На следующий день, девять часов утра.
В карете Брейера. Дивное июньское утро. Карета проезжает через какой-то необычный квартал: бедные дома чередуются с виллами и садами. Брейер говорит бесстрастным и спокойным тоном. Он явно окончательно примирился с этим визитом втроем. Фрейд слушает с величайшим вниманием. Флисс более равнодушен. Изредка Флисс бросает взгляд на Брейера, но нельзя сказать, слушает ли он его; кажется, что его грозные пылающие глаза ничего не видят. Брейер (продолжая давно начатый разговор). Первые нарушения начались после смерти отца. Он страдал сердцем и умер прямо на улице. Она обожала отца, вы можете представить, как подействовало на нее это потрясение. Психическая травма в буквальном смысле слова. Фрейд. Что у нее было? Брейер. Все, о чем я вам говорил, включая чудовищные галлюцинации. Но мы постепенно сняли симптомы. Фрейд вынимает портсигар и машинально достает сигару. Фрейд. Каким образом? Едва Брейер собирается ответить, Флисс замечает, что Фрейд намерен закурить. Флисс бросает на него угрожающий взгляд. Кажется, он впервые чем-то заинтересовался. Флисс (повелительным тоном). Вы слишком много курите. Фрейд (вздрагивает, мгновение колеблется и, наконец, любезно отвечает). Вы совершенно правы. Флисс (тем же тоном). Вам следует отказаться от сигар хотя бы по утрам. Они... самые вредные. Фрейд в нерешительности, хмурит брови и в конце концов кладет сигару в портсигар, который прячет в карман. Он делает это скорее из вежливости, чем из покорности воле Флисса. Брейер наблюдает эту сценку с веселым удивлением. Брейер (Флиссу). Браво! Я пытаюсь убедить его бросить курить уже шесть лет, вы же преуспели с первого раза. Флисс самодовольно улыбается. Слегка раздраженный Фрейд обращается к Брейеру.
Фрейд. Что же дальше? Каков ваш метод? Брейер. С первых месяцев лечения я убедился, что она приводит себя в состояние, близкое к тому, которое вызывается внушением. В этом... самогипнозе к ней возвращаются воспоминания, она рассказывает обо всем, что может облегчить ее болезнь. Например, о событиях, которыми сопровождалось или вызывалось появление какого-либо симптома истерии. При пробуждении я напоминаю ей обо всем, что она говорила, и симптом исчезает. Фрейд. И больше не повторяется? Брейер. Есть повторяющиеся симптомы, но лишь в том случае, если она что-то от меня скрывает. По вечерам она рассеянна и утомлена. Нужно большое терпение. Через открытые ворота карета въезжает в парк: лужайка, рощицы, водоем; в глубине — кокетливая двухэтажная вилла. Парадная лестница в три марша ведет к входной двери. Брейер. Приехали. (9) Спустя некоторое время. На лестнице их ожидает женщина лет сорока, которая одета в темный костюм и держится строго. Должно быть, она была ослепительно красива и оставалась бы таковой, если бы не суровость и жесткость ее лица. Брейер поднимается по ступенькам и целует ей руку. Брейер (представляя своих спутников). Доктор Флисс, выдающийся ларинголог, который любезно согласился осмотреть нашу Сесили. (Флисс целует руку госпоже Кёртнер.) Доктор Фрейд, мой лучший друг. Фрейд отдает легкий поклон и пожимает руку, которую ему протягивают. Госпожа Кёртнер. Прошу вас, господа. Они входят в просторную светлую комнату, где почта нет мебели. Хороший, но какой-то пуританский стиль. Большой камин, голые стены, круглый стол, вокруг которого прекрасные, старинные венские стулья. Госпожа Кёртнер (повернувшись к Брейеру, идущему за ней). Меня беспокоит Сесили. Она проснулась, но уверяет, будто не может открыть глаза. Брейер (улыбаясь). Я обещал ей, что сделаю это сам. (Показывает на Флисса.) Доктор Флисс будет столь добр, что подождет здесь. Втроем нас будет слишком много возле больной. Он осмотрит Сесили после меня. Пойдемте, Фрейд.
Они проходят в соседнюю комнату.
