Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Лексико-семантические разряды модальных слов




В зависимости от значения модальные слова можно разделить на
5 разрядов: 1) собственно модальные (или со значением персуазивно-
сти), 2) со значением авторизации, 3) эмоционально-оценочные, 4) ме-
татекстовые и 5) фатические (см. Краткий справочник по современному
русскому языку, М., 1995).

Собственно модальные слова или слова со значением достоверно-
сти / недостоверности факта (т. е. со значением персуазивности) образу-
ют ядро части речи. Их значение положено в название всего класса.
Они выражают уверенность / неуверенность говорящего в том, о чем со-
общается в предложении либо в какой-нибудь его части. В этот разряд
входят такие лексемы, как: безусловно, бесспорно, возможно, верно, веро-
ятно, должно быть, действительно, конечно, кажется, может, может
быть, наверное, несомненно, по-видимому, пожалуй, правда, разумеется
и т. п.: Что это со мной? Этого никогда не было... сердце шалит... я пе-
реутомился. Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск...
(Булга-
ков); Вот тут-то у них и начались баталии, о которых я страшно сожа-
лею, потому что его, кажется, очень больно тогда раз избили
(Достоев-
ский); Он, должно быть, полагал, что слова эти поддержат бодрость
хорошенького прапорщика
(Л. Толстой); Уж ихние люди и то смеются
мне: что, мол, ваш барин-то, видно, не в папеньку пошел
(Л. Толстой).

Вводное слово со значением авторизации (т. е. указывающее, как
получена информация, выраженная в высказывании) в синтаксисе пред-
ложения явление достаточно регулярное (по слухам, по преданию, по сло-
вам, по сообщению, по мнению, говорят, передают, сообщают
и др.), но
модальных слов этой группы немного. Таковы по-моему, по-твоему, по-
нашему, по-вашему, слышно
(в значении 'говорят'). В отличие от частиц
мол, де. дескать, являющихся знаком «цитирования», указывающих на
то, что передаются чужие слова или сказанное говорящим ранее, мо-
дальное слово дает представление об авторе или источнике сообщаемо-
го: Латынь я зубрю, потому что надо, потому что я обещался матери
кончить курс, а по-моему, за что взялся, то ж делать хорошо <...>
(Дос-
тоевский); По слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском,
не пропуская немцев в Лихую
(Фадеев).


Эмоционально-оценочные модальные слова выражают или эмо-
ции, или оценку по поводу сказанного: к сожалению (в значении 'я со-
жалею'), к радости (= я рад), к огорчению (= я огорчен) и т. п.: Эту по-
эму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок. но, к сожалению,
ею редактора нисколько не удовлетворил
(Булгаков).

Такие словоформы не отрываются полностью от соответствующих
существительных и могут иметь при себе субъектные и градуальные
распространители (к своему полному разочарованию, к нашему счастью,
к удивлению мальчика
и т. п.), но прочитываются они всегда как глагол,
вернее как предикат. При этом содержание предложения мотивирует
характер эмоции: К удивлению Пети, в участке не было ни воров, ни пья-
ниц, ни босяков
(Катаев) -> Петя удивлен тем, что в участке не было во-
ров, пьяниц и босяков. К эмоционально-оценочным модальным словам
относятся некоторые лексикализованные сочетания: неровен час, чего
доброго, нечего греха таить, не в укор будь сказано
и т. п.

Метатекстовые модальные слова свидетельствуют о том, в каком
порядке субъект речи излагает свои мысли: во-первых, во-вторых, нако-
нец, кроме того, прежде всего, с одной стороны, с другой стороны
и др.
Они являются также показателями обобщений и заключений, всякого
рода уточнений, разъяснений и поправок, преследующих цель получить
адекватное восприятие сказанного со стороны адресата: итак, таким
образом, следовательно, значит, вернее, словом, например, к примеру, в ча-
стности, вообще говоря
и др.: Итак, в то морозное и сиверкое ноябрьское
утро мальчик Коля Красоткин сидел дома
(Достоевский), <...> Он чув-
ствовал, что находится в большом возбуждении и что о гусе, например,
рассказал слишком уж от всего сердца
(Достоевский); Я не скажу, о чем
задумался: во-первых, потому, что мне совестно было признаться в мрач-
ных мыслях <...>, а во-вторых, потому, что это нейдет к моему расска-
зу
(Л. Толстой).

