Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Появление в языке синонимов




 

Синонимия - явление всегда глубоко национальное, она создается в разных языках различными путями. Синонимы появились в русском литературном языке или в результате образования новых слов на базе существующего строительного материала, или в результате пополнения словаря русского литературного языка за счет лексики территориальных и профессиональных диалектов, а отчасти жаргонов, или в результате усвоения иноязычных слов из лексики других языков.

Обогащение языка синонимами осуществляется непрерывно, и так же непрерывно происходит дифференциация синонимов вплоть до полной утраты ими синонимичности. Одним из основных путей является скрещение говоров при консолидации национального языка, а частично даже раньше - при образовании более крупных племенных диалектов; т. к. каждый говор имеет свой запас слов для обозначения тех или иных явлений и предметов, то часто в получившемся от скрещения языке оказываются дублеты для обозначения одних и тех же явлений. Особенно сильно это дублирование обозначений захватывает лексику разговорной речи, связанную с предметами обихода; произведенные исследования по лексике разговорной речи показывают территориальное распределение слов этого типа, выступающих в качестве равноправных синонимов в литературном языке.

Другим путем создания в языке дублетов обозначений является наблюдаемое в феодальной общественной формации развитие письменности - достояния и орудия господствующих классов - на чужом языке (латинском в Западной Европе, старославянском в Киевской и Московской Руси). Проникновение слов устной речи в письменную и слов письменной речи в устную создают многочисленные стилистически различные синонимы.: ср. в русском языке враг - ворог, злато - золото и прочие так называемые славянизмы.

Далее, не следует забывать, что всякое изменение форм производства, общественных отношений, быта не только обогащает словарь языка, но благодаря классовой и профессиональной дифференциации говорящих часто получает несколько обозначений, иногда закрепляющихся в литературном языке в качестве синонимов, например, аэроплан - самолет (второй синоним - из военной терминологии). Особенно способствует умножению обозначений стремление говорящих не только назвать предмет, но и выразить свое к нему отношение: с одной стороны, богатство синонимии вокруг слов, обозначающих элементарные, но житейски важные факты; с другой - богатство обозначений для явлений политической и общественной жизни, служащих предметом классовой борьбы, - мироед, кулак (в устах бедняцко-середняцкой части крестьянства), крепкий мужичок, хозяйственный мужичок (в устах самой сельской буржуазии). Таким образом, накопление синонимов в 739языке неизбежно сопровождается их дифференциацией: слова, входящие в группу синонимов, сохраняют различия в своих оттенках, порождаемые принадлежностью их разным классам общества, разным социальным прослойкам, разным видам речевого общения, различия, охарактеризованные выше и часто приводящие к полной утрате синонимичности.

Среди синонимов есть слова иноязычные по происхождению. Когда слово мир означает Землю, то ближайшим его синонимом является слово свет, а когда слово мир означает всю вселенную, его синонимом становится заимствованное слово космос. Оно заимствовано из греческого, употреблялось долгое время в научной литературе. Сейчас это слово получило широкое распространение. Иногда заимствованное слово становится более употребительным, чем русское или славянское по происхождению слово. Мы чаще говорим алфавит, чем азбука; армия, чем войско, а тем более - рать; врач чаще, чем лекарь (это слово, родственное глаголу лечить, получило пренебрежительный смысл); манера встречается чаще, чем замашка, повадка, ухватка, ужимка (все эти разговорные русские слова получили более частное значение и сопровождаются оценкой неодобрения).

Заимствованные слова в общем языке обычно включаются в синонимический ряд с опорным русским словом. Наряду со словом буря, для обозначения сильного, разрушительного ветра употребляются заимствованные слова ураган и тайфун. Огромный по величине и силе человек - это не только великан, но и гигант, колосс, титан (все эти три слова заимствованы из греческого языка). Наряду со словом одежда и его синонимами наряд и платье используются заимствованные слова костюм и туалет. Синонимами русского слова изречение являются заимствованные слова афоризм и сентенция, а слово вид имеет синонимы: ландшафт, картина, панорама, пейзаж и т.д.. Следовательно, иноязычные слова широко используются в общелитературном языке, входят в его синонимику.