Комната Сесили. Та же самая, что мы видели накануне вечером. Ставни раскрыты. Это комната кокетливой и чувственной девушки, она гораздо меньше холла и обставлена с очаровательным вкусом (в стиле XVIII века). Зеркала, туалетные столики, глубокие, мягкие кресла. По стенам полки, сплошь забитые книгами. Кровать застелена и покрыта белыми меховыми шкурами. Сесили изысканно одета. Она в светлом платье, тщательно причесана (золотистые локоны). Сесили сидит на диване, подложив под голову две подушки и укрыв ноги одеялом. Она вяжет, но глаза упрямо не открывает. Входя, Брейер тихо говорит Фрейду с восторгом, который ему едва удается приглушить. Брейер (медленно и тихо). Как она прекрасна! Фрейд суровыми, пронизывающими насквозь глазами глядит на больную. Он молчит: ясно, что красота Сесили его не волнует. На губах Сесили блуждает едва уловимая улыбка, словно она услышала слова Брейера, произнесенные, однако, совсем тихо и очень далеко от нее. Брейер делает знак Фрейду остановиться и подходит к Сесили. Улыбка девушки становится все заметнее. Сесили (весело). Здравствуйте, доктор. Брейер. Вы услышали мой голос? Сесили. Я узнала звук ваших шагов. Брейер стоит рядом с больной. На протяжении всей сцены он будет говорить с ней нежным, полным страсти, но сдержанным голосом. Будет проявлять такую поразительную нежность, словно он глубоко чувствует всю хрупкость девушки. Сесили (показывая кончиком указательного пальца на глаза). Моя несчастная мама пожелала одеть меня, но видите: я сдержала слово. Теперь ваш черед. (С несколько насмешливым пафосом.) Доктор Йозеф Брейер, верните меня к свету. Брейер склоняется к ней. Он прикасается большими пальцами рук к глазам Сесили. Та открыла веки. Ее глаза — это мы видели накануне — поражены косоглазием. Она немножко приподнимается, берет руку Брейера и, держа ее двумя руками, подносит к глазам. Брейер. Что с вами? Сесили. Я хочу видеть вашу руку. Теперь я могу видеть только совсем вблизи. Какая огромная рука, огромная. (С приглушенным стоном.) Чудовищная!
Она отводит руку, словно отбрасывая ее прочь от себя. Закашливается. Брейер кладет ей руку на лоб, и кашель прекращается. Сесили (голосом, который еще прерывается кашлем). Нужно вылечить мои глаза. Брейер. Не бойтесь, Сесили. Мы попробуем. Прямо сегодня. Сесили. Мне будут "прочищать мозги"? Брейер. Конечно. Сесили. На "прочистку" согласна. Брейер делает Фрейду знак подойти ближе. Тот ступает тяжелыми шагами; мы чувствуем, что он намеренно производит шум. Несмотря на звук шагов, Сесили, похоже, не замечает его присутствия. Фрейд кланяется. Брейер делает ему знак, что можно говорить. Фрейд. Мое почтение, мадемуазель. (Сесили не отвечает.) Я тоже врач. Мой большой друг, доктор Брейер, любезно разрешил мне навестить вас. Она откладывает вязанье на столик, стоящий рядом с канапе, но с большим трудом: косоглазие мешает ей точно локализовывать предметы. Рука шарит в пустоте, касается столика и выпускает вязанье, которое падает на пол. Брейер быстро наклоняется, поднимает вязанье и кладет его на столик. Он берет руку Сесили, опуская ее на диван. Сесили (восхищенно). Вы подняли мое вязанье! (Сесили, по-прежнему не обращая внимания на Фрейда, улыбается Брейеру.) Как вы любезны! Благодарю вас! Фрейд настороженно и внимательно наблюдает и за Брейером, и за Сесили. Его взгляд скользит от одной к другому, словно улавливая какую-то глубокую и странную связь между ними. Брейер. Сесили, вы не поздоровались с доктором Фрейдом. Сесили. Разве здесь кто-то есть? Брейер. Да. Один из моих друзей, которого я хочу вам представить. Сесили (с раздражением). А... (Пауза). Как вы сказали? Фрейд (громким и четким голосом). Зигмунд Фрейд. Лицо Сесили ничего не выражает. Брейер (почти шепотом). Доктор Зигмунд Фрейд. Сесили (послушно повторяя). Доктор Зигмунд Фрейд. (Совсем нелюбезно.) Извините меня, доктор Фрейд, я плохо слышу и почти не вижу. (Быстро, сухим тоном.) Не понимаю, чем я могу вас заинтересовать. Брейер (с теплотой). Сесили! Вы — не глухая, раз вы слышите меня.