Фатические модальные слова вводятся в предложение с целью
привлечь внимание собеседника к сказанному, установить речевой кон-
такт с собеседником, продолжить общение: видите ли, знаете ли, про-
стите, веришь ли, пожалуйста, представьте себе, с позволения сказать,
извините
и др.: <...> Да, я забыл спросить, — прокуратор потер лоб, —
как же они ухитрились подбросить деньги Кайфе?— Видите ли, прокура-
тор... Это не особенно сложно
(Булгаков); — Ну терплю же я от тебя!
Слушай, негодяй: если б я и рассчитывал тогда на кого-нибудь, так уж
конечно бы на тебя, а не на Дмитрия...
(Достоевский); Он, веришь ли, так
взглянул на меня, как бы ножом насквозь
(Пушкин).

По генетическому признаку модальные слова соотносятся с сущест-
вительными (правда, словом, факт), краткими прилагательными, каче-
ственными и предикативными наречиями (истинно, подлинно, конечно.
верно, бесспорно, слышно, видно),
местоименными наречиями (никак, по-


моему, по-твоему), причастиями (видимо, вестимо), глагольными фор-
мами (разумеется, кажется, знать, видать). Кроме того, модальные
слова образуются лексикализацией сочетаний (может быть, вообще го-
воря, короче говоря).

Модальные слова в большинстве случаев являются функциональ-
ными омонимами с теми словоформами, от которых они морфологиче-
ски (перестали быть компонентами морфологических парадигм), семан-
тически и синтаксически оторвались: правда — И. п. существительного
и правда — модальное слово, бесспорно — краткая форма прилагатель-
ного ср. р. ед. ч. и бесспорно модальное слово, никак — наречие (никак не
пойму)
и никак — модальное слово (никак, ты заболел?) и т. д. Но есть
и такие модальные слова, которые не имеют омонимов среди самостоя-
тельных частей речи. Таковы например, во-первых, во-вторых, наверно,
по-видимому, следовательно, итак, впрочем.

литература

Бондарко А. В., БуланинЛ. Л. Русский глагол. Л., 1967. Введение.
Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. С. 30-32, 38^3, 568-581.
Виноградов В. В. О категории модальности и модальных словах в русском языке

// Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.

С.53-87.
Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

С.140-157.
Краткий справочник по современному русскому языку / Под ред. П. А. Лекан-

та. М., 1995. С. 219.

ПРЕДЛОГИ
§ 125. Предлог как часть речи

Предлог — это класс служебных морфологически неизменяемых
слов, посредством которых существительное, местоимение-существи-
тельное, количественное числительное вводится в словосочетание или
предложение в качестве зависимого компонента. Например, словосоче-
тания находиться в помещении, влажный от росы, щетка для обуви, чай-
ник без крышки
являются подчинительными с зависимыми субстантив-
ными словоформами. Эти словоформы присоединяются к главным ком-
понентам словосочетаний предлогами (в, от, для, без). В случаях же
вроде За детьми нужен глаз да глаз или Под старость жизнь — такая
гадость
(Пушкин) предлоги за, под вводят существительные дети
и старость непосредственно в структуру предложения. См. также:


вспомнил о тебе, скучал по вас, два прибавить к трем, пришел на четыре
часа
и т. п. Иногда предлог присоединяет наречие, которое при этом
субстантивируется: перенести встречу на завтра (на понедельник, на дру-
гой день), дорога в никуда (дорога в лес, в город).

Функционально предлог соотносителен с падежной флексией, кото-
рая также является средством синтаксической связи именных частей ре-
чи. Поэтому предлог нередко определяется как служебное слово, вводя-
щее в словосочетание или предложение косвенный падеж существитель-
ного и обобщенно-предметного местоимения. Такое определение отра-
жает основное назначение предлога в русском языке, но не является ис-
черпывающим, так как предлог присоединяет и неизменяемые слова,
т. е. слова без морфологического падежа: прийти в шубе и прийти в паль-
то, добавить соли в капусту и добавить соли врагу.

Так как изменяемые и неизменяемые существительные соединяются
с одними и теми же предлогами, некоторые лингвисты распространяют
понятие склонения и на предложные структуры, выделяя так называе-
мое нулевое склонение. Однако распространение предложной функции
на неизменяемые слова скорее свидетельствует о другом, а именно
о том, что функционально, в конструктивно-синтаксических свойствах
предлог не должен отождествляться с флексией, хотя и предлог, и флек-
сия участвуют в выражении общих синтаксических отношений.

Сочетание предлога с падежом называют предложно-падежной
формой. Но предлог не всегда принадлежит только существительному:

для многих глаголов, формирующих сильные синтаксические связи, со-
четание с предлогом является обязательным условием для реализации
лексической семантики (часто лексико-семантического варианта):

уродиться в (родиться похожим на кого-л.), походить на, биться о (уда-
ряться), биться над (упорно трудиться), принять от (получить), принять
за
(ошибиться), состоять из (быть частью), состоять на (служить).

