостно приветствуют фея Драже со свитой, принцессы — сестры Щелкунчика и мажордом в костюме из золотой парчи. Сцену встречи гостей иллюстрирует новый музыкальный эпизод: изящно-приветливый танец в движении вальса. Щелкунчик представляет сестрам свою спутницу. Он рассказывает о битве с мышиным войском и о своем чудесном избавлении, которым он обязан одной лишь Кларе. Музыка рассказа Щелкунчика исполнена пылкого воодушевления. В средней части, где вспоминаются события тревожной ночи, вновь звучит тема «войны мышей и солдатиков». Трубные сигналы возвещают начало празднества. По знаку феи Драже, появляется стол с роскошными яствами. Мажордом распоряжается о начале танцев. 13. Шоколад: испанский танец. Бравурный, блестящий танец в испанском стиле. Главная тема у солирующей трубы. 14. Кофе: арабский танец. На монотонном, едва мерцающем фоне (выдержанные квинты у виолончелей и альтов) вырисовывается нежная мелодия скрипок. Композитор использовал здесь мелодию грузинской народной колыбельной песни «Иав нана» («Спи, фиалка»), запись которой была им получена от М. М. Ипполитова-Иванова. Это мир «знойной», изысканной и завораживающей лирики медленных восточных танцев. По определению либреттиста, «сладостная, чарующая музыка». Сохраняя неизменный басовый фон, композитор обогащает музыку все новыми и новыми красочными подробностями и чудесными мелодическими узорами. В средней части танца появляются изысканные хроматизмы и характерные для восточной музыки тонкие колебания ладовых оттенков. В репризе красиво звучит соединение главной темы (в густом вибрирующем голосе струнных) и томных хроматических ходов гобоя: словно одинокий голос задумчиво импровизирует на тему песни. 15. Чай: китайский танец. Музыка необычайно характерна по подбору тембров и изложению. Отрывистые терции у низких фаготов и на этом фоне пронзительно свистящая мелодия флейты пикколо с колким и прыгающим продолжением у струнных pizzicato — все это создает впечатление оригинальной комической игрушечности. Кажется, будто пляшут смешные фарфоровые статуэтки. 16. Трепак: русский танец. Живой, ярко-темпераментный танец в русском народном стиле. К концу — убыстряется и заканчивается настоящим вихрем плясового движения. 17. Танец пастушков. По замыслу либреттиста, игрушечные пастушки «танцуют, играя на дудочках, сделанных из камыша». Замечательной находкой композитора является главная тема танца: пасторальная мелодия трех флейт. Ее красота неотделима от природы инструмента: будто сама душа флейты вселилась в эту музыку, легкую и подвижную, как ветерок в «звонких скважинах пустого тростника». 18. Мамаша Гигонь и паяцы. Быстрый и остро ритмованный танец Полишинелей, за которым следует более умеренный по темпу комический танец Мамаши Жигонь с ее детишками, вылезающими из-под юбки; далее — общий групповой танец на музыке Полишинелей. 19. Вальс цветов. Маленький человек в золотой парче (мажордом) ударяет в ладоши: появляются 36 танцовщиц и 36 танцовщиков, одетых цветами. Они несут большой букет, который дарят жениху и невесте. После этого начинается общий большой вальс. «Вальс цветов» наряду со следующим «Pas de deux», является вершиной праздничного дивертисмента «Щелкунчика». Вальс начинается вступлением с большой виртуозной каденцией арфы. Главная тема поручена валторнам. Господствуя на протяжении всего вальса как выражение его основного настроения — пышной и торжественной праздничности,— эта тема служит, однако, лишь первой ступенькой в той лестнице мелодических красот, которую воздвигает здесь фантазия композитора. Уже в середине первой части вальса музыка становится более певучей. Во второй (центральной) части композитор одарит нас новыми, еще более широкими и мелодически увлекательными темами: мелодия флейт и гобоев (в начале этой части) и продолжающая ее лирически-насыщенная мелодия виолончелей. После повторения первой части вальса (репризы) следует заключение, где знакомые темы развиваются, приобретая еще более оживленный и бурно-праздничный характер. 20. Танец принца Оршада и Феи Драже. Сцена начинается «колоссальным по эффекту» (М. Петипа) Adagio. Значительность этого Adagio — не только и не столько в его объеме и внешней монументальности звучания, сколько во внутренней эмоциональной наполненности и содержательности, в мощной силе симфонического развития. Только благодаря этим свойствам Adagioдраматургически «побеждает» рядом с пышным и, казалось бы, кульминационным по эмоциональности «Вальсом цветов». Первая тема Adagio — светлая, торжествующая. В средней части звучит мелодия красивой элегической песни. Этот простой лирический напев служит началом новой, наиболее богатой фазы симфонического развития. В процессе развития элегический образ становится все более и более активным и, вместе с тем, скорбно-драматическим. В суровом звучании труб и тромбонов проходит тема первой части Adagio: теперь она приобретает новый облик, напоминая столь типичные для Чайковского темы мрачных и неумолимых «приговоров судьбы». Третья часть Adagio — повторение первой в новом, еще более светлом и нарядно-праздничном изложении с широким умиротворяющим заключением. За Adagio следуют две сольные вариации и общая кода. 21. Вариация 1: Тарантелла. Вариация танцовщика — тарантелла с необычным для этого кипучего танца отпечатком мягкой грусти. 