Сесили (пожимая плечами). Конечно, я вас слышу. И слышу еще мою бедную маму. (Пауза. С улыбкой, обращаясь к самой себе.) Это разные вещи. Брейер тоже улыбается с плохо скрываемым удовлетворением. Он склоняется к ней, поднося свой указательный палец к переносице. Брейер. Смотрите на мой палец. Сесили. Я лишь его и вижу. Брейер. Сейчас вы будете спать. Фрейд берет два стула и ставит их рядом с канапе. Садится на один из них и смотрит на Брейера снизу вверх. Брейер говорит, скорее, как влюбленный, чем врач. Он смягчает свою властность нежностью. Сесили несколько беспокойна. Брейер. Спите, прошу вас. Ей не удается заснуть. Сесили. Вы не один. Мне это мешает. Брейер. Не беспокойтесь, Сесили. Спите. (Она снова пошевелилась. Брейер настаивает. Он упрям, как мужчина, который знает, что любим.) Сделайте это ради меня. Сесили. Ради вас? Она закрывает глаза и улыбается. Фрейд нахмурил брови. Слишком интимный контакт врача с пациенткой ему явно не по душе, но нисколько не уменьшает того страстного интереса, который он проявляет к опыту. Сесили уже спит, закрыв глаза. Она ровно дышит. В соседней просторной комнате. Флисс сидит за столом на венском стуле. Напротив госпожа Кёртнер. Оба натянуто молчат, словно враги. У обоих красивые, суровые лица и грозные глаза. Кажется, ожидание раздражает Флисса. Пальцами левой руки он барабанит по столу. Бьют часы. Они вздрагивают и оборачиваются: десять утра. В комнате Сесили. Брейер вытащил часы и проверяет время. Брейер (сквозь зубы). Пора. (Склоняется к Сесили.) Сесили! Откройте глаза. (Она открывает. Пауза. Потом он спрашивает.) Когда у вас появились нарушения зрения? Сесили. Не помню. (Теперь она говорит более хриплым голосом. Без жестов и мимики.) Очень давно. Это возникает и исчезает. Брейер. А глухота? Сесили. Точно так же. Когда я плохо вижу, то и слышу плохо. Брейер. Когда-то же это началось? Сесили. Конечно. Брейер. Когда? Он склоняется к ней и ждет. Сесили. Дайте мне руку. Помогите мне. (Брейер берет ее за руку,) Однажды я проснулась глухой и наполовину слепой. Брейер. Что же случилось? Сесили. Когда? Брейер. Перед вашей болезнью. Сесили. Ничего. Я спала. (Она делает над собой усилие, пытается что-то вспомнить.) Ах, да! Я приняла снотворное. Брейер. Почему? Сесили (ее удивляет вопрос). Почему? Потому что не могла уснуть. Брейер. Что же вам мешало? Сесили. А вы бы могли уснуть накануне похорон вашего отца? Брейер. Значит, нарушения проявились в день похорон? Короткая пауза. Сесили явно потрясена. Сесили. Ну да! Брейер. Вы были в церкви?
Сесили. Нет. Брейер. А на кладбище? Сесили. Я не могла. Брейер. Но вам хотелось туда пойти? Сесили (с раздражением). Я же вам сказала, что хоронили моего отца! Брейер. Но на похороны вы не пошли. Сесили. Потому что мне помешало... Брейер. Что? Сесили. Что... что... (Тоном отчаяния.) Я больше ничего не вижу. Брейер. Что же произошло накануне? Сесили. Ничего. Был вторник. Я стояла у гроба. Брейер. А в понедельник? Сесили. В этот день принесли тело. Брейер (удивленно). Понедельник? Наверное, вы ошибаетесь, Сесили: так быстро людей не хоронят. Сесили (упрямо). В понедельник к нам принесли тело. Брейер. Дитя мое, прошу вас, соберите ваши воспоминания. В понедельник вашего отца на улице сразил сердечный приступ и привезли его тело. Во вторник его положили в гроб, а в среду похоронили. (Сесили беззвучно плачет. Слезы текут у нее по щекам. Брейер глубоко растроган.) Отвечайте, Сесили. Не плачьте! (Явно нервничая.) Не плачьте! Довольно! Слезинка осталась на щеке Сесили. Брейер протягивает руку и кончиком указательного пальца смахивает ее. Фрейд, смущаясь, смотрит на Брейера, потом сразу же отводит глаза и глядит на Сесили. Та слегка расслабилась, почувствовав легкое прикосновение пальца Брейера к своей щеке. Сесили (неожиданно бесстрастным голосом). Он умер не в понедельник. Приступ случился в ночь с субботы на воскресенье. Брейер (потрясен). Как так? (Бросает многозначительный взгляд на Фрейда.) Вы мне никогда об этом не говорили. Что произошло с субботы до понедельника? Где находилось тело? Сесили. Оно