Последователи Мухаммеда благословлялись его мочой, потом и слюной
Источники:
Египетские СМИ шумно отреагировали на публикацию книги египетского муфтия, доктора Али Джумаа, в которой он утверждает, что сподвижники пророка Мухаммеда благословляли себя, употребляя его мочу. Фетва доктора Джумаа вызвала возражения со стороны египетских религиозных учереждений. Теологи университета Аль-Азхар и чиновники министерства вакфов заявили, что выводы Джумаа ошибочны, даже если и основаны на исламских источниках. Несколько недель спустя египетская пресса сообщила, что Джумаа принес извинения за фетву. Однако позже доктор Джумаа пояснил, что он не извинялся, а лишь решил воздержаться от заявлений пока не утихнет шум в средствах массовой информации. Резюме Фетвы В своей книге "Религия и Жизнь - Современные Ежедневные Фетвы" муфтий Али Джумаа пишет, что сподвижники пророка Мухаммеда благословляли себя, выпивая его мочу, и привёл пример из хадисов: «Умм Айман (служанка Мухаммеда) выпила мочу пророка, и пророк сказал ей: "Этот желудок не попадёт в огонь ада, потому что он содержит нечто от посланника Аллаха.» «Подобное благословение» - добавляет доктор Джумаа: «может быть сделано при помощи слюны, пота, волос, мочи и крови пророка. Поэтому каждый, кто испытывает любовь к посланнику Аллаха, не брезгует этим, подобно тому, как мать не брезгует фекалиями ее ребёнка, и даже более, в случае нашего посланника Аллаха, которого мы любим больше наших отцов, детей и жён. Любой, кто отталкивает посланника Аллаха - отталкивает свою веру.» После шумихи в СМИ Джумаа встал на защиту своей фетвы, сказав: «Всё тело пророка, и снаружи, и изнутри, чисто, и нет в нём ничего, включая его выделения, что могло бы быть отвергнуто кем либо. Его пот пахнет приятней, чем духи. Умм Харам собирала его пот и раздавала людям Медины».
Доктор Джумаа добавил: «В хадисе Сухаила бин Омара аль-Худайбия говорится следующее: "Я был у Хосрова (правителя Персии) и у Цезаря (правителя Византии), и я не видел примера, чтобы их прославляли так же, как сподвижники прославляли Мухаммеда. Стоило Мухаммеду плюнуть, как тут же, кто-нибудь из сподвижников старался подхватить его слюну, чтобы смазать ею лицо. Поэтому улемы (авторитетные знатоки ислама), включая Ибн Хаджара аль-Аскалани, Аль-Байхаки, Аль-Дарагутни и Аль-Хайсами постановили, что все тело пророка является чистым.»
«Посланник Аллаха пришел к нам в полдень, и принесли ему воду для омовения. Когда он закончил омовение, оставшуюся (после омовения) воду забрали люди и начали смазывать ею свои тела (как благословенной вещью).» «Абу Муса сказал: Пророк попросил чашу с водой, омыл в ней руки, лицо, прополоскал рот и выплюнул воду в чашу, а затем сказал нам обоим (мне и Билалу): Пейте из чаши и омойте этой водой ваши лица и грудь.» «Махмуд бин Ар-Раби был тем, на чьё лицо пророк выплёвывал воду из своего рта. Урва рассказал, что всякий раз, когда пророк совершал омовение, его последователи дрались за оставшуюся (после омовения) воду.» «Урва посмотрел на товарищей пророка и сказал: Клянусь Аллахом, всякий раз, когда посланник Аллаха плевал, его плевок попадал в руки одного из его сподвижников, который растирал (плевком) своё лицо и тело. Если он приказывал им, они выполняли его приказы немедленно. Если он совершал омовение, они дрались за оставшуюся (после омовения) воду.»
«Урва вернулся к своим людям и сказал: Клянусь Аллахом, я был у разных царей, был у Цезаря, был у Хосрова, но нигде я не видел, чтобы их придворные уважали их так же, как сподвижники уважали Мухаммеда; стоило ему плюнуть, как его плевок оказывался в руках одного из сподвижников, который растирал им своё лицо; если Мухаммед совершал омовение, то они боролись за оставшуюся после омовения воду; когда сподвижники разговаривали, то из уважения они приглушали свои голоса и не смотрели на лицо Мухаммеда.»