Разные предлоги могут выражать синонимические значения, на-
пример, у стола, около стола, рядом со столом, но в целом предлоги по
значению не совпадают: на стопе = на поверхности стола, в столе =
внутри стола, под столом = внизу стола, над столом = наверху стола, со
стола
= сверху стола, из-под стола = снизу стола.

Значение предлога синтаксической природы, оно формируется на
основе связи с падежом и определяется в структуре конкретных синтак-
сических единиц. «Собственное значение предлога, — писал В. В. Вино-
градов, — не может проявиться вне связи с падежной формой какого-
нибудь названия лица или предмета» 100. Например, в словосочетании
вспомнить о товарищах предлог о имеет объектное значение (вводит
объект действия), а в предложении Там о заре прихлынут волны На брег

100 В.В. Виноградов. Русский язык. 1972. С. 531.


песчаный и пустой (Пушкин) предлог о употреблен в устаревшем для со-
временного языка значении времени (на заре).

А. И. Смирницкий считал, что поскольку предлоги являются слова-
ми, у них должно быть лексическое (т. е. словарное), индивидуальное
значение 101. Совершенно очевидно, что по своей языковой природе это
иное лексическое значение по сравнению с теми, которые формируются
на основе номинативной знаковой функции слов самостоятельных час-
тей речи.

Лексическое значение предлога не всегда можно определить. «Сте-
пень формальности, отвлеченности и лексической весомости разных
предлогов различна» (В. В. Виноградов) 102. Нередко предлог становит-
ся «лексически не мотивированным» (В. В. Виноградов) формальным
средством выражения объектных отношений (т. е. по существу превра-
щается в агглютинативную морфему): надеяться на, превратиться в, ви-
новат перед, готов на. торговля на вынос).

Предлоги выражают те же самые виды синтаксических отношений,
что и падежные формы, но с большей их конкретизацией и дифферен-
циацией. «На место падежной формы является сочетание падежной
формы с предлогом, причем это сочетание, благодаря вносимому в него
предлогом значению, развивает, дополняет, усиливает то значение, ко-
торое принадлежало самой падежной форме 103. В целом оказывается,
что предложные значения не передаются беспредложными падежами.
Синонимия падежных и предложно-падежных форм — сравнительно
редкое явление. Прежде всего это относится к обстоятельственным зна-
чениям. Так, при помощи предлогов выражаются разнообразные про-
странственные отношения: жить в городе, идти по лесу, ехать от стан-
ции, лететь до Петербурга, плыть через реку, плыть к берегу, пробе-
жать мимо двери, уйти из дома.
И только в одном случае предложно-
падежную форму можно заменить падежом без предлога: идти по лесу 1
идти лесом,
да и то не всегда: творительный падеж используется только
для обозначения целенаправленного действия.

Предлоги не только обогащают пространственную падежную се-
мантику, они расширяют и состав лексики, включаемой в ее выражение:

И клены хлопают ушами длинных веток, И бабы охают в глухую полуть-
му
(Есенин). Пространственное значение В. п. в приведенном примере
окказионально формируется вопреки лексическому значению слов, объ-
единенных при помощи предлога пространственной семантики.

В то же время все предлоги избирательно относятся и к падежу,
и к лексике. Предлогов, которые сочетались бы со всеми падежами


 


 

А. И. Смирницкий. Лексическое и грамматическое в слове. С. 21.

Там же.

А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка. 1941. С. 504.


вспомнил о тебе, скучал по вас, два прибавить к трем, пришел на четыре
часа
и т. п. Иногда предлог присоединяет наречие, которое при этом
субстантивируется: перенести встречу на завтра (на понедельник, на дру-
гой день), дорога в никуда (дорога в лес, в город).

Функционально предлог соотносителен с падежной флексией, кото-
рая также является средством синтаксической связи именных частей ре-
чи. Поэтому предлог нередко определяется как служебное слово, вводя-
щее в словосочетание или предложение косвенный падеж существитель-
ного и обобщенно-предметного местоимения. Такое определение отра-
жает основное назначение предлога в русском языке, но не является ис-
черпывающим, так как предлог присоединяет и неизменяемые слова,
т. е. слова без морфологического падежа: прийти в шубе и прийти в паль-
то, добавить соли в капусту и добавить соли врагу.

Так как изменяемые и неизменяемые существительные соединяются
с одними и теми же предлогами, некоторые лингвисты распространяют
понятие склонения и на предложные структуры, выделяя так называе-
мое нулевое склонение. Однако распространение предложной функции
на неизменяемые слова скорее свидетельствует о другом, а именно
о том, что функционально, в конструктивно-синтаксических свойствах
предлог не должен отождествляться с флексией, хотя и предлог, и флек-
сия участвуют в выражении общих синтаксических отношений.