было.. Брейер. Где? Сесили. В... в... больнице. Брейер. В больнице? Почему? Она не отвечает. Фрейд подался вперед, жадно вглядываясь в ее лицо. Сесили. Потому что матери в Вене не было. Брейер. Где же она была? Сесили. В Граце. У своего брата. Брейер. А вы? Сесили. В доме, совсем одна. (В кадре - только подушка и лицо Сесили.) Совсем одна. Она открывает глаза, встает. Перед нами — та же комната, но ставни закрыты. Горит ночник. (10) Фрейд и Брейер исчезли; стулья, на которых они сидели, стоят на привычных местах. У Сесили — зритель видит ее лицо — теперь зрение нормальное; косоглазие совсем исчезло. Она в ночной рубашке. Торопливо хватает халат, набрасывает его, завязывает пояс, сует ноги в домашние туфли и берет ночник. Голос Сесили за кадром. Было за полночь. Я думала, они дверь разнесут. Сцена должна быть снята с абсолютной достоверностью, точно так же, как все предыдущие. За кадром слышатся лишь голоса Сесили и Брейера. Ни одного постороннего звука. Она подходит к двери своей комнаты, открывает ее, выходит в прихожую и приближается к входной двери. Прислушивается. Брейер (за кадром). Кто они? На парадной лестнице. Все залито лунным светом. Двое полицейских стучат в дверь. Сесили. Как кто? Брейер. Кто стучался? Сесили (за кадром). Врачи. Створки двери раскрываются, и мы видим двух мужчин — они в меховых шубах, с длинными бородами, — которые кланяются с изысканной вежливостью, держа в руках цилиндры. Сесили (голос за кадром). Они пришли мне сообщить. Сесили слушает их (губы мужчин шевелятся, но не слышно ни единого слова); глаза ее в ужасе расширяются, она закрывает рот рукой и падает. Они бросаются к ней, подхватывают и ласково ведут к запряженному парой лошадей экипажу с открытым верхом. Вся эта сцена должна быть сыграна актерами без малейшей утрировки, но оставлять впечатление некоей искусственности. Ее усаживают на заднее сиденье: на переднем сидят, поставив цилиндры на колени, два врача. Кучер стегает лошадей, которые берут с места в карьер. Откинувшаяся на заднее сиденье, не говорящая ни слова, Сесили прекрасна, бледна, трагична. Фрейд (голос за кадром). Какие врачи? Образ Сесили буквально "взрывается", и мы возвращаемся в комнату. Фрейд. Обычно посылают курьеров или санитаров. Сесили с широко раскрытыми глазами, похоже, не слышит его. Брейер отпускает руку Сесили и резким, даже грубым жестом, который контрастирует с его изысканными манерами, велит Фрейду замолчать. Тот, оробев, не возражает. Брейер снова берет Сесили за руку. Брейер (с нежностью). Продолжайте, дитя мое, продолжайте. Сесили. Мы приехали в больницу после полуночи. Коридор. На стенах фрески, изображающие мифологические сцены: Венера, выходящая из пены морской (подражание Боттичелли), Да-ная и золотой дождь (подражание Тициану), Весна (подражание Боттичелли). Слева и справа полуголые статуи-кариатиды, подпирающие потолок. Двери (маленькие, но роскошные: из мореного дуба, с медными ручками). Над ними таблички: "Отделение офтальмологии", "Отделение неврологии" и т.д. Все тихо, только слышатся звуки оркестра, исполняющего венский вальс. Сесили. Для больных играли музыку. Сесили вместе с двумя докторами, которые вновь надели цилиндры, торопливо идет по коридору. Сесили. Я вспомнила! Ковер был протертый, я чуть не упала. Мы видим, что пол покрыт красным ковром. Ковер грязный и местами порван. Правой домашней туфлей Сесили зацепилась за край дырки. Она оступается, но удерживает равновесие. Врач опускается на колено и протягивает ей туфлю. Музыка звучит громче, становясь игриво-веселой. Сесили. Я не могла ее вынести! Брейер (голос за кадром). Что? Сесили. Музыку. (Сухим тоном.) Вальсы не играют, когда покойник в доме. Внезапно с правой стороны распахивается дверь. Врачи становятся по обе стороны двери и, склонившись в поклоне, показывают, куда ей следует идти. Она входит в небольшую комнату, стены которой обиты шелком. Фреска на низком потолке изображает пифий Микеланджело. Их фигуры скомпонованы вокруг стеклянной люстры (освещение газовое). Громко звучит музыка. Во всех углах какие-то безглавые греко-римские статуи. Сесили. Мы вошли. Это