Способы изложения и виды текстов, их классификация. Логическая и синтаксическая структура различных видов текста.
Редакторский анализ подразумевает проникновение во внутреннюю структуру текста, которая определяется тем, какой способ изложения избрал автор.
Способ изложения формируется в ходе порождения речи как определённая последовательность элементов смысловой структуры. Текст закрепляет этот процесс, фиксируя части произведения, приёмы, которыми достигается их связность, смысловая и структурная полнота и целостность. Выбор способа изложения диктуется целью, поставленной перед собой автором, и характером действительности, служащей предметом речи.
Классификация способов изложения и видов текста
Традиционная классификация, принятая в теории и практике редактирования, выделяла три способа изложения и соответственно три вида текста: повествование, описание и рассуждение Цель повествования – передать движение событий во времени. Это рассказ о том, как, в какой последовательности происходили события. Цель описания — создать картину действительности. Это перечисление свойств, сторон предмета или явления, присущих ему в определённый момент. Единовременность этих признаков – существенная черта описания. Цель рассуждения — исследование, обобщение знаний о действительности, выяснение причин явлений, обоснование выводов, доказательство истинности или ложности определённых положений.
Структура текстов первого ряда типична для материалов убеждающих, агитационных, рассчитанных на эмоциональное воздействие. Композиционные приёмы их организации близки к принятым художественной литературой. Здесь ясно прослеживается риторическая традиция, а отсюда закономерен подход к анализу формы «по закону читателя».
Во втором ряду – тексты информационных материалов прессы, официальных документов, научных публикаций. Для них характерны стереотипы композиции, отсутствие дополнительных композиционных включений. Предметом и повествования и сообщения служит событие, но сообщение не прослеживает ни движения событий во времени, ни их развития. Описание и информационное описание фиксируют признаки предметов и явлений, но в отличие от традиционных описаний, свободных в выборе приёмов их построения, описания информационные строятся по определённой схеме. Умозаключение как вид текста в отличие от рассуждения, богатого по своим изобразительным и конструктивным возможностям, имеет в своей основе строгую логическую формулу. В информационных публикациях умозаключение обычно представлено его сокращённой формой – энтимемой.
Определение раскрывает содержание понятий в обобщённой форме, тогда как объяснение понятий служит цели выявить более ясное и отчётливое представление о предмете или явлении (форма его свободна).
Следует подчеркнуть, что всё сказанное выше относится к монологической форме изложения. Монолог как форма построения речи от первого лица наиболее обусловлен функционально в журналистском произведении. Он представляет основной массив публицистической речи как «организованная система облечённых в словесную форму мыслей».3 Форма речи, для которой характерна смена высказываний двух (диалог) или нескольких (полилог) персонажей, в текстах массовой информации присутствует обычно как включение в основной монологический текст. Исключение представляют лишь тексты интервью и бесед. Причём в материалах первого ряда диалог и полилог служат средством выразительности. Взаимодействие монологических и диалогических форм речи – актуальная проблема для редактора публицистических произведений.
Логическая и синтаксическая структуры различных видов текста. Их построение
Логические структуры повествования и описания однотипны. Их составляющие (узлы повествования и элементы описания) равноправны, а связь между ними сочинительная. Для синтаксической структуры повествования характерна опора на глагольные формы, прежде всего на формы прошедшего времени совершенного вида. Именно эти глагольные формы обладают наиболее отчётливо проявленной способностью «двигать действие», обозначая достигаемый им предел. Исчерпав себя, действие прекращается и уступает место другому. Таков механизм сочетания глаголов совершенного вида, передающих в повествовании последовательность событий. Для описания характерны глаголы несовершенного вида (в прошедшем и настоящем времени), фиксирующие статику фактов и позволяющие достичь эффект «остановленного времени». Не случайно одна из функций настоящего времени глагола в грамматике имеет название «настоящее изобразительное». Оно называет действие, но само по себе лишено движения. Лишь в речи, в смене глагольных форм настоящее время глагола приобретает свойство передавать движение. Сошлёмся снова на наблюдения В.В. Виноградова: «...динамичность настоящего времени – не непосредственная, а композиционно-обусловленная... Оно совмещает в себе и номинативную и семантическую функции. Вот почему даже надпись к картине может быть означена формой настоящего времени».2 И тогда, когда в описательных текстах употребляются другие формы сказуемых – ими могут быть различные глагольные формы, – они семантически близки к настоящему изобразительному времени и только называют действия, не определяя ни последовательности, ни длительности их.
