Наследие Блейка в современной литературе
Сейчас, двести лет спустя, стал очевидным тот факт, что произведения Уильяма Блейка предназначались не для его современников. Всю жизнь он творил, обращаясь к своим потомкам, и по всей видимости сам это осознавал. Видеть полное равнодушие своих современников приносило ему немалое отчаяние, "Мои произведения более известны на небесах, нежели на земле" - так он говорил, и продолжал творить, надеясь на должное уважение и внимание своих потомков. Сегодня мы можем понять, насколько он обогнал свое поколение, возможно, на век, а, возможно, и более. Сегодня книги Блейка выходят огромными тиражами во многих странах, в том числе и в России, и они не залеживаются на прилавках. Растет количество переводов. Нобелевский лауреат Уильям Батлер Йейтс первым взялся за публикацию полного собрания сочинений Блейка, признав в нем родственную душу, отвечавшую его тогдашним революционным чаяниям и исканиям. Для У. Йейтса Блейк - прежде всего наследник эзотерических традиций (алхимия, кельтская мифология), который борется с узкорационалистическим пониманием мира. Йейтс будто бы и пустил слух о его ирландском происхождении, выдавая желаемое за действительное. В общем, Блейк рисковал быть провозвестником ирландской революции, но в том же 1916-м оказался по другую сторону фронта, невольно сделавшись певцом английского национализма. Поэт-лауреат Роберт Бриджес включил стихотворное предисловие к поэме «Мильтон» в антологию патриотической поэзии, которая предназначалась для поднятия боевого духа британских солдат. Бриджесу пришла мысль положить эти слова на музыку, с чем он и обратился к композитору Хьюберту Перри - возникший в результате «Иерусалим» теперь почитают неофициальным гимном Великобритании. И пока ирландцы и англичане занимались дележом Блейкова наследства, образ барда-революционера сложился окончательно, косвенным подтверждением чему могут служить прощальная записка Овода в бессмертном романе Этель Лилиан Войнич - с цитатой из «Мотылька» («Песни Опыта») вместо подписи. Но, наверное, и сам Блейк, поучавший парламент, приветствовавший Французскую революцию и славший проклятия рабовладельцам Старого и Нового Света, не возражал бы против политических трактовок своего искусства.
Среди первых критиков Блейка, оценивших в полной мере художественные достоинства его поэм, был и Т.С. Элиот. Т.С. Элиот внимательно относится к образности, укорененной в библейской традиции; а его поэмы с выраженным пророческим пафосом можно рассматривать как прямое продолжение жанровых поисков Блейка. Отсылками к Блейку полны страницы академических собраний сочинений и картины в крупнейших музеях мира, а откровенные цитаты из Блейка то и дело мелькают в названиях платиновых альбомов, оскароносных фильмов и на обложках бестселлеров. Блейка даже объявляли в Британии родоначальником жанра комикса, а по мотивам его «Книги Иова» сочинили первый английский балет. А вот Блейк растворяется в жанре фэнтези, благо Толкиен называет его предтечей всех своих мифов о Хоббитах и переносит в свою мифологию героев Альбиона, Юрайзена, Лоса. Интересно, что Блейка цитирует и борец с радикальным исламом, индийский поэт Салман Рушди в своих «Сатанинских стихах». В XX веке Блейк становится объектом внимания писателей, музыкантов, кинематографистов, в произведениях которых его творчество получает различные интерпретации. Эсхатологизм и исторический пессимизм Блейка - не единственные факторы массового обращения к наследию поэта в XX веке; мифология Блейка, его революционные идеи и психологические прозрения - вот только малый перечень затрагиваемых современной культурой аспектов его творчества.
Использование образности Блейка в рамках психоделической культуры 60-х годов XX века также сопровождается явным переосмыслением авторского замысла. Хаксли и Гинсберг, с разных сторон рассматривавшие творчество Блейка и по-разному преломлявшие его в собственных произведениях, создали разные образы поэта. Хаксли видит в Блейке в первую очередь визионера и идеи Блейка в произведении Хаксли «Двери восприятия» лишь подтверждают смелую, но ненаучную гипотезу о том, что многие «видения» различных авторов являются ни чем иным, как последствием употребления наркосодержащих веществ. Гинсберг воспринял Блейка как своего рода предшественника и использовал его сложный синтаксис, периоды, длинный стих, позицию рассказчика-провидца в описании своего видения современного мира и человека. Образы Блейка в произведении Гинсберга получают пусть спорное, но творческое истолкование, которое подтверждает актуальность идей и поэтики романтика. Идеолог и лидер легендарной рок-группы 60-х «The Doors», поклонник Блейка, Моррисон актуализировал проблемы, волновавшие романтика: противостояние человека и природы, загадочную сущность человека, сомнение в возможностях позитивного познания, суть предопределения, веру в могущество воображения. Имя Блейка как культурный знак, многократно присутствующий в текстах известнейшей группы, обрело новое звучание. Однако в определенной мере творчество романтика утеряло те значения, которые были важны для него самого. Блейк в восприятии Моррисона перестал быть христианином и сторонником определенных линий в искусстве; он стал фигурой мифологии 60-х - певцом свободной любви, революции, раскрепощения чувств и внутреннего освобождения. Вливаясь в тексты Моррисона - «психоделические заклинания», обретающие время от времени «статус Высокой Поэзии, прорыва в Вечность», - стихи Блейка модернизируются, но насыщаются чуждым его поэзии содержанием. Наиболее интересным нам представляется еще один пример осмысления образа Блейка в культуре XX века - фильм Дж. Джармуша «Мертвец» (2001). В фильме «Мертвец» главного героя зовут Уильям Блейк, он влюбляется в падшую женщину по имени Тэль. Однако «Уильям Блейк», бухгалтер из Кливленда, не знает «своих стихов»: один из первых романтиков, стоящий у основ новой европейской цивилизации, забыт; культура перечеркивает самое себя, обращаясь к ценностям общества потребления. И только индеец, дикарь, случайно читавший Блейка в случайно посещенной Англии, может напомнить поэту о его истинной сути. С творчеством Блейка в фильме пересекаются многие культурные области: это и идеология позитивизма (фамилия Тэль - Рассел), и христианские суеверия (козлиные черепа на стене города), и идеология колонизации - захвата народов (индейцы) и природы (истребление бизонов). Жесткая эстетика фильма, включение в миф о Блейке пласта индейской культуры, создают иносказательную картину современной культуры, отчасти имитирующую блейковское иносказание. Достаточно далекая от эстетики и мировоззрения «исторического» Блейка, картина Джармуша тем не менее является важным фактом осмысления места Блейка в культуре XX века.
Сравнительная характеристика поэзии Блейка и поэзии английского романтизма и анализ примеров творческого восприятия наследия поэта в XX веке, дает возможность сделать выводы о факторах успешного прочтения его сложных текстов, о причинах непонимания Блейка в эпоху романтизма, а также о путях дальнейшего преобразования и развития авторского мифа в культуре, что является главным признаком признания актуальности наследия великого английского поэта.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|