была какая-то странная комната. Всюду статуи. Санитарки дрожали от холода, у них мурашки бегали по коже. Мы видим, что вокруг кровати, заслоняя лежащего на ней человека, толпятся женщины в коротких рубашечках, на которые они наспех набросили больничные халаты, даже не позаботившись их застегнуть. Все ярко накрашены, но лица у них суровые и строгие, волосы стянуты в пучок. Брейер (с удивлением). Мурашки? Почему? Сесили. Было поздно, наверное, их подняли с постелей, как и меня. Под халатами у них были одни рубашки. (Одна из санитарок поворачивается и идет к Сесили.) Так глупо. Санитарка в одной рубашке подходит к Сесили и показывает на кровать. Сесили. Так нелепо. Я видела одну, которая была совсем без халата. (Крупный план: Сесили в ужасе смотрит на санитарку, ту не видно.) Должно быть, я вспомнила что-то не то. Снова появляется санитарка в застегнутом на все пуговицы халате. У нее строгое, без косметики, лицо, строгая прическа. Она берет Сесили за руку и подводит к кровати. Голос Сесили за кадром (совсем изменившийся, несколько пошловатый). Живо, девочки, катитесь отсюда! Брейер (потрясен). Что вы сказали? Сесили. Это не мои слова. Женщины отходят от кровати. Кровать железная. Похожа на ту койку, что мы видели в первой части, в больнице. Сперва в кадре ступни и отвороты брюк какого-то мужчины. Камера скользит снизу вверх. Мужчина в сюртуке, с орденами. Головы его мы не видим. Сесили. На больничной койке я увидела моего отца. Брошенного всеми, как собака. (Спокойным тоном.) У него была голова мертвеца. Брейер. Голова мертвеца? Сесили. Да, как у скелета. Должно быть, маска. Разве в больницах мертвым не надевают таких масок? Брейер. Вам, наверное, было тяжело видеть это. Сесили (по-прежнему спокойно). Очень тяжело. Сесили в слезах бросается к изголовью трупа. Она хватает руку мертвеца, прижимаясь к ней лицом. Сесили (безмятежно). Чтобы не видеть эту голову, я схватила его руку. (С неожиданной страстностью.) Перед глазами у меня были только пальцы, эта тонкие пальцы, которые я обожала. Она осыпает руку поцелуями. Влюбленно разглядывает большой палец, поднеся его совсем близко к глазам. В кадре — лицо Сесили анфас, крупным планом. Она глядит на этот палец, и ее глаза, уставившиеся на палец, который она прижимает к губам, к носу, снова начинают косить.
(11) В комнате. Сесили лежит на постели (она косит). Фрейд и Брейер. Брейер бросает на Фрейда красноречивый взгляд, который означает: "Теперь все ясно". Брейер. В последующие дни вам виделась голова мертвеца. Сесили. Да. Когда я была у гроба. И утром, в день похорон, когда проснулась. Брейер. И всякий раз, как вы видели покойника, вы снова думали о руке вашего отца, воображая, будто подносите ее к глазам. Сесили (закрыв глаза). Да. Помню... В день похорон меня разбудил кошмар. Я увидела голову мертвеца, прямо над собой. И тут же у меня появилось косоглазие. С тех пор я могу разглядеть что-то, лишь поднеся близко к глазам. Брейер (ласково). Ну вот и все, Сесили, довольно. "Прочистка мозга" закончилась. Раз вы видели голову мертвеца с определенного расстояния, вы стали косить обоими глазами, как если бы смотрели на нее совсем вблизи. Сесили. Да. Чтобы защитить себя. Брейер (нежно). С этим покончено, Сесили. Покончено. Сейчас вы откроете глаза и вновь обретете ваш прежний, прекрасный взгляд. (Она пошевелилась.) Откройте глаза: у вас больше никогда не будет косоглазия. (Сесили открывает глаза. Косоглазие не исчезло. Брейер с раздражением говорит почти шепотом.) В чем же дело? Он делает нервный жест и поворачивается к Фрейду, одновременно и смущенный, и несколько агрессивный. Он похож на человека, которому не удался фокус. Брейер (шепотом). Необходимо большое терпение. Удача сама собой не приходит. Фрейд молчит. Он растерян, погружен в свои раздумья. Брейер. Сейчас я разбужу ее. Фрейд (вздрагивает). Позвольте мне задать несколько вопросов. Брейер (раздраженно). Вы от нее больше ничего не добьетесь. К тому же эти сеансы утомительны. Не следует ими злоупотреблять. Он поворачивается к Фрейду, который действительно увлечен опытом. Несколько мгновений