Иногда в описаниях мы вообще не видим глагольных форм. Однако описательный текст, состоящий целиком из номинативных предложений, т. е. перечисления признаков именительными падежами, сравнительно редок.
Сравним публикации двух газет, появившиеся в один и тот же день:
46. Повествование, его виды и признаки. Редактирование повествования.
Повествование – это способ изложения, цель которого дать представление о событии в хронологической последовательности эпизодов, его составляющих. Каждый эпизод повествования представляется как относительно законченный, необходимо влекущий; последующие. Рассмотрим пример:
Перед вами типичный повествовательный текст. Курсивом выделены основные моменты, составляющие его смысловую основу, – узлы повествования. Каждый из них представляет относительно законченный смысловой и временной эпизод, а каждый такой эпизод обусловливает появление следующего. Мальчик получил взбучку – оскорбился – решил отомстить – наловил ужей – спрятал в мешке в кладовке – но твари уползли из мешка – состоялось рандеву хозяйки со змеюкой – дворник услышал испуганный крик и позвал свистком на помощь будочника... Не представляет труда закончить это перечисление. Расположены узлы повествования в соответствии с реальным ходом событий – в хронологической последовательности. Это композиционный принцип систематизации узлов повествования. Существенный элемент оформления повествовательного текста – его ритм (в данном случае краткость, динамизм), который создается и за счет отбора узлов повествования, называющих в каждом фрагменте основное для него действие, и за счет того, что опускаются подробности, которые читатель может восстановить, исходя из собственного жизненного опыта. Например, не оформляется как самостоятельный узел повествования подробность о том, что купчиха при встрече с ужом закричала, что горе-змеелова здорово наказали. Наконец, немаловажная особенность повествования – авторская интонация, в данном случае насмешливая, которая может меняться на протяжении текста.
Композиционно в этом рассказе можно выделить зачин (первая и вторая фразы, в которых в самом общем виде называется и характеризуется тема), концовку (последняя фраза, итог событий) и несколько подтем, связанных с появлением новых действующих лиц: в первом эпизоде это мальчик с ужами, во втором – испуганная купчиха и дворник, в третьем – будочник, в четвертом – участковый пристав. Переходы к подтемам графически оформлены абзацами.
Синтаксической опорой повествовательного текста служат формы глаголов совершенного вида прошедшего времени, которые передают значение завершенного действия, результата. Между собой предложения синтаксически и логически равноправны и соединены сочинительной связью или бессоюзной, но передающей те же сочинительные смысловые отношения.
Приведенный пример – это так называемое эпическое повествование. Автор, наблюдавший ситуацию со стороны, ведет обобщенный рассказ о ней как о событии случившемся. Все необходимые подробности либо упоминаются в тексте, либо легко восстанавливаются из него.
Помимо эпического с древности выделяется сценическое повествование, суть которого в том, чтобы через образную, часто не передаваемую текстом, но непосредственно наблюдаемую деталь (внешность, манера говорить, интонация, костюм) охарактеризовать событие. Сценическое повествование лежит в основе всех драматических произведений и характерно для текстов, рассчитанных прежде всего на произнесение. Оно закономерно тогда, когда событие осмысляется образно. Так, о возрасте, характере, внешности Хлестакова в самом тексте комедии «Ревизор» Гоголь не говорит ничего. Но в примечаниях для господ актеров писатель сообщает, что ему 23 года, что он «несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове», это и дают понять актеры своей игрой. К сценическому можно отнести и такое повествование, в котором движение передается чередованием деталей, наглядных образных картинок.