Сочетание предлога с падежом называют предложно-падежной
формой. Но предлог не всегда принадлежит только существительному:

для многих глаголов, формирующих сильные синтаксические связи, со-
четание с предлогом является обязательным условием для реализации
лексической семантики (часто лексико-семантического варианта):

уродиться в (родиться похожим на кого-л.), походить на, биться о (уда-
ряться), биться над (упорно трудиться), принять от (получить), принять
за
(ошибиться), состоять из (быть частью), состоять на (служить).

Разные предлоги могут выражать синонимические значения, на-
пример, у стола, около стола, рядом со столом, но в целом предлоги по
значению не совпадают: на столе = на поверхности стола, в столе =
внутри стола, под столом = внизу стола, над столом = наверху стола, со
стола
= сверху стола, из-под стола = снизу стола.

Значение предлога синтаксической природы, оно формируется на
основе связи с падежом и определяется в структуре конкретных синтак-
сических единиц. «Собственное значение предлога, — писал В. В. Вино-
градов, — не может проявиться вне связи с падежной формой какого-
нибудь названия лица или предмета» 100. Например, в словосочетании
вспомнить о товарищах предлог о имеет объектное значение (вводит
объект действия), а в предложении Там о заре прихлынут волны На брег

100 В.В. Виноградов. Русский язык. 1972. С. 531.


песчаный и пустой (Пушкин) предлог о употреблен в устаревшем для со-
временного языка значении времени (на заре).

А. И. Смирницкий считал, что поскольку предлоги являются слова-
ми, у них должно быть лексическое (т. е. словарное), индивидуальное
значение 101. Совершенно очевидно, что по своей языковой природе это
иное лексическое значение по сравнению с теми, которые формируются
на основе номинативной знаковой функции слов самостоятельных час-
тей речи.

Лексическое значение предлога не всегда можно определить. «Сте-
пень формальности, отвлеченности и лексической весомости разных
предлогов различна» (В. В. Виноградов) 102. Нередко предлог становит-
ся «лексически не мотивированным» (В. В. Виноградов) формальным
средством выражения объектных отношений (т. е. по существу превра-
щается в агглютинативную морфему): надеяться на, превратиться в, ви-
новат перед, готов на, торговля на вынос).

Предлоги выражают те же самые виды синтаксических отношений,
что и падежные формы, но с большей их конкретизацией и дифферен-
циацией. «На место падежной формы является сочетание падежной
формы с предлогом, причем это сочетание, благодаря вносимому в него
предлогом значению, развивает, дополняет, усиливает то значение, ко-
торое принадлежало самой падежной форме 103. В целом оказывается,
что предложные значения не передаются беспредложными падежами.
Синонимия падежных и предложно-падежных форм — сравнительно
редкое явление. Прежде всего это относится к обстоятельственным зна-
чениям. Так, при помощи предлогов выражаются разнообразные про-
странственные отношения: жить в городе, идти по лесу, ехать от стан-
ции, лететь до Петербурга, плыть через реку, плыть к берегу, пробе-
жать мимо двери, уйти из дома.
И только в одном случае предпожно-
падежную форму можно заменить падежом без предлога: идти по лесу 1
идти лесом,
да и то не всегда: творительный падеж используется только
для обозначения целенаправленного действия.

Предлоги не только обогащают пространственную падежную се-
мантику, они расширяют и состав лексики, включаемой в ее выражение:

И клены хлопают ушами длинных веток, И бабы охают в глухую полуть-
му
(Есенин). Пространственное значение В. п. в приведенном примере
окказионально формируется вопреки лексическому значению слов, объ-
единенных при помощи предлога пространственной семантики.

В то же время все предлоги избирательно относятся и к падежу,
и к лексике. Предлогов, которые сочетались бы со всеми падежами


 


 

А. И. Смирницкий. Лексическое и грамматическое в слове. С. 21.

Там же.

А. А. Шахматов. Синтаксис русского языка. 1941. С. 504.


и словами любого значения, нет. Ни один предлог не употребляется
с именительным падежом.

Выбор предлога в речи не всегда определяется смысловыми отно-
шениями, он может предопределяться просто узусом {жить в Белорус-
сии и жить на Украине, пойти в музей и пойти на выставку)
или зави-
сеть от сильного управления со стороны главного компонента словосо-
четания. При сильном управлении, если предлог не связан со словооб-
разовательной структурой управляющего слова, т. е. если предлог не
дублирует значение пространственной приставки, как было отмечено,
регулярно наблюдается его десемантизация: уродиться в (отца), посту-
пить на (службу), похож на (брата), запрет на (проезд), готов на
(все), эксперимент с (кроликом).

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...