22. Вариация 2: Танец Феи Драже. Вариация балерины — Andante с прозрачным, «тающим» звучанием челесты— одна из самых удивительных колористических находок Чайковского. Замысел этой пьесы отчасти подсказан программой Петипа, который хотел, чтобы здесь слышалось «падение капель воды в фонтанах». У Чайковского образ, как всегда, получился более психологическим, чем изобразительным. Внешняя холодноватость, таинственная приглушенность чувства, а где-то в глубине трепетное волнение, тревожная настороженность — так хотелось бы определить сложное эмоциональное содержание этой лирической миниатюры. В ней, как и во многих эпизодах балета, проявляются богатство, многосторонность замысла «Щелкунчика»: сквозь невинную сказку, детскую идиллию, пестроту театрального зрелища просвечивают глубокие пласты правды жизни — светлую мечту оттеняют первые тревоги, в кипение молодых сил вторгаются скорбь и горечь. 23. Кода – танцуют все участники предыдущей сцены. 24. Финальный вальс и апофеоз. Общий заключительный танец всех участвующих — «увлекающий и горячий» (М. Петипа). 25. Апофеоз. Вальс переходит в безмятежно светлую музыку апофеоза, завершающего весь-балет.
© Инна АСТАХОВА По материалам кн.: Житомирский Д. Балеты П.И.Чайковского. Москва, 1957.
Литературной основой для создания балета послужила сказка Э. Т. А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» Сказка Гофмана впервые была опубликована в 1816 году в Берлине. Сюжет состоял в том, что двенадцатилетняя девочка Марихен Штальбаум на Рождество получила в подарок от своего крестного Дроссельмейера куклу-щелкунчик для раскалывания орехов. В рождественскую ночь Щелкунчик ожил и вступил в борьбу с мышиным воинством. Утром Дроссельмейер рассказал историю своего племянника, заколдованного мышиным королем. А ночью Марихен, ее любимая кукла Клара и Щелкунчик вновь подверглись нападению мышиной армии, вступили в схватку с мышами и, победив, отправились в кукольное королевство, где Марихен была избрана принцессой. В 1838 году эту сказку перевел на французский язык литератор Эмиль Лабедолльер Этот перевод попался на глаза выдающемуся французскому романисту, автору бессмертного творения «Три мушкетера» и других приключенческих романов Александру Дюма (1802—1870). Трудно сказать, что ему понравилось в сказке Гофмана, а что — нет. Как бы то ни было, в 1844 году он написал свою версию сказки на тот же сюжет (внимание: Театральная энциклопедия ошибочно называет автором переложения Александра Дюма-сына). Вот этот литературный вариант, с весьма большими отступлениями от первоначальной сказки Гофмана, и нашел директор императорских театров Иван Александрович Всеволожский. И задумалИстория создания балета …задумал создать балет по сказке «Щелкунчик и мышиный король» директор императорских театров Иван Александрович Всеволожский (1835—1909). Это был не просто чиновник, а очень талантливый и высоко квалифицированный чиновник, доказавший, что талантливый и высококвалифицированный чиновник так же необходим государству, как и талантливый художник. Это было абсолютно точное и потому исключительно редкое попадание на должность директора императорских театров именно того, кого надо. Он не боялся проявлять инициативу и брать ответственность. И именно благодаря этому русская сцена принесла в мировую театральную классику множество шедевров, среди которых балет «Щелкунчик». Иван Александрович Всеволожский искал и постоянно просматривал массу материалов — все, что могло быть использовано в качестве либретто или основы для театральных постановок. История про девочку и раскалыватель орехов в форме куклы, превращавшийся в прекрасного юношу, вполне устроила директора императорских театров в качестве основы для балета. Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892 Декорации Константина Иванова к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892 Эскизы костюмов И. А. Всеволожского к балету «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892 Но он задумал не просто балет. В его планы входило поставить огромное сценическое действо, целую музыкальную феерию, куда входил бы не только балет, но и опера. В качестве основы для оперы была выбрана одноактная драма в стихах датского писателя Г. Герца «Дочь короля Рене» — эта пьеса в переводе и некоторой переделке Владимира Рафаиловича Зотова была поставлена в 1888 году в московском Малом театре. Так началась история создания оперы «Иоланта». В качестве композитора был приглашен Петр Ильич Чайковский. Либретто к балету и всю программу совместной постановки программы, включавшей