Брейер смотрит на него, понимая, кажется, то значение, какое Фрейд придает этому "допросу". Брейер (угрюмо и покорно махнув рукой). Ладно! Только будьте кратки. Фрейд (не вставая со стула, склоняется к больной, говорит голосом, который душит робость). Сесили! (Кажется, что больная его не слышит. Говорит громче.) Сесили! Пауза. Фрейд с нескрываемой досадой откидывается назад. Брейер (улыбается со скрытым удовлетворением). Я же сказал вам, что она слышит одного меня. Фрейд (у него вновь появляется надежда, он горящими глазами смотрит на Брейера). Прикажите ей выслушать меня. И отвечать. Брейер (к нему вернулась властность). Фрейд, вы никогда этим методом не пользовались и не знаете больную... Мы сильно рискуем. Пауза. Фрейд (раздраженно). Я буду осторожен. Брейер. Скажите ваши вопросы, я сам задам их. Фрейд. Прошу вас, дайте попробовать мне. Я хочу прямого контакта. Брейер (склоняется к Сесили, говоря вкрадчивым, но властным голосом). Сесили, мой друг доктор Фрейд хочет задать вам несколько вопросов. Сесили. Вы же знаете, что я его не услышу. Брейер (настойчиво). Вы будете его слышать, Сесили. Я прошу вас слышать его. И вы должны отвечать ему. Сесили. Хорошо. Брейер откидывается на спинку стула и жестом приглашает Фрейда начинать. Фрейд склоняется вперед. Брейер смотрит на все это недоброжелательно. Чувствуется, что он следит за Фрейдом, готовый вмешаться при малейшем промахе. Фрейд. Сесили, расскажите мне еще раз о той ночи с субботы на воскресенье. Соберитесь с воспоминаниями. В дверь постучали, вы пошли открывать… Мы снова видим Сесили в халате перед запертой на засов входной дверью. Сесили отодвигает засов и хочет раскрыть створки двери; это мы наблюдали в предыдущей сцене. Фрейд (голос за кадром). Вы открыли и кого же увидели? Но в тот момент, когда она намеревается распахнуть створки и увидеть визитеров, ее заставляет застыть на месте голос Фрейда. Фрейд. Это были не врачи, Сесили! Наверняка были не врачи. Дежурные врачи ни на секунду не покидают больницу. Тогда кто же приходил? (Резко.) Может быть, полицейские? Резким движением Сесили распахивает створки двери: на пороге двое полицейских. Оба смущены, хотя кажутся грубыми, совсем мужланами. Фрейд. Отвечайте, Сесили! Отвечайте! Полицейские говорят грубым тоном, пытаясь придать ему налет вежливости. Сесили слушает их, побледнев от страха и горя. Она поворачивается и уходит, оставив дверь открытой. Голос Сесили за кадром. Я не знаю. Не помню ничего. Полицейские продолжают стоять на крыльце. Фрейд (за кадром). Врачи дали бы вам время одеться. Сесили возвращается, одетая в строгий костюм, но без шляпы. Она смотрит на полицейских с гневным возмущением и выходит из дому; они идут следом. Голос Сесили за кадром. Я... я оделась. Фрейд. Вас ждала карета? Сесили. Да. Запряженная парой лошадей. Фрейд. В Вене нет врача, который имел бы парный выезд. В саду ждет полицейская повозка, "жалкая корзина", запряженная парой лошадей. Увидев ее, Сесили отшатывается, но потом гордо поднимается в повозку вместе с полицейскими. Голос Сесили за кадром. Боже мой (вздыхает она горестно). Камера возвращается в комнату. Брейер опускает руку на плечо Фрейду и тянет его назад. Брейер. Вы ее утомляете. Не будете же вы из-за мелких противоречий в деталях... Фрейд (с возмущением). Хороши детали! Брейер (напыщенно). Бывает, что она противоречит себе. Это значения не имеет. Я знаю ее лучше вас. Он смотрит на Фрейда с ревнивым гневом влюбленного. Фрейд, оробев, неохотно замолкает. Брейер склоняется к Сесили, чтобы ее разбудить. Брейер. Сесили! Вдруг Сесили начинает метаться на постели, руки ее дрожат, лицо искажает гримаса. Сесили (в бешенстве). Оставьте меня! Оставьте! Вы оскорбили меня! Брейер бросает яростный взгляд на Фрейда ("Смотрите, что вы с ней сделали!") Фрейд, забыв об осторожности, тоже склоняется к больной. Но Сесили продолжает бредить, а потрясенный Брейер отказывается ее разбудить. Сесили. Мой отец умер, а вы сажаете меня, как воровку, в полицейскую повозку. Вы лжете! Мой отец — опора Империи, человек высочайшей нравственности! Его поздравлял Император!