1. Имам Джалал аль-Дин Суюти сообщил от Табарани и Байхаки, которым рассказала Хукайма бинт Умайма (по достоверной цепочке): «У пророка под кроватью стояла деревянная чаша, в которую он мочился. Однажды ночью он искал чашу и, не найдя её, спросил: Где чаша? Члены дома ответили: Рабыня Умм Салама выпила из неё. На что пророк ответил: Она защитила себя от огня (ада) высокой стеной.» 2. Имам Джалал аль-Дин Суюти сообщил от Абу-Яала, Хакима, Дар Кутни, Табарани, которым рассказала Умм Айман: «Однажды ночью пророк встал и помочился в миску. В эту ночь я проснулась от жажды и выпила всё, что было в миске. Утром я рассказала об этом пророку. Он улыбнулся и сказал: Теперь у тебя никогда не будет болеть живот.» Источник: Исламское Образование
«А что касается поиска баракята (благодати) посредством того, что связано с праведниками, сподвижники Мухаммеда соперничали друг с другом, стараясь получить воду, которой он совершил омовение. Когда Пророк плевал, они брали его плевок и мазали себя. Сподвижники соперничали друг с другом, стараясь получить волосы Пророка, когда он брил голову, его волосы делили между собой, и использовали их для получения баракята.
Когда Пророк сделал кровопускание, Абдуллах бину Зубайр выпил его кровь. Умм-Айман выпила мочу пророка, и пророк сказал ей: "На здоровье, о Умм Айман". Это все указывается в достоверных хадисах и не отрицает его никто, кроме невежды или упорствующего.»
Сахих Бухари - английский перевод суннитского богослова, доктора Мухаммеда Мухсин Хана (Muhammad Muhsin Khan) в 9 томах. Арабский оригинал, используемый для перевода - "Фатх аль-Бари" - наиболее ценный суннитский комментарий к Сахих аль-Бухари, опубликованый в Египте издательством Мустафа аль-Баби аль-Халаби в 1959 году.
Современные мусульмане, соприкоснувшись с пост-христианским миром и познакомившись с христианской моралью, все больше начинают осознавать неадекватность своей религии. Неистовые усилия предпринимаются мусульманскими лидерами, пытающимися спасти тонущий корабль ислама. При этом, за борт летит все то, что ранее считалось вполне пристойным. Мы призываем мусульман вернуться назад, ко временам Мухаммеда и вместе с нами попытаться разгрести старый хлам и увидеть шокирующие факты из жизни пророка ислама и его последователей, которые духовные лидеры вашей религии тщательно скрывают от вас. Пророк Мухамед "благословлял" своих последователей слюной, соплями, потом, кровью, мочой и другими выделениями. Это подтверждается достоверными хадисами и авторитетными мусульманскими богословами! Смотрите на Youtube видео "Шокирующие факты из жизни Мухамеда", в котором указаны исламские источники и подтверждения исламских религиозных авторитетов. Джон Гилкрист. Источники Корана Источник: Answering Islam
Неарабские слова в Коране Аллах, весы и раввины в Коране Предания иудейского фольклора в Коране Христианские источники и их влияние на Коран Другие апокрифические христианское источники Зороастрийские и буддийские источники в Коране Буддийское происхождение некоторых коранических текстов Ссылки Неарабские слова в Коране
Огромное количество слов в Коране берет свое начало в других языках. Само слово Куран, означающее «Чтение (вслух, наизусть)», по происхождению не арабское. Глагол "караа" не является арабским по происхождению, и отглагольное существительное коран не найдено в арабских письменных работах, предшествовавших Корану. Вероятнее всего, слово Куран происходит от слова "кериана", употребляемого сирийскими христианами и означающего «чтение (священного текста, назидание)». В таком случае слово приобретает гораздо больше смысла при использовании в Коране, и не остается практически никаких сомнений в его происхождении из христианских источников. В Коране упоминается пророк Илия - как Ильяс (6:85, 37:123) и как Ильясин (37:130). Интересно отметить, что это имя происходит не из оригинального иудейского имени пророка, а в точности повторяет греческий и сирийский переводы этого имени и, вероятнее всего, из них и заимствовано. То же самое произошло и с пророком Ионой, который в Коране именуется Йунусом (4:163). В греческой церкви звучит и как Йона, и как Йунас. Кораническая форма имени, вероятнее всего, произошла