Нарасимха прибывает ко двору царя Хираньякашипу
Глава 38 Нарасимха прибывает ко двору царя Хираньякашипу Вайшампаяна сказал: О Джанамеджая, ты услышал от меня историю о том, как Господь Вишну принял облик Варахи-Вепря. и какие деяние он совершил в этом воплощении. Теперь я расскажу тебе о воплощении Господа в облике Нарасимхи, и о том, как приняв облик получеловека-полульва, Вишну сразил царя дайтьев Хираньякашипу. О царь, в давние времена, когда на земле была Крита-юга, царь Хираньякашипу, первый среди дайтьев, совершил суровые аскезы. Он провел в воде одиннадцать тысяч пятьсот лет, при этом соблюдая обет молчания. Его великое покаяние, и то, как он обуздал свои разум и чувства, и то, насколько он был тверд в обетах, восхитило Брахму. Тогда Брахма, саморожденный творец всех подвижных и неподвижных существ, на небесной колеснице, запряженной лебедями, в окружении Адитьев, Васу, Садхьев, Марутов, Вишвадевов, Рудр, ракшасов, якшей и киннаров, а также сиддхов, Семерых Риши, гандхарвов и апсар, прибыл к царю дайтьев. Брахма сказал: О лучший из исполняющих аскезы, я очень доволен твоим подвижничеством. Ты достиг исполнения своих желаний. Проси меня и дарую тебе желанные блага. Вайшампаяна сказал: Хираньякашипу, владыка дайтьев, чье сердце от слов Брахмы исполнилось радости, сложив почтительно руки, произнес такие слова: Хираньякашипу сказал: О Господь, быть неуязвимым для рук богов, асуров, гандхарвов, людей, ракшасов, нагов и пишачей, вот мое желание. О Праотец, быть неуязвимым для проклятий разгневанных мудрецов, вот мое желание. Быть неуязвимым для любого оружия, для гор и деревьев, для любой вещи, сухой или влажной, вот мое желание. Быть неуязвимым всюду, в Сварге или в Патале, в любом месте земли, и днем и ночью, вот мое желание.
Лишь тот может быть причиной моей смерти, кто сможет поразить меня, окруженного войском и слугами, одним ударом руки. Исполни же мое желание, о великий бог, тогда я стану владыкой солнца, луны, огня, воды, небес, все звезд и всех направлений. Мне подчинятся Кама и Кродха, Яма и Варуна, Индра и Кубера, хозяин сокровищ. И все оружие во всех мирах будет покорно моей воле. О создатель всех существ, исполни же мое желание! Брахма сказал: О сын мой, я дарую тебе великое благо! Пусть исполнятся все твои труднодостижимые желания. Вайшампаяна сказал: О Джанамеджая, после этих слов Брахма вернулся в свою высокую непостижимую обитель, населенную великими мудрецами. В это время боги, узнав, какое благо было обретено Хираньякашипу, и вместе с нагами, гандхарвами и мудрецами они смиренно предстали перед Брахмой. Боги сказали: О владыка, с тем благом, полученным от тебя, Хираньякашипу, исполнившись великой гордыни, принесет нам страшные бедствия и боль. Поведай нам, будь милостив, что может стать причиной его смерти. Вайшампаяна сказал: Выслушав слога богов, радеющих за благополучие вселенной, Праджапати сказал им подобные амрите слова. Брахма сказал: О небожители, своим великим тапасом Хираньякашипу обрел желанную награду. Когда же он потребит все плоды своих аскез, Господь Вишну принесет ему погибель. Вайшампаяна сказал: От слов лотосорожденного Брахмы в сердцах богов поселилась радость и надежда, и они, удовлетворенные, вернулись в свои обители. Обретя желанную награду от самого Брахмы, Хираньякашипу, безмерно гордый и жестокий, стал причинять великие страдания всем живым существам. Он явился в обители святых аскетов, оскорбил их и осквернил совершаемые ими обряды. Он обошел три мира и одолел всех богов. После победы над богами этот великий асура стал царить на небесах. В своей гордыне, затмившей ему разум, Хираньякашипу лишил богов их доли в жертвоприношениях, и отдал ее дайтьям.