Темная улица. Дом с плотно запертыми ставнями. Над дверью — красный фонарь. Дверь открыта. На тротуаре дежурят двое полицейских. Перед дверью останавливается повозка, из нее выходит Сесили, стройная и надменная, с пылающими глазами. Сесили. Удар сразил его прямо на службе, его убила чрезмерная работа! Убила усталость. Я иду в больницу опознать тело моего отца. Это больница, я говорю вам, это — больница! Она входит в дом. Это бордель. Большая дверь справа ведет в просторную и пустынную комнату: салон борделя. Посредине круглый диван. По стенам зеркала, на эстраде, в глубине зала, скрипач и пианист тихонько наигрывают венский вальс. Слушая их, за столом сидят полицейские и пьют коньяк, выставленный хозяйкой. Полицейские указывают ей, куда идти: Сесили поднимается по лестнице и идет по коридору. Лестница и коридор оклеены теми же обоями, что и коридор больницы в первом рассказе Сесили. Фрейд (голос за кадром). Музыка в больнице? Музыка после полуночи? Но ковер гораздо грязнее. Весь в дырах, пятнах, складках. Сесили. Они играли музыку в салоне на первом этаже, чтобы оскорбить моего отца. Стены увешаны грубо нарисованными картинами, которые изображают голых женщин. По обе стороны коридора двери с табличками. Но на этих табличках написаны имена: Лили, Дэйзи, Конча, Франсетта. Тишина, слышится только венский вальс, который играют кое-как (вернее, плохо) на расстроенном пианино и плохонькой скрипке, вторящей ему. Вдруг Сесили, которая идет прямо и, кажется, ничего не замечает, проходит мимо открытой двери. На пороге застыла похожая на нее блондинка. Она в тех же рубашке и халате, что в первом рассказе были на Сесили. Когда Сесили проходит мимо, женщина корчит гримасу, обнажающую ее беззубый рот. Голос Фрейда за кадром. Расскажите мне о санитарках. Сесили спотыкается, но (как и в первом рассказе) удерживается на ногах. Полицейские приводят ее в маленькую, с низким потолком, комнату (комната одной из проституток). Голос Сесили за кадром (грубо). Это были шлюхи. Голос Брейера за кадром. Сесили! Кадр исчезает. Мы снова в комнате Сесили вместе с Фрейдом и Брейером. Брейер (он совершенно потрясен). Сесили! Дитя мое, мое... Дитя! Вы больше не в силах... На этот раз Фрейд берет его за плечо, чтобы заставить замолчать. У Фрейда робкий, умоляющий вид. Брейер, бледный и взволнованный, откидывается назад. Сесили. Вместе с полицейскими их было шестеро у его кровати. (Камера резко переносит нас в комнату проститутки.) Как я их ненавижу! Вокруг кровати женщины, те же, что в первом рассказе были санитарками. Все они в халатах, похожих на халат Сесили, которые они набросили на рубашки, подобные той, что в первом рассказе была на Сесили. Кроме одной: эта женщина с голыми руками в прозрачной комбинации. Женщины дерзко и злобно смотрят на Сесили, не говоря ни слова Сесили глядит на них с вызывающим презрением. Внезапно она замечает девку в прозрачной комбинации. Сесили. Я видела ту, которая его убила. Девка, крупная, полная брюнетка с огромной грудью, с крепкими, толстыми голыми руками, воплощает живое доказательство весьма пошлых вкусов господина Кёртнера. Она беззаботна и весела. Но сейчас ей явно не до смеха Рядом с ней полицейский в форме и полицейский в штатском. Голос Фрейда за кадром. Каким образом она его убила? Девка избегает взгляда Сесили. Но та пожирает ее глазами с какой-то исполненной отчаяния завороженностъю. Голос Сесили за кадром. Каким образом? Каким образом? Разве я знаю, как поступают эти женщины? (Каким-то странным, почти ревнивым тоном.) Он умер в ее объятиях. Полицейский в штатском подходит к кровати. Женщины расступаются. На кровати — труп обнаженного по пояс мужчины. На живот ему набросили одеяло, которое едва прикрывает пах. Полицейский говорит. Его голос звучит на фоне венского вальса. Полицейский (громким голосом). Мадемуазель Кёртнер, вы узнаете своего отца? Мертвенно побледнев, Сесили приближается к кровати. Она боится взглянуть на лицо отца. Пауза. Потом она заставляет себя бросить взгляд на кровать, и вместе с ней мы видим лицо мужчины лет пятидесяти, которое, наверное, когда-то было красивым (золотистые, с проседью, усы и бородка), но теперь обезображено