 

Классификации синонимов

 

Богатейшая синонимия русского языка, многообразие функций, выполняемых синонимами, различное толкование самого понятия синонима - все это дало основание для построения различных классификаций синонимов.

Так, синонимы могут дифференцироваться:

а) по обозначаемым ими предметам (синонимы скоморох - лицедей - комедиант - актер - артист отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актера);

б) по социальной оценке обозначаемого предмета (синонимы жалованье - зарплата отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению);

в) по этимологическому значению, которое может придавать одному из синонимов особую окраску (синонимы смелый - бесстрашный связывают общее понятие храбрости в первом случае с дерзанием, решимостью, во втором - с отсутствием страха; поэтому эти синонимы в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы);

г) по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Пушкина:

Какое хочешь имя дай Твоей поэме полудикой „Петр Длинный“, „Петр Большой“, но только „Петр Великий“ Ее не называй использовано отсутствие у первого из синонимов большой - великий переносного значения.

По степени семантической близости синонимы делятся на полные, связанные с отношением семантического, в том числе стилистического тождества (их меньшинство, например: смелый - храбрый) и частичные (ударить - шлёпнуть «ударить чем-то мягким или плоским»).

В языковой системе могут наблюдаться такие синонимы, которые по своему значению и отношению к контексту не различаются в настоящее время совершенно. Они называются абсолютными синонимами или лексическими дублетами. Их существование в языке оправдано только его развитием и представляет собой обычно явление временное. Чаще всего такого рода синонимы существуют или как параллельные научные термины (ср. лингвистические термины: орфография - правописание, номинативная - назывная, фрикативный - щелевой, окончание - флексия и т.д.), или как однокорневые образования с синонимическими аффиксами (лукавость - лукавство, убогость - убожество, сторожить - стеречь и т.д.).

С течением времени абсолютные синонимы, если они не исчезают, а остаются бытовать в языке, дифференцируются, расходятся или по семантике, или по стилистическим качествам, или по употреблению и т.д., превращаясь либо в синонимы в полном смысле этого слова (ср.: голова - глава, верить - веровать), либо в слова, в синонимических отношениях не находящиеся (ср.: любитель - любовник - влюбленный). Следует учитывать, что в целом ряде случаев в синонимах наблюдаются очень незначительные, едва уловимые различия.

Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их разделяют на несколько групп.

. Синонимы, различающиеся оттенками в значениях, называются семантическими, или идеографическими, понятийными: красный - багровый - алый.

2. Синонимы, которые имеют одинаковое значение, но отличаются стилистической окраской, называются стилистическими: жилище - жилье (разг.), жизнь - житие (уст., теперь шутл.), новобрачные (офиц.) - молодые (разг.).

3. Синонимы, которые отличаются и по смыслу, и своей стилистической окраской, называются семантико-стилистическими. Например: И я пойду, пойду опять, Пойду бродить в густых лесах, степной дорогою блуждать (Пол.); А я пойду шататься, я ни за что теперь не засну (Л.); И страна березового ситца не заманит шляться босиком! (Ее.) - все эти синонимы имеют общее значение «ходить без определенной цели», но они отличаются семантическими оттенками: слово блуждать имеет дополнительное значение «плутать, терять дорогу»; в слове шататься есть оттенок «ходить без всякого дела»; глагол шляться подчеркивает неповиновение, непослушание. Кроме того, приведенные синонимы отличаются и стилистической окраской: бродить - стилистически нейтральное слово, блуждать имеет более книжную окраску, шататься и шляться - просторечные, причем последнее грубое.

Подводя итог, сказанному в первой главе, можно сделать вывод о том, что синонимы - слова, это тождественные или близкие по значению слова одной части речи (среди синонимов были выделены слова, называющие одну и ту же вещь); синонимия является показателем развитости языка, его богатства, гибкости, служит для разнообразия выражения мысли; слова-синонимы различаются степенью признака, способностью сочетаться с тем или иным кругом слов, а также стилистически.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...