Тогда Адитьи, Васу и Рудры, якши и сонмы других богов и существ, а также божественные мудрецы и брахманы отправилась искать прибежища у Вишну, Вечного Господа, владыке прошлого, настоящего и будущего. Боги сказали: О лучший из богов, о Господь Нараяна, мы все склоняемся пред тобой, ища пристанища под сенью твоего могущества. Мы чтим тебя как нашего создателя и наставника, мы чтим тебя как Высшего Господа. О лотосоокий Нараяна, вселяющий страх в сердца своих врагов, будь милостив, спаси нас от безмерно жестокого дайтьи. Услышь нас, принеси погибель Хираньякашипу, избавь нас от власти ужасного асуры. Вишну сказал: О боги, отриньте ваш страх, впустите в сердца надежду. Вы скоро обреете то, чего лишил вас этот сын Дити. Я, без сомнения, убью Хираньякашипу, чей разум омрачен непомерной гордыней из-за полученного от Брахмы дара. Вайшампаяна сказал: Затем, о царь, подарив богам надежду, Господь Вишну отправился на гору Химават, где погрузился в раздумья, размышляя, как исполнить обет, данный богам. " Каким способом я должен погубить царя дайтьев? Какой принять мне облик для этого? " - так думал Вишну. Таким образом, решил он принять облик огромного человека-льва, никем доселе не виданный, губительный для дайтьев. Ни ракшасам, ни дайтьям не под силу было противостоять этому могучему воплощению Вишну. Приняв это облик, Господь Хари отправился, сопровождаемый звуком ОМ, в обитель Хиранькашипу. Этот облик Вишну был сиянием подобен солнцу, а красотой - луне, одной половиной он напоминал человека, другой - льва. Так, в облике Нарасимхе, потирая руки, он явился во дворец Хираньякашипу, в место для собраний, которое поражало размерами и красотой, в котором было собрано все, что могло подарить наслаждение. Это место собраний было в длину сто пятьдесят йоджан, и вширь - сто йоджан, ввысь простиралось оно на пять йоджан. Оно висело в воздухе и могло передвигаться, следуя воле хозяина. Собрание это было красиво и изобиловало прекрасными местами для сиденья, оно было свободно от всяких горестей, таких как старость, болезнь или усталость.
В этом зале для собраний, который возвел Вишвакарман, был пруд с прозрачной водой, и всюду росли деревья с ароматными цветками и спелыми плодами. Сверху свисали гирлянды синего, желтого, черного, белого и красного цветов. Все это прекрасное место для собраний походило на облако, висящее в небе, или на лодку, плывущую в чистой воде. Красота и ароматы этого места пьянили умы. Для тех, кто попадал вовнутрь, исчезали жара и холод, голод и жажда, печаль и усталость. Стены собрания были украшены прекрасными узорами. Весь зал собрания поддерживали многочисленные колонны, украшенные драгоценными камнями. Своим великолепием это место собраний затмевало огонь, солнце и луну. В собрании всегда присутствовала в изобилии разнообразная изысканная пища, а многочисленные цветущие деревья дарили ароматные фрукты. Там же Господь Нарасимха увидел прекрасные водоемы и озера, берега которых были украшены цветами с синими и красными бутонами. В озерах обитали различные птицы, среди них были лебеди, гуси, журавли и утки-чакраваки. Вода озер была чистой прозрачной водой, подобной хрусталю, повсюду распускались цветы лотоса. Воздух над озерами был наполнен чудесным пением птиц. По берегам озер росли увитые лианами деревья, ветви которых изобиловали почками и цветами. В месте собраний царя дайтьев росли такие благоприятные деревья, как кетака, ашока, сарала, тилака, арджуна, манго, лимонное дерево и кадамба. Огромные красные цветы некоторых деревьев напоминали лесной пожар. На ветвях деревьев обитали в изобилии красные, желтые и шафрановые птицы, среди них были кукушки и попугаи, а также беседующие между собой птицы дживадживаки. Такова в Шри-Харивамше, в книге Бхавишья, тридцать восьмая глава, в которой Вишну принимает облик Нарасимхи и соцерцает место собраний царя дайтьев.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|