Особенности редактирования повествования
Цельность, связность, логичность должны быть присущи любому
тексту. Но многие другие свойства зависят от того, к какому типу
относится тот или иной текст. Как известно, традиционно выделяют
три способа изложения, три типа речи – повествование, описание,
рассуждение, которые различаются и целью, и, соответственно, ком-
позицией, синтаксисом, морфологией. повествование – изображение
событий или явлений, следующих одно за другим. Главное средство
рассказа – глаголы прошедшего времени совершенного вида; кроме
обозначения самих действий, необходимы указания на место дейс-
твия, действующих лиц и, что особенно важно, указания на то, как
протекают действия во времени.
47. Сообщение, его виды и признаки. Редактирование сообщения.
Информационный вариант повествования – сообщение. Его назначение – евязать событие с определенным моментом жизни, как можно оперативнее дать информацию о происходящем. Для написания сообщения чаще всего используются определенные композиционные образцы.
Основные отличия этого способа изложения от повествования в следующем. Сообщение – это очень краткий текст, называющий только самое главное в событии – новость. С новости текст и начинается. Состоит он всего из одного или нескольких узлов и отвечает | на вопросы что?, где?, когда? и, возможно, как? а почему? случилось или случится. Порядок ответов на эти вопросы варьирует в зависи- | мости от темы сообщения.
Сообщения чаще всего встречаются в информационных заметках. Текст их может ограничиваться констатацией новости:
Хозяева одного из фешенебельных ресторанов столицы – «Арагви» – на днях были привлечены к ответственности за использование в своей изысканной кухне испорченных, просроченных и несертифицированных продуктов и ненадлежащее обслуживание посетителей. Все эти факты выяснились во время ревизии питейного заведения, проведенной сотрудниками Мосторгинспекции по жалобе клиента. Претензии недовольного гурмана были признаны справедливыми.
Но часто за сообщением следует сжатый рассказ о предыстории события.
Освобождение Валерия Соколова, бизнесмена, менеджера мелкой посреднической фирмы, которого конкуренты взяли в заложники, провели на днях сотрудники Подмосковного УБОПа.
Как сообщили «МК» в УБОПе Московской области, у конкурентов Соколова по бизнесу что-то не заладилось, и они решили таким образом свести счеты с конкурентами. В Серпухове, где проживает Соколов, они выследили 27-летнего бизнесмена, когда тот направлялся к любимой девушке, угрожая расправой, затолкали несчастного в машину и вывезли в Москву. За освобождение заложника бандиты потребовали с руководства фирмы 20 тыс. долларов. Гендиректор фирмы сразу сообщил о случившемся в УБОП и по совету милиционеров согласился выплатить требуемую сумму.
Встреча с бандитами состоялась у метро «Коломенская». После получения денег бандиты вывели закованного в наручники Соколова из припаркованной неподалеку машины. В этот момент детективы и повязали злодеев.
Или наиболее существенные подробности сообщения:
Обладатель феноменальной памяти Самвел Гарибян, дважды попадавший в Книгу рекордов Гиннесса, намерен пресечь незаконное использование своего метода изучения иностранного языка. Он обвинил в плагиате авторов книги «Как запоминать слова», в которой без ссылок на авторство использован его метод ассоциаций. В качестве компенсации за нарушение авторских прав Гарибян потребовал сумму в 25 тысяч минимальных зарплат и еще 15 тысяч – как компенсацию морального ущерба.
Как сообщила его адвокат Ирина Тулубьева, в 1996 году Гарибян опубликовал пособие по изучению английского языка «Мой новый Вавилон», в котором изложил методику ассоциативного запоминания иностранных слов. Например, drug (лекарство) – драгоценное лекарство, sleep (спать) – глаза слипаются. Книга пользовалась большим успехом на рынке. Но три года спустя появилось другое пособие – «Как запоминать слова», в котором 260 из 2500 «запоминалок» позаимствовано без ссылок из книги Гарибяна, а все остальные, по его мнению, не годятся для изучения языка. Ко всему прочему, в предисловии авторы раскритиковали учебник Гарибяна «Мой новый Вавилон», назвав его ассоциации устаревшими.
Воспользуйтесь поиском по сайту: