Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Образцы словарных карточек

Вологодский государственный университет

Педагогический институт

Филологический факультет

Кафедра русского языка, журналистики и теории коммуникации

Л.Ю. Зорина

Русская диалектология

Методические материалы

для диалектологической практики

студентов 2 курса

Вологда

2018


Объяснительная записка

Вологодский государственный университет с 1989 года участвует в важнейшей общероссийской научной программе – составлении Лексического атласа русских народных говоров (далее сокращенно – ЛАРНГ). Задача преподавателей и студентов ВоГУ – собрать качественный материал для подготавливаемых карт этого атласа. Единицей обследования говоров в этом проекте считается административный район. Это значит, что в каждом районе Вологодской области в беседах с информантами нужно получить ответы на вопросы, предусмотренные Программой собирания сведений для ЛАРНГ [Программа 1994].

Организаторы диалектологической практики в Вологодском государственном университете рекомендуют своим студентам отнестись к выполнению заданий самым серьезным образом. Только так молодые филологи смогут проявить уважительное отношение к своему краю, к людям, его населяющим, к диалектам родной местности и сформировавшейся здесь культуре. Реализация этой серьезной научной программы приведет к тому, что на картах Лексического атласа русских народных говоров говоры Вологодской области будут достойно представлены качественным материалом.

Методические указания

    Материал рекомендуется собирать с использованием метода направленной беседы, например: Расскажите, как пахали поле; Расскажите, как убирали лен. В своем рассказе на эту тему информанты, по всей вероятности, употребят необходимые собирателю материала названия выращиваемых культур, наименования полей и их участков, названия орудий труда и их частей и т.д. Рассказ желательно записать на диктофон или магнитофон, параллельно следует вести записи в рабочей тетради по схеме «номер вопроса – ответ – иллюстрация».

Собирателю не рекомендуется произносить известные ему ответы при информанте. Так, вопрос «Л 6018 Поле рядом с межой: зараменье, суполица, сполье…» озвучивается примерно так: «А как у вас называется поле рядом с межой?» Слова зараменье, суполица, сполье не произносятся, чтобы в качестве ответа не получить этот же самый перечень слов.В некоторых случаях все же бывает полезно или даже просто необходимо задать прямой вопрос. Если удалось установить контакт с понимающим специфику нашей работы информантом (учителем, библиотекарем или др.), прямые вопросы допускаются. При выяснении ответов на вопросы с литерами СМ само слово обязательно произносится.

    Собранные сведения оформляются в школьных тетрадях в клеточку по 18 листов. Удобнее использовать тетради без полей. Обложка отчетных материалов оформляется как титульный лист работы.

Образец оформления титульного листа

Вологодский государственный университет Лексический атлас русских народных говоров   Тема: Трудовая деятельность. Полеводство   Материал собран студенткой 2 курса ВоГУ А.Ю. Петровой Руководитель – Л.Ю. Зорина   Вологда – 2018

        

На первой странице отчетных материалов студент заполняет паспорт обследованного населенного пункта: официальное название, административная принадлежность (район, область), примерное количество жителей, занятия жителей, наличие в селе или деревне школы, клуба, медпункта и других культурных учреждений.

Далее приводятся основные сведения об информантах: фамилия, имя отчество, прозвище (если имеется), год и место рождения, образование, профессия. Информантами должны быть люди старшего возраста, родившиеся в данной местности и проживающие здесь в течение всей своей жизни. Желательно, чтобы среди информантов были как женщины, так и мужчины.

Ответы на вопросы оформляются в тетради на одной стороне листа (оборотная сторона остается свободной). Страница делится без учета полей на 6 равных карточек. В левом верхнем углу каждой карточки ставится номер вопроса из программы. В правом верхнем углу ставится номер административного района (см. ниже разработанную для ЛАРНГ нумерацию районов Вологодской области). Каждая тетрадь оформляется в 2-х экземплярах. После проверки материалов руководителем практики один из этих экземпляров разрезается на отдельные карточки.

    Слово-ответ на карточке дается в орфографической записи, обязательно приводятся 2-3 примера словоупотребления (желательно – в упрощенной транскрипции), отчетливо проставляется ударение (см. ниже карточку 1). Записи должны быть четкими, разборчивыми, выполнять их следует яркой пастой.

Если ответ на вопрос не найден, карточка с номером остается незаполненной (см. карточку 2). Если нет ответа на вопрос (допустим, слово не употребляется в этой местности), ставится прочерк (см. карточку 3). Если нет реалии, на выяснение названия которой нацелен вопрос (например, анаконда не обитает в этой местности, население не знает названий этой змеи), на карточке с номером вопроса ставится знак Ø (см. карточку 4).


Образцы заполнения карточек

Карточка 1

ЛСЛ 13 011                                    63 Стерл ю га Ст’ерл’ у га-то фс’а изломалас’ – на ч’ом и дрова п’ил’ит’ стан’ом? К’ин’ в’ихот’ на ст’ерл’ у гу, пус’т’ помоч’ит дожд’ом.

Карточка 2

ЛСЛ 13 017                                    63    

Карточка 3

ЛСЛ 13 021                                    63     –  

Карточка 4

ЛСЛ 13 121                                    63     Ø  

 

Ответами на вопросы программы ЛАРНГ могут быть как диалектные слова, так и слова, присущие литературному языку. Если ответ на вопрос программы представляет собой диалектное слово или в записанном примере прозвучало еще какое-либо диалектное слово, на него в дополнение к карточке в тетради заполняется каталожная словарная карточка. Это делается для учета слова в картотеке Словаря вологодских говоров (СВГ). Каталожные карточки можно получить в кабинете 67.


Образцы словарных карточек

Имя существительное

Ел о вик, м. [jелов’ик] – гриб рыжик еловый зеленый Род. п. ед. ч. – а; Им. п. мн. ч. – и; Род. п. мн. ч. – ов Мы пушше j ел о в’икоф ломаjем да сол’им. Вот этта j ел о в’ик’и ростут за огороццем. J ел о в’ик-то под jолкой рос’т’от. К-Г. Высокое              А.Ю. Петрова 2017

Имя прилагательное

Ет и стый [jет’истыj] – я ркий, красивый -ая – ж.р.; -ое – ср. р. Погл’ад’и-ко, какоjе плат’jицо-то у н’еjо j ет’ и сто j е. Оj, какоjе у вас плат’jице j ет’ и сто j е! Бабушка бы так сказала. К-Г. Высокое             А.Ю. Петрова 2017

Местоимение

Э лакий [элак’иj] – такой   -ая – ж.р.; -ое – ср. р. Уж бол’но полушалок-то у т’еб’а баскоj. Гд’е э лако j и куп’ила? В э лако j изб’е и жыл’и. Элак’иjе вокурат jаромины у нас на Малковоj р’ек’е. К-Г. Высокое           А.Ю. Петрова 2017

Глагол

Ш о ркать [шоркат’] – вытирать, делать сухим, чистым; тереть. 1 л. ед.- шоркаю. 3 л. мн.- шоркают. Р’аска пус’ хот’ эта некрас’иваjа, а этоj посуду ш о рка j, а этоj рук’и ш о рка j. А иныjе в’ет’ эшшо вым’а подолом ш о рка j ут. Ш о рка j у т’е’б’а, дак сув’ерт’ен’jя на т’еб’е буд’ет. К-Г. Высокое           А.Ю. Петрова 2017

Наречие

Вдруг о рядь [вдругор’ет’] – в другой раз, повторно Вдру го р’ет’ пр’ид’ет’ё, дак порасскажу. К-Г. Высокое               А.Ю. Петрова 2017
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...