от сирийского слова, которое звучит точно так же, а в сирийский язык перекочевало из греческого. Хотя древнееврейский и арабский языки похожи, но коранические имена иудейских пророков, происходят из греческих и сирийских источников, а не из иудейского оригинала. Аллах, весы и раввины в Коране Мусульмане очень удивятся, узнав, что имя Аллах тоже имеет иностранное происхождение. Арабское слово «Бог» звучит как Илах, а Аллах - это термин, используемый для определения Господа вселенной. Слово Илах появляется в арабских письменных работах, таких, как семь знаменитых поэм Муаллакат, объединенных в одну незадолго до рождения Мухаммеда. Имя Аллах имеет непосредственную параллель с сирийским именем Алаха, из которого наиболее вероятно и произошла арабская форма этого имени, изначально принадлежащего христианскому Богу. Концепция единобожия начала проникать в арабскую веру незадолго до того, как Мухаммед стал настаивать на нем. Имя было арабизировано. В Коране для обозначения понятия «весы» существуют два слова - мизан и кистас. Слово кистас используется для определения точной меры, которой должен руководствоваться купец (Коран 17:35). Мусульманские толкователи очень рано осознали, что слово кистас заимствованное и что оно не имеет арабских корней. Ученые ас-Суйути, ас-Саалиби и ас-Сиджистани полагали, что оно заимствовано из греческого языка. Возможно, оно образовано от арамейского или сирийского слова, но нет сомнений в том, что оно иностранного происхождения.
Слово мизан в Коране обозначает весы, на которые будут положены деяния людей для определения их судьбы в День Страшного суда. "И это - Бог, кто Книгу в истине тебе послал, и с ней - весы (для измерения добра и зла), что может вразумить тебя, что Час (Суда), возможно, близок!" (42:17) Слово мизан подлинно арабское, но концепция весов Судного дня, несомненно, заимствована из иностранных источников. Старинная персидская книга на языке пехлеви, предшествовавшая Корану и известная как Рашну, учит, что Ангел правосудия и один из трех Судей мертвых держат весы, на которых взвешиваются дела людей после их смерти. Эта тема рассматривается и в ранней апокрифической книге «Завет Авраама». Она, вероятно, была написана в Египте иудеем, обращенным в христианство спустя два века после распятия Христа. Книга эта сохранилась в греческой и в ранней арабской версиях. Предание гласит, что Авраам видел ангела с весами в руках, по обе стороны от него стояли ангелы, которые вели запись добрых и злых дел каждого человека. Предание добавляет, что Авраам видел группу людей, чьи добрые и злые дела находились в абсолютном равновесии, и они стояли между праведниками и грешниками, не относясь ни к кому из них. И в Коране упоминается подобная группа людей, не принадлежащая ни к добродетельным людям, ни к нечестивцам. "Люди эти не смогут войти в Райский сад, но их пребывание на распутье будет им гарантировано" (7:46). Эта же тема раскрыта и в известной египетской «Книге мертвых». По всей видимости, концепция взвешивания на весах добрых и злых деяний в День Страшного суда основана на популярной легенде, записанной в различных апокрифических и мифологических трудах задолго до возникновения Корана. И, наконец, необходимо упомянуть распространенное в Коране слово Рабб, означающее «Господин» и используемое как безличное имя Бога. В доисламские времена на арамейском языке словом рабб называли управляющих рынками и армейских командиров. Иудейских религиозных учителей называли рабби. Таково обычное значение слова рабб в еврейском и арамейском языках. Однако при Мухаммеде определение «величия» стали применять к Аллаху, и тогда возникло имя Рабб ал-аламин, Господь миров (Коран 1:2). Мухаммед, видимо, не зная изначального значения этого слова и услышав, как иудеи обращаются к своим раввинам, обвинил их в том, что они принимают своих лидеров за арбабов (господ), что унижает достоинство Аллаха (Коран 9:31). Мухаммед, очевидно, не знал, что первоначальным значением этого слова было «великий»: великий человек среди своего народа, учитель, глава. Совершенно запутавшись, он решил, что иудеи обожествляли своих священников, называя их рабби.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|