застывшей, почти непристойной, гримасой. Рот приоткрыт, нижняя губа отвисла, видны два золотых зуба На щеках и лбу с залысинами резко заметны пятна губной помады, которые придают этому сведенному гримасой лицу какой-то нелепый и зловещий вид. Сесили — на грани истерики. Голос Сеснли за кадром. Я узнала его. Узнала! Эта пятна помады на щеках... Вдруг она падает на колени, хватает руку отца. целует ее, подносит совсем близко к глазам большой палец и начинает косить, как в первой сцене. Голос Сесили за кадром. Я взяла его руку, его большую руку, которую так любила, я видела лишь эту руку, я помню только ее одну. Он подхватывал меня своими сильными руками и поднимал в воздух... (Она рыдает, уронив голову на руку отца.) Его руки, руки... (Она не отрывает лба от мертвой руки.) Голос Брейера за кадром. Все, хватит! Сесили! Проснитесь! Просыпайтесь! (Громким голосом.) Я приказываю вам проснуться! Затемнение. Снова комната Фрейд и Брейер сидят у изголовья измученной Сесили, которая, закрыв глаза, погрузилась в легкое забытье. Сесили (естественным голосом). Я проснулась, доктор! Но как же я устала! Что я вам там наговорила? Брейер (слегка замешкавшись, потом почти пристыженно, избегая взгляда Фрейда). Ничего. Фрейд (он взбешен от ярости). Сесили! Сесили. Слушаю вас. Брейер, похоже, рассержен и испуган, но смирился с неизбежным. Фрейд. Теперь вы меня слышите? Сесили (лукаво, но без удивления). О да! Слышу. Фрейд. Вы нам признались, что вашего отца нашли мертвым у публичных девок. Сесили резко присаживается на постели. Открывает глаза: косоглазие исчезло. Сесили (грубо). Ступайте вон! Фрейд. Сесили, вы меня видите? Сесили (в упор смотрит на него; холодным, жестким тоном). Да. И слышу. Уходите. Похоже, что Фрейд не слишком взволнован. Он встает и, собираясь выйти из комнаты, ласковым голосом обращается к Сесили. Фрейд. Вы здоровы, Сесили. Сесили (с бешенством). Я — здорова?! Ха-ха-ха! Здорова! Внезапно ее сотрясает приступ кашля, она падает вперед на шезлонг. Брейер — он стоит, наблюдая за этой сценой и сжимая своими сильными ладонями спинку стула, на котором сидел, — поворачивается к Фрейду и со злобной резкостью говорит. Брейер. Я полагаю, вам лучше уйти. Я попытаюсь исправить все это. Кажется, он хочет обвинить Фрейда во вмешательстве в лечение и вместе с тем из вежливости скрыть это. За кадром — кашель Сесили. Фрейд (несколько сухим тоном). Что именно исправить? Симптомы болезни исчезли, Брейер (с негодованием). А вы слышите этот кашель? (Пауза.) Прошу, оставьте нас. Фрейд, обидевшись, кланяется и идет к двери. В этот момент можно слышать нежный шепот Брейера. Голос Брейера за кадром. Сесили! Умоляю вас, успокойтесь!
Закрывая за собой дверь, Фрейд издали видит Брейера, склонившегося к Сесили, которая продолжает кашлять. Брейер положил руку ей на лоб, чувствуется, что Сесили, благодаря этой нежной тяжести, несколько успокоилась. Фрейд выходит в холл, мать Сесили и Флисс по-прежнему сидят друг против друга; Флисс барабанит пальцами по столу. Фрейд садится рядом с Флиссом, который с облегчением смотрит на него. Они обмениваются понимающей улыбкой. Фрейд. Сейчас наступит ваш черед? Флисс наклоняется, берет с пола свой саквояж отоларинголога (маленький чемоданчик из черной кожи) и хочет поставить его на стол. Мать Сесили решительным жестом останавливает его. Госпожа Кёртнер. Извините! На столе перед госпожой Кёртнер лежит круглая салфеточка. Она пододвигает ее Флиссу, который все понимает и ставит свой чемоданчик на нее. Дверь в комнату с шумом распахивается, и появляется Брейер, раздраженный, взволнованный. Он поворачивается к госпоже Кёртнер и обращается к ней с большим уважением, хотя и тоном приказа. Брейер. Сегодня Сесили сильно нервничает. Только вы можете ее успокоить. Вам нужно побыть с ней. Не оставляйте ее ни на секунду. К вечеру я приеду. (Оборачивается к Флиссу.) Извините меня, дорогой мой Флисс, но она в таком состоянии, что вам не придется ее осматривать. (С наигранной веселостью.) Как-нибудь в другой раз. Флисс отвечает кивком головы, но не скрывает своего недовольства. Все встают. Брейер несколь
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|