и балет, и оперу, создавал главный балетмейстер Петербургской императорской труппы Мариус Петипа, он и должен был ставить хореографию балета, но заболел — и хореографом нового балета срочно был назначен Лев Иванович Иванов. А к работе над текстом для оперы сразу приступил брат композитора Модест Ильич Чайковский. Однако если музыка к опере сочинялась у Петра Ильича Чайковского довольно быстро, то с балетом появились сложности: не сразу было найдено музыкальное видение гофманской сказки, хотя композитор целиком основывался на либретто М. Петипа[4]. Но в итоге, когда нужный музыкальный аспект был найден и музыка появилась, это была определенная своеобразная победа — партитура оказалась намного богаче и сложнее традиционных произведений для балет а. Композитор к этому времени уже заслужил звание одного из великих реформаторов балетной музыки: он принёс в классическую интерпретацию новую динамику, сквозное действие музыкальных тем и образов. Музыка к новому балету продолжила развитие в тех же направлениях. Для Чайковского это произведение значилось сочинением Действующие лица Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Щелкунчик — Сергей Легат, Клара — Станислава Белинская. Мариинский театр, 1892 Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Марианна — Лидия Рубцова, Клара — Станислава Белинская, Фриц — Василий Стуколкин. Мариинский театр, 1892 Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892 Сцена из балета «Щелкунчик». Первая постановка. Мариинский театр, 1892 Существуют несколько редакций балета «Щелкунчик». Их создавали следующие поколения балетмейстеров — музыка Чайковского вполне давала возможности для создания разных партитур для каждой постановки — в зависимости от хореографиечского видения всего спектакля в целом. Скажем, некоторые хореографы сокращают балетный сюжет, убирая путь героев в волшебную страну, а в редакции московского Театра Классического Балета Касаткиной и Василева этим эпизодам посвящены отдельные сцены. В разных редакциях есть разночтения в имени главной героини: Клара и Мари. В оригинальном произведении Гофмана имя девочки Марихен (по-французски — а именно французский перевод попал к И. Всеволожскому — Мари), а Клара — это её любимая кукла. Но в сценической интерпретации роль куклы вообще отпала и ее действия перешли к главной героине произведения — в некоторых редакциях вместе с именем. В постановках в СССР с середины 1930-х годов в связи с общей идеологической установкой сюжет балета русифицировался, и главная героиня стала зваться Машей ], а ее брат — изначально Фриц — Мишей. Изначальный праздник Рождества был в советские годы заменен на Новый год. Действующие лица: § Штальбаум (в другой редакции Зильбергау з § Его жен их дети: § Клара (в других редакциях Мари или Маша) § Фриц (в других редакциях Миша) § Марианна, племянница § Няня § Дроссельмейер § Щелкунчик § Фея Драже (фея Сладостей) § Принц Коклюш (в другой редакции Принц Оршад) § Кукла § Паяц (шут) § Король мышей § гости, родственники, слуги, пажи, цветы, игрушки, солдатики, мыши и т. д.
Существует несколько вариантов сюжета, близких друг другу, но тем не менее, с некоторыми отличиями. Это один из вариантов Первый акт. Детский рождественский праздник в семье Штальбаума. Среди гостей — кукольник Дроссельмейер, крестный детей Штальбаумов. Он принес свои подарки — как обычно, разных кукол-марионеток: Паяц, Балерина, Арап. А еще кукла-раскалыватель орехов, Щелкунчик — некрасивая и неуклюжая игрушка, но с улыбкой во весь рот. Мари (по другим редакциям Клара) сразу полюбила эту игрушку. Гости продолжали веселиться, а детей увели спать; вот только девочка всё не может расстаться с понравившейся игрушкой. Но вдруг все вокруг меняется: комната наполняется полчищем мышей, а оживший Щелкунчик, превратившись в прекрасного юношу, собирает армию солдатиков и ведет их на борьбу с мышами. Однако силы неравны. И чтобы спастись от мышей, Мари бросает в них свой башмачок. Не выдержав такого ответного удара, армия мышей исчезает. А Мари, придя в себя, увидела своего крестного Дроссельмейера, но уже не чудаковатого старика, а в образе прекрасного волшебника. Он открывает перед Мари и Щелкунчиком мир сказки и радости, но пройти в этот мир непросто — путь туда лежит через невзгоды, снежные бури и преодоление трудностей. Только добрая и смелая девочка сможет стать принцессой в той сказочной стране. Мари и Щелкунчик отправляются туда. Второй акт. Город Конфитюрнбург (иногда Конфетенбург) встречает гостей — Мари и Щелкунчика. Фея и Принц в окружении свиты открывают бал по случаю торжественного приема перенесшей все трудности пути Мари в принцессы. Это самый прекрасный бал в жизни Мари: тут танцуют Шоколад, Пряники, Чай, Кофе, Пастила… Но праздник торжественно заканчивается, и Дроссельмейер возвращает Мари из волшебного путешествия. Она вновь дома…
П. И. Чайковский
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|